Luật Đất đai 2024

Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 96/2026/NĐ-CP hướng dẫn Luật Đầu tư

Số hiệu 96/2026/NĐ-CP
Cơ quan ban hành Chính phủ
Ngày ban hành 31/03/2026
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Đầu tư
Loại văn bản Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay
Người ký Hồ Đức Phớc
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 96/2026/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 31 tháng 3 năm 2026

 

Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay

QUY ĐỊNH CHI TIẾT VÀ HƯỚNG DẪN THI HÀNH MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT ĐẦU TƯ

Căn cứ Luật Tổ chức Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày số 63/2025/QH15;

Căn cứ Luật Đầu tư số 143/2025/QH15;

Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được sửa đổi, bổ sung bởi Luật số 03/2022/QH15, Luật số 76/2025/QH15;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính;

Chính phủ ban hành Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Đầu tư.

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng

1. Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này quy định chi tiết Điều 6, Điều 7, Điều 8, khoản 2 Điều 10, Điều 14, Điều 15, Điều 17, Điều 19, Điều 20, Điều 21, Điều 22, Điều 23, Điều 25, Điều 26, Điều 28, Điều 30, Điều 31, Điều 32, Điều 33, Điều 34, Điều 35, Điều 36, Điều 37, Điều 44, Điều 46, Điều 47, Điều 49, Điều 51 và Điều 52 của Luật Đầu tư và biện pháp để tổ chức, hướng dẫn thi hành Luật Đầu tư về điều kiện đầu tư kinh doanh; ngành, nghề và điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài; bảo đảm đầu tư kinh doanh; ưu đãi, hỗ trợ đầu tư; thủ tục đầu tư; xúc tiến đầu tư; chế độ báo cáo; quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư kinh doanh tại Việt Nam.

2. Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này áp dụng đối với nhà đầu tư và cơ quan nhà nước có thẩm quyền; tổ chức, cá nhân liên quan đến hoạt động đầu tư kinh doanh tại Việt Nam.

Điều 2. Giải thích từ ngữ

Trong Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:

1. Bản sao hợp lệ là bản sao được cấp từ sổ gốc hoặc bản sao được chứng thực từ bản chính bởi cơ quan, tổ chức có thẩm quyền hoặc từ cơ sở dữ liệu quốc gia đối với trường hợp thông tin gốc được lưu trữ trên cơ sở dữ liệu quốc gia về Cty OKVIP Campuchia, đăng ký doanh nghiệp, đầu tư và cơ sở dữ liệu chuyên ngành theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

2. Cổng thông tin quốc gia về đầu tư là một bộ phận của Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư, được sử dụng để thực hiện thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài; đăng tải và cập nhật văn bản quy phạm Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ, chính sách, điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài; cập nhật và khai thác thông tin về hoạt động xúc tiến đầu tư, đầu tư nước ngoài tại Việt Nam, đầu tư ra nước ngoài, phát triển khu công nghiệp, khu kinh tế và quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư.

3. Cơ quan áp dụng ưu đãi đầu tư là cơ quan thuế, cơ quan tài chính, cơ quan hải quan và cơ quan khác có thẩm quyền tương ứng với từng loại ưu đãi đầu tư.

4. Điều ước quốc tế về đầu tư là điều ước quốc tế có hiệu lực đối với Việt Nam mà Nhà nước hoặc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên, trong đó quy định quyền và nghĩa vụ của Nhà nước hoặc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đối với hoạt động đầu tư của nhà đầu tư thuộc quốc gia hoặc vùng Https okviphoatdong ltd share là thành viên của điều ước đó, gồm:

a) Các hiệp định song phương và đa phương về khuyến khích và bảo hộ đầu tư;

b) Các hiệp định thương mại tự do và các thỏa thuận hội nhập kinh tế khu vực khác;

c) Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay thư gia nhập Hiệp định thành lập Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO) của Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam được ký ngày 07 tháng 11 năm 2006;

d) Các điều ước quốc tế khác quy định quyền và nghĩa vụ của Nhà nước hoặc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam liên quan đến hoạt động đầu tư.

5. Hồ sơ hợp lệ là hồ sơ có đủ thành phần giấy tờ theo quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và nội dung các giấy tờ đó được kê khai đầy đủ theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

6. Hồ sơ thực hiện thủ tục đầu tư là hồ sơ do nhà đầu tư hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền lập, bao gồm bản điện tử của hồ sơ theo quy định tại khoản 5 Điều 6 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này để thực hiện thủ tục chấp thuận, điều chỉnh chủ trương đầu tư; cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và các thủ tục có liên quan khác để thực hiện hoạt động đầu tư theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

7. Khu vực có ảnh hưởng đến quốc phòng, an ninh quy định tại khoản 9 Điều 24 Luật Đầu tư gồm đảo và xã, phường, đặc khu khu vực biên giới; xã, phường ven biển; khu vực khác có ảnh hưởng đến quốc phòng, an ninh.

8. Khu vực khác có ảnh hưởng đến quốc phòng, an ninh là khu vực được xác định theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quốc phòng, an ninh, bao gồm:

a) Khu vực có công trình quốc phòng, an ninh, khu quân sự, khu vực cấm, khu vực bảo vệ, vành đai an toàn của công trình quốc phòng và khu quân sự theo Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về bảo vệ công trình quốc phòng và khu quân sự;

b) Khu vực giáp ranh các mục tiêu quan trọng về chính trị, kinh tế, ngoại giao, khoa học - kỹ thuật, văn hóa, xã hội do lực lượng Cảnh sát nhân dân có trách nhiệm vũ trang canh gác bảo vệ theo Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về cảnh vệ;

c) Công trình quan trọng liên quan đến an ninh quốc gia và hành lang bảo vệ công trình quan trọng liên quan đến an ninh quốc gia theo Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về bảo vệ công trình quan trọng liên quan đến an ninh quốc gia;

d) Khu kinh tế - quốc phòng theo quy định của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về kết hợp quốc phòng với kinh tế - xã hội và kinh tế - xã hội với quốc phòng;

đ) Khu công nghiệp an ninh, khu công nghiệp an ninh lưỡng dụng theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về công nghiệp quốc phòng, an ninh và động viên công nghiệp;

e) Khu vực có giá trị về phòng thủ quân sự, quốc phòng theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về phê duyệt quy hoạch tổng thể bố trí quốc phòng kết hợp phát triển kinh tế - xã hội;

g) Khu vực không cho phép tổ chức, cá nhân nước ngoài sở hữu nhà ở để bảo đảm quốc phòng, an ninh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về nhà ở.

9. Luật Doanh nghiệp là Luật số 59/2020/QH14 được Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIV, kỳ họp thứ 9 thông qua ngày 17 tháng 6 năm 2020, đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 03/2022/QH15, Luật số 76/2025/QH15.

10. Luật Đầu tư là Luật số 143/2025/QH15 được Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XV, kỳ họp thứ 10 thông qua ngày 11 tháng 12 năm 2025.

11. Luật Đầu tư năm 2020 là Luật số 61/2020/QH14 được Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIV, kỳ họp thứ 9 thông qua ngày 17 tháng 6 năm 2020, đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 72/2020/QH14, Luật số 03/2022/QH15, Luật số 05/2022/QH15, Luật số 08/2022/QH15, Luật số 09/2022/QH15, Luật số 20/2023/QH15, Luật số 26/2023/QH15, Luật số 27/2023/QH15, Luật số 28/2023/QH15, Luật số 31/2024/QH15, Luật số 33/2024/QH15, Luật số 43/2024/QH15, Luật số 57/2024/QH15 và Luật số 90/2025/QH15.

12. Ngành, nghề Việt Nam chưa cam kết về tiếp cận thị trường là ngành, nghề mà theo các điều ước quốc tế về đầu tư Việt Nam không có cam kết, chưa cam kết hoặc bảo lưu quyền ban hành các biện pháp không phù hợp với nghĩa vụ về tiếp cận thị trường, nghĩa vụ đối xử quốc gia hoặc các nghĩa vụ khác về không phân biệt đối xử giữa nhà đầu tư trong nước và nhà đầu tư nước ngoài được quy định tại các điều ước quốc tế về đầu tư đó.

13. Tài liệu về tư cách pháp lý của nhà đầu tư là bản sao hợp lệ giấy tờ chứng thực cá nhân hoặc giấy tờ xác nhận việc thành lập, hoạt động của tổ chức kinh tế hoặc thông tin có thể khai thác bằng cơ sở dữ liệu có giá trị pháp lý tương đương, bao gồm:

a) Số định danh cá nhân đối với cá nhân là công dân Việt Nam;

b) Bản sao hợp lệ hộ chiếu còn hiệu lực hoặc giấy tờ chứng thực cá nhân khác đối với cá nhân có quốc tịch nước ngoài;

c) Mã số doanh nghiệp đối với doanh nghiệp thành lập và hoạt động theo quy định của Luật Doanh nghiệp;

d) Bản sao hợp lệ một trong các loại giấy tờ sau: Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh, Giấy chứng nhận thành lập, Giấy phép thành lập và hoạt động, Tải Okvip APK thành lập hoặc các tài liệu khác có giá trị pháp lý tương đương đối với tổ chức khác.

14. Vùng nông thôn là địa giới đơn vị hành chính xã, đặc khu (không bao gồm đặc khu mà chính quyền địa phương ở đặc khu thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn tương ứng của chính quyền địa phương ở phường).

Điều 3. Bảo đảm của Nhà nước để thực hiện dự án đầu tư

1. Căn cứ điều kiện phát triển kinh tế - xã hội và nhu cầu thu hút đầu tư trong từng thời kỳ, mục tiêu, quy mô, tính chất của dự án đầu tư, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày xem xét, Tải Okvip APK hình thức, nội dung bảo đảm của Nhà nước để thực hiện dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Chính phủ và dự án đầu tư phát triển kết cấu hạ tầng quan trọng khác theo đề nghị của bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương.

2. Bảo đảm của Nhà nước để thực hiện dự án đầu tư theo quy định tại khoản 1 Điều này được xem xét áp dụng theo các hình thức sau:

a) Hỗ trợ một phần cân đối ngoại tệ trên cơ sở chính sách quản lý ngoại hối, khả năng cân đối ngoại tệ trong từng thời kỳ;

b) Các hình thức bảo đảm khác của Nhà nước do Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày Tải Okvip APK.

3. Nhà đầu tư, doanh nghiệp dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư được xem xét áp dụng các hình thức bảo đảm đầu tư theo quy định tại Chương II của Luật Đầu tư và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư theo phương thức đối tác công tư.

Điều 4. Bảo đảm ưu đãi đầu tư trong trường hợp thay đổi pháp luật

1. Trong trường hợp văn bản quy phạm Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ được ban hành có quy định làm thay đổi ưu đãi đầu tư đang áp dụng đối với nhà đầu tư trước thời điểm văn bản đó có hiệu lực, nhà đầu tư được bảo đảm thực hiện ưu đãi đầu tư theo quy định tại Điều 12 của Luật Đầu tư.

2. Ưu đãi đầu tư được bảo đảm theo quy định tại khoản 1 Điều này gồm:

a) Ưu đãi đầu tư được quy định tại Giấy phép đầu tư, Giấy phép kinh doanh, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, văn bản Tải Okvip APK chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc văn bản khác do người có thẩm quyền, cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp, áp dụng theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ;

b) Ưu đãi đầu tư mà nhà đầu tư được hưởng theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ không thuộc trường hợp quy định tại điểm a khoản này.

3. Khi có yêu cầu áp dụng các biện pháp bảo đảm đầu tư theo quy định tại khoản 4 Điều 12 Luật Đầu tư, nhà đầu tư gửi văn bản đề nghị cho cơ quan đăng ký đầu tư kèm theo một trong các giấy tờ sau: Giấy phép đầu tư, Giấy phép kinh doanh, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, văn bản Tải Okvip APK chủ trương đầu tư, Quyết định chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc văn bản khác do cơ quan nhà nước có thẩm quyền, người có thẩm quyền cấp có quy định về ưu đãi đầu tư (nếu có). Văn bản đề nghị gồm các nội dung sau:

a) Tên và địa chỉ của nhà đầu tư;

b) Ưu đãi đầu tư theo quy định tại văn bản Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ trước thời điểm văn bản pháp luật mới có hiệu lực gồm: loại ưu đãi, điều kiện hưởng ưu đãi, mức ưu đãi (nếu có);

c) Nội dung văn bản quy phạm Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ được ban hành hoặc sửa đổi, bổ sung có quy định làm thay đổi ưu đãi đầu tư đã áp dụng đối với nhà đầu tư theo quy định tại điểm b khoản này;

d) Đề xuất của nhà đầu tư về áp dụng biện pháp bảo đảm đầu tư quy định tại khoản 4 Điều 12 Luật Đầu tư.

4. Cơ quan đăng ký đầu tư xem xét, Tải Okvip APK áp dụng biện pháp bảo đảm đầu tư theo đề xuất của nhà đầu tư trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ theo quy định tại khoản 3 Điều này. Trường hợp vượt thẩm quyền, cơ quan đăng ký đầu tư trình cơ quan nhà nước có thẩm quyền xem xét, Tải Okvip APK.

Điều 5. Ngôn ngữ sử dụng trong hồ sơ thực hiện thủ tục đầu tư

1. Hồ sơ thực hiện thủ tục đầu tư, các văn bản, báo cáo gửi cơ quan nhà nước có thẩm quyền được làm bằng tiếng Việt.

2. Trường hợp hồ sơ thực hiện thủ tục đầu tư có tài liệu bằng tiếng nước ngoài thì hồ sơ phải có bản dịch tiếng Việt kèm theo tài liệu bằng tiếng nước ngoài.

3. Trường hợp giấy tờ, tài liệu trong hồ sơ thực hiện thủ tục đầu tư được làm bằng tiếng Việt và tiếng nước ngoài thì bản tiếng Việt được sử dụng để thực hiện thủ tục đầu tư.

4. Nhà đầu tư chịu trách nhiệm trong trường hợp có sự khác nhau giữa nội dung bản dịch hoặc bản sao với bản chính và trong trường hợp có sự khác nhau giữa bản tiếng Việt với bản tiếng nước ngoài.

Điều 6. Tiếp nhận hồ sơ và giải quyết thủ tục liên quan đến hoạt động đầu tư

1. Việc tiếp nhận hồ sơ và giải quyết các thủ tục liên quan đến hoạt động đầu tư của nhà đầu tư được thực hiện như sau:

a) Nhà đầu tư chịu trách nhiệm trước Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về tính hợp pháp, chính xác, trung thực của nội dung hồ sơ và các văn bản gửi cơ quan nhà nước có thẩm quyền;

b) Cơ quan tiếp nhận hồ sơ có trách nhiệm kiểm tra tính hợp lệ của hồ sơ, không được yêu cầu nhà đầu tư nộp thêm giấy tờ khác ngoài các giấy tờ trong hồ sơ theo quy định tại Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

c) Đối với hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư của nhà đầu tư theo quy định tại điểm c và d khoản 6 Điều 30 hoặc hồ sơ đăng ký đầu tư theo quy định tại Điều 47 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, trong thời gian 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ của nhà đầu tư đầu tiên, cơ quan đăng ký đầu tư có trách nhiệm thông báo việc tiếp nhận này tại Cổng thông tin điện tử và Bộ phận tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính của cơ quan đăng ký đầu tư đó. Thông tin công khai bao gồm: tên dự án, mục tiêu, địa điểm thực hiện, tên nhà đầu tư và thời điểm tiếp nhận hồ sơ;

d) Trường hợp có yêu cầu sửa đổi, bổ sung hồ sơ, cơ quan tiếp nhận hồ sơ thông báo 01 lần bằng văn bản cho nhà đầu tư về toàn bộ nội dung cần phải sửa đổi, bổ sung đối với mỗi một bộ hồ sơ. Thông báo phải nêu rõ căn cứ, nội dung và thời hạn sửa đổi, bổ sung hồ sơ. Nhà đầu tư có trách nhiệm sửa đổi, bổ sung hồ sơ trong thời hạn ghi tại văn bản thông báo của cơ quan tiếp nhận hồ sơ. Trường hợp nhà đầu tư không sửa đổi, bổ sung hồ sơ trong thời hạn đã được thông báo, Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư xem xét dừng giải quyết hồ sơ và thông báo bằng văn bản cho nhà đầu tư;

đ) Khi yêu cầu nhà đầu tư giải trình nội dung trong hồ sơ, Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư thông báo bằng văn bản cho nhà đầu tư và ghi rõ thời hạn giải trình. Trường hợp nhà đầu tư không giải trình theo yêu cầu, Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư xem xét thông báo bằng văn bản cho nhà đầu tư về việc dừng giải quyết hồ sơ;

e) Thời gian sửa đổi, bổ sung hồ sơ hoặc giải trình của nhà đầu tư về nội dung có liên quan trong hồ sơ theo quy định tại các điểm d và đ khoản này và thời gian xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực đầu tư (nếu có) không được tính vào thời gian giải quyết thủ tục theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

g) Trường hợp từ chối cấp, điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Quyết định chấp thuận nhà đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và các văn bản hành chính khác về đầu tư theo quy định tại Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư có trách nhiệm thông báo bằng văn bản cho nhà đầu tư và nêu rõ lý do.

2. Cơ quan đăng ký đầu tư thông báo bằng văn bản cho nhà đầu tư và nêu rõ lý do khi dừng giải quyết hồ sơ, từ chối cấp, điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và các văn bản hành chính khác về đầu tư trong các trường hợp sau:

a) Nhà đầu tư không sửa đổi, bổ sung nội dung, thành phần hồ sơ hoặc không giải trình theo yêu cầu trong thời hạn đã được Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư thông báo;

b) Nội dung đề xuất, điều chỉnh dự án hoặc đề nghị cấp, điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và các văn bản hành chính khác không đáp ứng yêu cầu, điều kiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ;

c) Nhà đầu tư nộp hồ sơ sau thời gian quy định tại Điều 33 của Nghị định này trong trường hợp có từ hai nhà đầu tư trở lên cùng nộp hồ sơ hợp lệ đề nghị thực hiện dự án đầu tư tại một địa điểm.

3. Nhà đầu tư được lựa chọn nộp hồ sơ theo hình thức trực tiếp hoặc qua dịch vụ bưu chính công ích để giải quyết thủ tục hành chính.

Trường hợp hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư hoặc hệ thống thông tin thực hiện thủ tục đầu tư kinh doanh đáp ứng yêu cầu khai thác, vận hành trong việc thực hiện thủ tục đầu tư, nhà đầu tư được lựa chọn nộp hồ sơ theo hình thức trực tuyến.

4. Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư khai thác, sử dụng thông tin đã có trong các cơ sở dữ liệu để thay thế thành phần hồ sơ giải quyết thủ tục hành chính được quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Trường hợp không khai thác được thông tin hoặc thông tin khai thác được không đầy đủ, không chính xác thì Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư yêu cầu cá nhân, tổ chức bổ sung thành phần hồ sơ để giải quyết thủ tục hành chính.

5. Khi thực hiện thủ tục hành chính theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, nhà đầu tư nộp kèm bản điện tử của hồ sơ theo quy định như sau:

a) Bản điện tử của hồ sơ phải có chữ ký số theo quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về giao dịch điện tử (trừ trường hợp nhà đầu tư nước ngoài hoặc tổ chức kinh tế quy định tại khoản 1 Điều 20 của Luật Đầu tư thực hiện dự án đầu tư trước khi thành lập tổ chức kinh tế) và có giá trị pháp lý tương đương hồ sơ bản giấy đã nộp cho Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư;

b) Nhà đầu tư chịu trách nhiệm về tính chính xác, thống nhất và đầy đủ của nội dung hồ sơ bản giấy và bản điện tử đã nộp cho Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư. Trường hợp có sự khác nhau giữa hồ sơ bản giấy và bản điện tử, nội dung hồ sơ bản giấy có giá trị pháp lý cuối cùng. Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư không chịu trách nhiệm trong trường hợp có sự không thống nhất giữa hồ sơ bản giấy và bản điện tử;

c) Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư có trách nhiệm công khai địa chỉ, hình thức tiếp nhận bản điện tử của nhà đầu tư trên Cổng thông tin quốc gia về đầu tư, Cổng thông tin điện tử của Bộ Tài chính, Cổng thông tin điện tử của cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư tại địa phương.

6. Việc lấy ý kiến giữa các cơ quan nhà nước trong quá trình giải quyết hồ sơ thực hiện thủ tục đầu tư được thực hiện như sau:

a) Cơ quan lấy ý kiến phải xác định nội dung đề nghị có ý kiến phù hợp với chức năng, nhiệm vụ của cơ quan được lấy ý kiến và thời hạn trả lời theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Trong thời hạn quy định tại điểm a khoản này, cơ quan được lấy ý kiến có trách nhiệm trả lời và chịu trách nhiệm về nội dung ý kiến thuộc chức năng, nhiệm vụ của cơ quan đó; quá thời hạn quy định mà không có ý kiến thì được coi là đã đồng ý và chịu trách nhiệm với nội dung thuộc phạm vi quản lý của cơ quan đó.

7. Đối với tài liệu chứng minh năng lực tài chính của nhà đầu tư trong hồ sơ thực hiện thủ tục hành chính thì không yêu cầu phải kiểm toán đối với báo cáo tài chính 02 năm gần nhất của nhà đầu tư, không yêu cầu thời hạn của cam kết hoặc bảo lãnh đối với cam kết hỗ trợ tài chính của công ty mẹ, cam kết hỗ trợ tài chính của tổ chức tài chính, bảo lãnh về năng lực tài chính của nhà đầu tư, trừ trường hợp Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có quy định khác.

8. Cơ quan, người có thẩm quyền chỉ chịu trách nhiệm về những nội dung được giao chấp thuận, thẩm định, phê duyệt hoặc giải quyết thủ tục khác có liên quan đến hoạt động đầu tư theo quy định tại Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này; không chịu trách nhiệm về những nội dung đã được cơ quan, người có thẩm quyền khác chấp thuận, thẩm định, phê duyệt hoặc giải quyết trước đó.

9. Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư và cơ quan quản lý nhà nước khác không giải quyết tranh chấp giữa các nhà đầu tư và tranh chấp giữa nhà đầu tư với các tổ chức, cá nhân có liên quan trong quá trình thực hiện hoạt động đầu tư.

10. Nhà đầu tư chịu trách nhiệm theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ và mọi thiệt hại phát sinh trong trường hợp không thực hiện hoặc thực hiện không đúng thủ tục quy định tại Luật Đầu tư, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

Điều 7. Xử lý hồ sơ giả mạo

1. Khi được cơ quan, tổ chức, người có thẩm quyền theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ xác định có nội dung giả mạo trong hồ sơ thực hiện thủ tục đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục sau:

a) Thông báo bằng văn bản cho nhà đầu tư về hành vi vi phạm;

b) Hủy bỏ hoặc báo cáo cơ quan, người có thẩm quyền xem xét hủy bỏ Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và các văn bản có liên quan khác (sau đây gọi chung là văn bản, giấy tờ) đã được cấp lần đầu hoặc hủy bỏ nội dung văn bản, giấy tờ được ghi trên cơ sở các thông tin giả mạo;

c) Khôi phục lại văn bản, giấy tờ được cấp trên cơ sở hồ sơ hợp lệ gần nhất, đồng thời xử lý hoặc báo cáo cơ quan, người có thẩm quyền để xử lý theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

2. Nhà đầu tư chịu trách nhiệm theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ và mọi thiệt hại phát sinh đối với hành vi giả mạo nội dung hồ sơ, tài liệu.

Điều 8. Trách nhiệm công bố và cung cấp thông tin về dự án đầu tư

1. Cơ quan đăng ký đầu tư, cơ quan quản lý nhà nước về quy hoạch, tài nguyên và môi trường, xây dựng và các cơ quan quản lý nhà nước khác có trách nhiệm công bố đầy đủ, công khai quy hoạch, danh mục dự án đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

2. Trường hợp nhà đầu tư có yêu cầu cung cấp thông tin về quy hoạch, danh mục dự án đầu tư và các thông tin khác liên quan đến dự án đầu tư, các cơ quan quy định tại khoản 1 Điều này có trách nhiệm cung cấp thông tin theo thẩm quyền cho nhà đầu tư trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị của nhà đầu tư.

3. Nhà đầu tư có quyền sử dụng thông tin theo quy định tại các khoản 1 và 2 Điều này để lập hồ sơ và thực hiện dự án đầu tư.

Điều 9. Cơ chế giải quyết vướng mắc của nhà đầu tư và phòng ngừa tranh chấp giữa Nhà nước và nhà đầu tư

1. Trong quá trình hoạt động đầu tư kinh doanh, nhà đầu tư được quyền phản ánh vướng mắc, kiến nghị liên quan đến việc áp dụng và thi hành Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền.

2. Cơ quan nhà nước có thẩm quyền có trách nhiệm giải quyết vướng mắc, kiến nghị của nhà đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

3. Nhà đầu tư có quyền khiếu nại, tố cáo, khởi kiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về khiếu nại, tố cáo; khởi kiện vụ án hành chính theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ tố tụng hành chính khi có căn cứ cho rằng Tải Okvip APK hành chính, hành vi hành chính là trái Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ, xâm phạm quyền, lợi ích hợp pháp của mình.

4. Trường hợp vướng mắc, kiến nghị, khiếu nại, tố cáo, khởi kiện có nguy cơ phát sinh thành tranh chấp đầu tư quốc tế, cơ quan nhà nước phát hiện ra nguy cơ phát sinh tranh chấp thông báo kịp thời bằng văn bản cho Bộ Tài chính, Bộ Tư pháp, Bộ Ngoại giao để phối hợp xử lý, phòng ngừa tranh chấp.

5. Trường hợp phát sinh tranh chấp đầu tư quốc tế, việc phối hợp giải quyết tranh chấp thực hiện theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về quy chế phối hợp giải quyết tranh chấp đầu tư quốc tế và quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

6. Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện chế độ xử lý, cập nhật thông tin và báo cáo về việc phản ánh vướng mắc, kiến nghị quy định tại khoản 1 Điều này.

Chương II

NGÀNH, NGHỀ ĐẦU TƯ KINH DOANH

Mục 1. NGÀNH, NGHỀ CẤM ĐẦU TƯ KINH DOANH VÀ NGÀNH, NGHỀ ĐẦU TƯ KINH DOANH CÓ ĐIỀU KIỆN

Điều 10. Ngành, nghề cấm đầu tư kinh doanh

1. Nhà đầu tư không được thực hiện hoạt động đầu tư kinh doanh trong các ngành, nghề cấm đầu tư kinh doanh quy định tại Điều 6 Luật Đầu tư.

2. Việc sản xuất, sử dụng sản phẩm quy định tại các điểm a, b, c khoản 1 Điều 6 của Luật Đầu tư trong phân tích, kiểm nghiệm, nghiên cứu khoa học, y tế, sản xuất dược phẩm, điều tra tội phạm, bảo vệ quốc phòng, an ninh thực hiện như sau:

a) Các chất ma túy được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cho phép sản xuất, sử dụng theo quy định của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về danh mục chất ma túy, tiền chất và Công ước thống nhất về chống ma túy năm 1961, Công ước Liên hợp quốc năm 1988 về chống buôn bán bất hợp pháp các chất ma túy và chất hướng thần;

b) Các loại hóa chất, khoáng vật bị cấm theo quy định của Luật Đầu tư được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cho phép sản xuất, sử dụng theo quy định của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về quản lý hóa chất thuộc diện kiểm soát của Công ước cấm phát triển, sản xuất, tàng trữ, sử dụng và phá hủy vũ khí hóa học và các văn bản hướng dẫn Công ước Rotterdam về thủ tục thỏa thuận có thông báo trước đối với một số hóa chất nguy hại và thuốc bảo vệ thực vật trong buôn bán quốc tế;

c) Mẫu vật các loài thực vật, động vật hoang dã, mẫu vật các loài thực vật rừng, động vật rừng, thủy sản nguy cấp, quý, hiếm Nhóm I có nguồn gốc khai thác từ tự nhiên bị cấm theo quy định của Luật Đầu tư được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cho phép khai thác theo quy định của pháp luật về lâm nghiệp, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đa dạng sinh học, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về thủy sản, quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan và Công ước về buôn bán quốc tế các loài động, thực vật hoang dã, nguy cấp (CITES).

3. Việc rà soát, đề xuất sửa đổi, bổ sung và đánh giá tình hình thực hiện các quy định về ngành, nghề cấm đầu tư kinh doanh theo quy định tại Điều 6 Luật Đầu tư thực hiện theo trình tự, thủ tục tương ứng đối với ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện quy định tại các Điều 13 và Điều 14 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 11. Ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện và điều kiện đầu tư kinh doanh

1. Nhà đầu tư được quyền kinh doanh trong ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện quy định tại Phụ lục IV của Luật Đầu tư kể từ khi đáp ứng đủ điều kiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ và phải bảo đảm đáp ứng các điều kiện đó trong quá trình hoạt động đầu tư kinh doanh.

2. Nhà đầu tư đáp ứng điều kiện đầu tư kinh doanh có quyền được cấp các văn bản theo các hình thức quy định tại các điểm a, b, c, d khoản 5 Điều 7 của Luật Đầu tư (sau đây gọi chung là giấy phép) hoặc được quyền thực hiện hoạt động đầu tư kinh doanh khi đáp ứng điều kiện quy định tại điểm đ khoản 5 Điều 7 của Luật Đầu tư. Trong trường hợp từ chối cấp, gia hạn, sửa đổi, bổ sung giấy phép, cơ quan nhà nước có thẩm quyền phải thông báo bằng văn bản cho nhà đầu tư và nêu rõ lý do từ chối.

Điều 12. Rà soát, tập hợp và công bố điều kiện đầu tư kinh doanh

1. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan ngang bộ rà soát, tập hợp điều kiện đầu tư kinh doanh để công bố trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.

2. Điều kiện đầu tư kinh doanh được công bố theo quy định tại khoản 1 Điều này gồm những nội dung sau đây:

a) Ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện theo quy định tại Phụ lục IV của Luật Đầu tư;

b) Căn cứ áp dụng điều kiện đầu tư kinh doanh đối với các ngành, nghề quy định tại điểm a khoản này;

c) Điều kiện mà cá nhân, tổ chức kinh tế phải đáp ứng để thực hiện hoạt động đầu tư kinh doanh theo quy định tại khoản 2 Điều 11 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Trong trường hợp điều kiện đầu tư kinh doanh có sự thay đổi theo quy định tại các luật, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, pháp lệnh, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Ủy ban Thường vụ Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày và điều ước quốc tế về đầu tư thì trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày các luật, pháp lệnh, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay được ban hành hoặc điều ước quốc tế về đầu tư được ký kết, bộ, cơ quan ngang bộ cập nhật điều kiện đầu tư kinh doanh hoặc cập nhật nội dung thay đổi về điều kiện đầu tư kinh doanh gồm những nội dung quy định tại khoản 2 Điều này trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp và gửi văn bản thông báo đến Bộ Tài chính để theo dõi, tổng hợp.

4. Định kỳ hằng năm, Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan ngang bộ rà soát, báo cáo Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày công bố Danh mục ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện cần thiết phải cấp phép, chứng nhận trước khi thực hiện hoạt động đầu tư kinh doanh và Danh mục ngành nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện phải chuyển phương thức quản lý điều kiện kinh doanh từ cấp phép, chứng nhận sang công bố yêu cầu, điều kiện kinh doanh để quản lý theo phương thức hậu kiểm.

Điều 13. Rà soát, đánh giá tình hình thực hiện quy định về ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện

1. Hằng năm, căn cứ điều kiện phát triển kinh tế - xã hội, yêu cầu quản lý nhà nước trong từng thời kỳ và điều ước quốc tế về đầu tư, bộ, cơ quan ngang bộ có trách nhiệm rà soát, đánh giá tình hình thực hiện các quy định về ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện và điều kiện đầu tư kinh doanh thuộc phạm vi chức năng quản lý của mình.

2. Nội dung rà soát, đánh giá gồm:

a) Đánh giá tình hình thực hiện quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện và điều kiện đầu tư kinh doanh thuộc chức năng quản lý của bộ, cơ quan ngang bộ có hiệu lực đến thời điểm rà soát, đánh giá;

b) Đánh giá hiệu lực, hiệu quả thực hiện quy định về ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện và điều kiện đầu tư kinh doanh; vướng mắc phát sinh trong quá trình thực hiện;

c) Đánh giá thay đổi về điều kiện kinh tế - xã hội, kỹ thuật, công nghệ, yêu cầu quản lý ngành, lĩnh vực và các điều kiện khác ảnh hưởng đến việc thực hiện quy định về ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện và điều kiện đầu tư kinh doanh (nếu có);

d) Kiến nghị sửa đổi, bổ sung quy định về ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện và điều kiện đầu tư kinh doanh (nếu có).

Điều 14. Đề xuất sửa đổi, bổ sung ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện và điều kiện đầu tư kinh doanh

1. Định kỳ trước ngày 30 tháng 6 hằng năm hoặc theo chỉ đạo của cấp có thẩm quyền, căn cứ nội dung rà soát, đánh giá tình hình thực hiện quy định về ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện quy định tại khoản 2 Điều 13 của Nghị định này, bộ, cơ quan ngang bộ gửi đề xuất đến Bộ Tài chính để tổng hợp.

Trên cơ sở đề xuất của bộ, cơ quan ngang bộ, Bộ Tài chính báo cáo Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày để giao Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung Danh mục ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện tại Luật Đầu tư hoặc giao bộ, cơ quan ngang bộ sửa đổi, bổ sung Danh mục ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện ban hành kèm theo Luật Đầu tư tại luật khác có liên quan.

2. Việc đề xuất sửa đổi, bổ sung ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện hoặc điều kiện đầu tư kinh doanh được thực hiện trong quá trình xây dựng văn bản quy phạm Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ theo quy định của Luật Ban hành văn bản quy phạm Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ, bao gồm những nội dung sau đây:

a) Ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện hoặc điều kiện đầu tư kinh doanh dự kiến sửa đổi, bổ sung;

b) Phân tích sự cần thiết, mục đích của việc sửa đổi, bổ sung ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện hoặc điều kiện đầu tư kinh doanh phù hợp với quy định tại khoản 1 Điều 7 Luật Đầu tư;

c) Căn cứ sửa đổi, bổ sung ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện hoặc điều kiện đầu tư kinh doanh và đối tượng phải tuân thủ;

d) Đánh giá tính hợp lý, khả thi của việc sửa đổi, bổ sung ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện hoặc điều kiện đầu tư kinh doanh và sự phù hợp với điều ước quốc tế về đầu tư;

đ) Đánh giá tác động của việc sửa đổi, bổ sung ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện hoặc điều kiện đầu tư kinh doanh đối với công tác quản lý nhà nước và hoạt động đầu tư kinh doanh của các đối tượng phải tuân thủ.

Mục 2. NGÀNH, NGHỀ VÀ ĐIỀU KIỆN TIẾP CẬN THỊ TRƯỜNG ĐỐI VỚI NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI

Điều 15. Ngành, nghề hạn chế tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài

1. Ngành, nghề hạn chế tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài và hạn chế về tiếp cận thị trường đối với ngành, nghề đó được quy định tại các luật, nghị quyết của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, pháp lệnh, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Ủy ban Thường vụ Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày và điều ước quốc tế về đầu tư. Danh mục ngành, nghề hạn chế tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài được công bố tại Phụ lục I của Nghị định này.

2. Điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài được áp dụng theo các hình thức quy định tại khoản 3 Điều 8 Luật Đầu tư và được đăng tải, cập nhật theo quy định tại Điều 18 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Ngoài điều kiện tiếp cận thị trường đối với các ngành, nghề quy định tại các khoản 1 và 2 Điều này, nhà đầu tư nước ngoài, tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài khi thực hiện hoạt động đầu tư kinh doanh tại Việt Nam phải đáp ứng các điều kiện (nếu có) sau đây:

a) Điều kiện về việc sử dụng đất đai, lao động; các nguồn tài nguyên thiên nhiên, khoáng sản;

b) Điều kiện về việc sản xuất, cung ứng hàng hóa, dịch vụ công hoặc hàng hóa, dịch vụ độc quyền nhà nước;

c) Điều kiện về việc sở hữu, kinh doanh nhà ở, Ok vip nạp rút siêu tốc;

d) Điều kiện về việc áp dụng các hình thức hỗ trợ, trợ cấp của Nhà nước đối với một số ngành, lĩnh vực hoặc phát triển vùng, địa bàn Https okviphoatdong ltd share;

đ) Điều kiện về việc tham gia chương trình, kế hoạch cổ phần hóa doanh nghiệp nhà nước;

e) Các điều kiện khác theo quy định tại các luật, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, pháp lệnh, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Ủy ban Thường vụ Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày và điều ước quốc tế về đầu tư có quy định không cho phép hoặc hạn chế tiếp cận thị trường đối với tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài.

Điều 16. Đối tượng áp dụng Danh mục ngành, nghề hạn chế tiếp cận thị trường

1. Danh mục ngành, nghề hạn chế tiếp cận thị trường được áp dụng đối với:

a) Nhà đầu tư nước ngoài theo quy định tại khoản 19 Điều 3 Luật Đầu tư;

b) Tổ chức kinh tế theo quy định tại các điểm a, b và c khoản 1 Điều 20 Luật Đầu tư khi đầu tư thành lập tổ chức kinh tế khác; đầu tư góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp của tổ chức kinh tế khác; đầu tư theo hình thức hợp đồng BCC.

(Trong mục này các đối tượng quy định tại các điểm a và b khoản này, sau đây gọi chung là nhà đầu tư nước ngoài, trừ trường hợp Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có quy định khác).

2. Đối với các hoạt động đầu tư kinh doanh thực hiện tại Việt Nam, nhà đầu tư là công dân Việt Nam đồng thời có quốc tịch nước ngoài được quyền lựa chọn áp dụng điều kiện tiếp cận thị trường và thủ tục đầu tư như quy định áp dụng đối với nhà đầu tư trong nước hoặc nhà đầu tư nước ngoài. Trong trường hợp lựa chọn áp dụng điều kiện tiếp cận thị trường và thủ tục đầu tư như quy định đối với nhà đầu tư trong nước, nhà đầu tư là công dân Việt Nam đồng thời có quốc tịch nước ngoài không được thực hiện các quyền và nghĩa vụ quy định đối với nhà đầu tư nước ngoài.

Điều 17. Nguyên tắc áp dụng hạn chế về tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài

1. Trừ những ngành, nghề thuộc Danh mục ngành, nghề hạn chế tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài quy định tại Phụ lục I của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, nhà đầu tư nước ngoài được tiếp cận thị trường như quy định đối với nhà đầu tư trong nước.

2. Nhà đầu tư nước ngoài không được đầu tư trong các ngành, nghề chưa được tiếp cận thị trường theo quy định tại Mục A Phụ lục I của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Đối với các ngành, nghề tiếp cận thị trường có điều kiện đối với nhà đầu tư nước ngoài theo quy định tại Mục B Phụ lục I của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, nhà đầu tư nước ngoài phải đáp ứng các điều kiện tiếp cận thị trường được đăng tải theo quy định tại Điều 18 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

4. Điều kiện tiếp cận thị trường đối với các ngành, nghề Việt Nam chưa cam kết về tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài được áp dụng như sau:

a) Trường hợp các luật, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, pháp lệnh, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Ủy ban Thường vụ Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày (sau đây gọi chung là Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ Việt Nam) không có quy định hạn chế tiếp cận thị trường đối với ngành, nghề đó thì nhà đầu tư nước ngoài được tiếp cận thị trường như quy định đối với nhà đầu tư trong nước;

b) Trường hợp Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ Việt Nam đã có quy định về hạn chế tiếp cận thị trường của nhà đầu tư nước ngoài đối với ngành, nghề đó thì áp dụng quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ Việt Nam.

5. Trường hợp các luật, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, pháp lệnh, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Ủy ban Thường vụ Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày được ban hành (sau đây gọi chung là văn bản mới ban hành) có quy định về điều kiện tiếp cận thị trường của nhà đầu tư nước ngoài đối với các ngành, nghề Việt Nam chưa cam kết theo quy định tại khoản 4 Điều này thì các điều kiện đó được áp dụng như sau:

a) Nhà đầu tư nước ngoài đã được áp dụng điều kiện tiếp cận thị trường theo quy định tại khoản 4 Điều này trước ngày văn bản mới ban hành có hiệu lực được tiếp tục thực hiện hoạt động đầu tư theo các điều kiện đó. Trường hợp thành lập tổ chức kinh tế mới, thực hiện dự án đầu tư mới, nhận chuyển nhượng dự án đầu tư, đầu tư góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp của tổ chức kinh tế khác, đầu tư theo hình thức hợp đồng hoặc điều chỉnh, bổ sung mục tiêu, ngành, nghề mà theo quy định của văn bản mới ban hành phải đáp ứng điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài thì phải đáp ứng điều kiện đó. Trong trường hợp này, cơ quan nhà nước có thẩm quyền không xem xét lại điều kiện tiếp cận thị trường đối với các ngành, nghề mà nhà đầu tư đã được chấp thuận trước đó;

b) Nhà đầu tư nước ngoài thực hiện hoạt động đầu tư sau thời điểm văn bản mới được ban hành có hiệu lực phải đáp ứng điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài theo quy định của văn bản đó.

6. Nhà đầu tư nước ngoài thực hiện hoạt động đầu tư thuộc các ngành, nghề khác nhau quy định tại Phụ lục I Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này phải đáp ứng toàn bộ điều kiện tiếp cận thị trường đối với các ngành, nghề đó.

7. Nhà đầu tư nước ngoài thuộc quốc gia, vùng Https okviphoatdong ltd share không phải là thành viên WTO thực hiện hoạt động đầu tư tại Việt Nam được áp dụng điều kiện tiếp cận thị trường như quy định đối với nhà đầu tư thuộc quốc gia, vùng Https okviphoatdong ltd share là thành viên WTO, trừ trường hợp Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ Việt Nam hoặc điều ước quốc tế giữa Việt Nam và quốc gia, vùng Https okviphoatdong ltd share đó có quy định khác.

8. Nhà đầu tư nước ngoài thuộc đối tượng điều chỉnh của điều ước quốc tế về đầu tư có quy định về điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư đó thuận lợi hơn so với quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ Việt Nam thì được áp dụng điều kiện tiếp cận thị trường theo điều ước đó.

9. Nhà đầu tư nước ngoài thuộc đối tượng áp dụng của các điều ước quốc tế về đầu tư có quy định khác nhau về điều kiện tiếp cận thị trường thì được lựa chọn áp dụng điều kiện tiếp cận thị trường đối với tất cả các ngành, nghề kinh doanh theo một trong các điều ước đó. Trường hợp đã lựa chọn áp dụng điều kiện tiếp cận thị trường theo một điều ước quốc tế về đầu tư (gồm cả điều ước được ký mới hoặc được sửa đổi, bổ sung sau ngày điều ước đó có hiệu lực mà nhà đầu tư đó thuộc đối tượng áp dụng) thì nhà đầu tư nước ngoài thực hiện quyền và nghĩa vụ của mình theo toàn bộ quy định của điều ước đó.

10. Hạn chế về tỷ lệ sở hữu của nhà đầu tư nước ngoài theo quy định tại các điều ước quốc tế về đầu tư được áp dụng như sau:

a) Trường hợp nhiều nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp vào tổ chức kinh tế và thuộc đối tượng áp dụng của một hoặc nhiều điều ước quốc tế về đầu tư thì tổng tỷ lệ sở hữu của tất cả các nhà đầu tư nước ngoài trong tổ chức kinh tế đó không được vượt quá tỷ lệ cao nhất theo quy định của một điều ước quốc tế có quy định về tỷ lệ sở hữu của nhà đầu tư nước ngoài đối với một ngành, nghề cụ thể;

b) Trường hợp nhiều nhà đầu tư nước ngoài thuộc cùng một quốc gia hoặc vùng lãnh thổ góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp vào tổ chức kinh tế thì tổng tỷ lệ sở hữu của tất cả các nhà đầu tư đó không được vượt quá tỷ lệ sở hữu quy định tại điều ước quốc tế về đầu tư áp dụng đối với các nhà đầu tư đó;

c) Đối với công ty đại chúng, công ty chứng khoán, công ty quản lý quỹ đầu tư chứng khoán hoặc quỹ đầu tư chứng khoán, công ty đầu tư chứng khoán theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về chứng khoán, trường hợp Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về chứng khoán có quy định khác về tỷ lệ sở hữu của nhà đầu tư nước ngoài thì thực hiện theo quy định của pháp luật về chứng khoán;

d) Trường hợp tổ chức kinh tế có nhiều ngành, nghề kinh doanh mà điều ước quốc tế về đầu tư có quy định khác nhau về tỷ lệ sở hữu của nhà đầu tư nước ngoài thì tỷ lệ sở hữu của nhà đầu tư nước ngoài tại tổ chức kinh tế đó không vượt quá hạn chế về tỷ lệ sở hữu nước ngoài đối với ngành, nghề có hạn chế về tỷ lệ sở hữu nước ngoài thấp nhất.

Điều 18. Đăng tải, cập nhật điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài

1. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan ngang bộ rà soát, tập hợp điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài trong các ngành, nghề quy định tại Phụ lục I Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này để đăng tải trên Cổng thông tin quốc gia về đầu tư.

2. Nội dung đăng tải theo quy định tại khoản 1 Điều này gồm:

a) Ngành, nghề hạn chế tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài theo quy định tại Phụ lục I Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Căn cứ áp dụng điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài theo quy định tại khoản 1 Điều 15 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

c) Điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài theo quy định tại khoản 3 Điều 8 của Luật Đầu tư.

3. Trường hợp luật, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, luật, pháp lệnh, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Ủy ban Thường vụ Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày và điều ước quốc tế về đầu tư quy định điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài nhưng chưa được cập nhật tại Danh mục ngành, nghề hạn chế tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài và nội dung đăng tải theo quy định tại khoản 2 Điều này thì áp dụng theo quy định của luật, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ, pháp lệnh, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay đó. Việc cập nhật những nội dung đăng tải quy định tại khoản 2 Điều này thực hiện tương ứng theo quy định tại khoản 3 Điều 12 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

4. Việc rà soát, tập hợp, đăng tải, đề xuất sửa đổi, bổ sung, đánh giá tình hình thực hiện Danh mục ngành, nghề hạn chế tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài thực hiện theo quy định tương ứng đối với Danh mục ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện tại các Điều 12, 13 và 14 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Chương III

ƯU ĐÃI VÀ HỖ TRỢ ĐẦU TƯ

Điều 19. Đối tượng được hưởng ưu đãi đầu tư

Đối tượng được hưởng ưu đãi đầu tư theo quy định tại khoản 1 Điều 14 của Luật Đầu tư bao gồm:

1. Dự án đầu tư thuộc ngành, nghề ưu đãi đầu tư hoặc ngành, nghề đặc biệt ưu đãi đầu tư theo quy định tại Phụ lục II của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Dự án đầu tư tại địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn hoặc địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn theo quy định tại điểm a khoản 2 Điều 15 của Luật Đầu tưĐiều 22 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Dự án đầu tư có quy mô vốn đầu tư từ 6.000 tỷ đồng trở lên khi đáp ứng đủ các điều kiện sau:

a) Thực hiện giải ngân tối thiểu 6.000 tỷ đồng trong thời hạn 03 năm kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư (đối với dự án không thuộc diện cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư) hoặc Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (đối với dự án không thuộc diện cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư);

b) Có tổng doanh thu tối thiểu đạt 10.000 tỷ đồng mỗi năm trong thời gian chậm nhất sau 03 năm kể từ năm có doanh thu hoặc sử dụng từ 3.000 lao động thường xuyên bình quân hằng năm trở lên theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về lao động chậm nhất sau 03 năm kể từ năm có doanh thu.

4. Dự án Thương hiệu OK VIP Okviphoatdong liên minh nhà cái theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về nhà ở.

5. Dự án đầu tư tại vùng nông thôn sử dụng từ 500 lao động thường xuyên bình quân hằng năm trở lên theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về lao động (không bao gồm lao động làm việc không trọn thời gian và lao động có hợp đồng lao động dưới 12 tháng).

6. Dự án đầu tư sử dụng từ 30% số lao động thường xuyên bình quân hằng năm trở lên là người khuyết tật theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về người khuyết tật và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về lao động.

7. Doanh nghiệp công nghệ cao, doanh nghiệp khoa học và công nghệ, tổ chức khoa học và công nghệ; dự án có chuyển giao công nghệ thuộc Danh mục công nghệ khuyến khích chuyển giao; cơ sở ươm tạo công nghệ và cơ sở ươm tạo doanh nghiệp khoa học và công nghệ; doanh nghiệp sản xuất, cung cấp công nghệ, thiết bị, sản phẩm và dịch vụ phục vụ các yêu cầu về bảo vệ môi trường đáp ứng điều kiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về khoa học và công nghệ, công nghệ cao, chuyển giao công nghệ, bảo vệ môi trường; doanh nghiệp công nghệ chiến lược; trung tâm nghiên cứu và phát triển công nghệ cao; trung tâm nghiên cứu và phát triển công nghệ chiến lược; cơ sở ươm tạo công nghệ cao, công nghệ chiến lược, ươm tạo doanh nghiệp công nghệ cao, doanh nghiệp công nghệ chiến lược.

8. Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia được thành lập theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày.

9. Trung tâm đổi mới sáng tạo khác do cơ quan, tổ chức, cá nhân thành lập thực hiện, hỗ trợ hoạt động đổi mới sáng tạo, khởi nghiệp sáng tạo, được công nhận theo tiêu chí năng lực và kết quả hoạt động theo quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo.

10. Dự án đầu tư khởi nghiệp sáng tạo là một trong các dự án sau:

a) Sản xuất sản phẩm hình thành từ sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp, thiết kế bố trí mạch tích hợp bán dẫn, phần mềm máy tính, ứng dụng trên điện thoại di động, điện toán đám mây; sản xuất dòng, giống vật nuôi mới, giống cây trồng mới, giống thủy sản mới, giống cây lâm nghiệp mới; tiến bộ kỹ thuật đã được cấp văn bằng bảo hộ theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về sở hữu trí tuệ, quyền tác giả hoặc được công nhận đăng ký quốc tế theo quy định của điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên hoặc đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền công nhận;

b) Sản xuất sản phẩm được tạo ra từ các dự án sản xuất thử nghiệm, sản phẩm mẫu và hoàn thiện công nghệ; sản xuất sản phẩm đạt giải tại các cuộc thi khởi nghiệp, khởi nghiệp đổi mới sáng tạo quốc gia, các giải thưởng về khoa học và công nghệ theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về giải thưởng khoa học và công nghệ;

c) Dự án của các doanh nghiệp hoạt động tại các trung tâm đổi mới sáng tạo, trung tâm nghiên cứu và phát triển;

d) Sản xuất sản phẩm công nghiệp văn hóa hình thành từ quyền tác giả, quyền liên quan đến quyền tác giả đã được cấp văn bằng bảo hộ theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về sở hữu trí tuệ hoặc được công nhận đăng ký quốc tế theo quy định của điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên.

11. Dự án thành lập trung tâm nghiên cứu và phát triển.

12. Chuỗi phân phối sản phẩm của doanh nghiệp nhỏ và vừa là mạng lưới các trung gian thực hiện phân phối sản phẩm của doanh nghiệp nhỏ và vừa đến người tiêu dùng và đáp ứng các điều kiện sau:

a) Có ít nhất 80% số doanh nghiệp tham gia là doanh nghiệp nhỏ và vừa;

b) Có ít nhất 10 địa điểm phân phối hàng hóa đến người tiêu dùng;

c) Tối thiểu 50% doanh thu của chuỗi được tạo ra bởi các doanh nghiệp nhỏ và vừa tham gia trong chuỗi.

13. Cơ sở ươm tạo doanh nghiệp nhỏ và vừa; cơ sở kỹ thuật hỗ trợ doanh nghiệp nhỏ và vừa; khu làm việc chung hỗ trợ doanh nghiệp nhỏ và vừa khởi nghiệp sáng tạo là cơ sở được thành lập theo quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về hỗ trợ doanh nghiệp nhỏ và vừa.

14. Cơ sở công nghiệp quốc phòng nòng cốt, cơ sở công nghiệp an ninh nòng cốt theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về công nghiệp quốc phòng, an ninh và động viên công nghiệp.

15. Dự án phát triển cụm liên kết ngành, chuỗi giá trị, thu hút đầu tư quản trị hiện đại, có giá trị gia tăng cao, có tác động lan toả, kết nối chuỗi sản xuất và cung ứng toàn cầu.

16. Dự án thuộc Danh mục các công trình, dự án quan trọng quốc gia, trọng điểm ngành do Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày phê duyệt.

Điều 20. Nguyên tắc áp dụng ưu đãi đầu tư

1. Dự án đầu tư quy định tại khoản 3 Điều 19 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này được hưởng ưu đãi đầu tư như quy định đối với dự án đầu tư tại địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn.

2. Dự án đầu tư quy định tại các khoản 5 và 6 Điều 19 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này được hưởng ưu đãi đầu tư như quy định đối với dự án đầu tư tại địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn.

3. Dự án đầu tư thuộc ngành, nghề ưu đãi đầu tư thực hiện tại địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn được hưởng ưu đãi đầu tư như quy định đối với dự án đầu tư thuộc địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn.

4. Mức ưu đãi cụ thể đối với dự án đầu tư quy định tại các khoản 1, 2 và 3 Điều này được áp dụng theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về thuế, kế toán và đất đai.

5. Đối với dự án đầu tư đáp ứng điều kiện hưởng các mức ưu đãi đầu tư khác nhau trong cùng một thời gian thì nhà đầu tư được lựa chọn áp dụng mức ưu đãi cao nhất.

6. Ưu đãi đầu tư trong trường hợp chia, tách, hợp nhất, sáp nhập, chuyển đổi loại hình tổ chức kinh tế (sau đây gọi chung là tổ chức lại tổ chức kinh tế); chia, tách, sáp nhập và chuyển nhượng dự án đầu tư được áp dụng như sau:

a) Tổ chức kinh tế được hình thành trên cơ sở tổ chức lại tổ chức kinh tế hoặc nhà đầu tư nhận chuyển nhượng dự án đầu tư được kế thừa các ưu đãi đầu tư áp dụng đối với dự án đầu tư (nếu có) trước khi tổ chức lại hoặc nhận chuyển nhượng nếu vẫn đáp ứng các điều kiện hưởng ưu đãi đầu tư;

b) Dự án đầu tư được hình thành trên cơ sở chia, tách dự án đáp ứng điều kiện hưởng mức ưu đãi đầu tư nào thì được hưởng mức ưu đãi đầu tư đó cho thời gian hưởng ưu đãi còn lại của dự án trước khi chia, tách;

c) Dự án đầu tư được hình thành trên cơ sở sáp nhập dự án được tiếp tục áp dụng ưu đãi đầu tư theo các điều kiện hưởng ưu đãi của từng dự án trước khi sáp nhập nếu vẫn đáp ứng điều kiện. Trường hợp dự án được sáp nhập đáp ứng các điều kiện hưởng ưu đãi đầu tư khác nhau thì nhà đầu tư được hưởng ưu đãi đầu tư theo từng điều kiện khác nhau đó cho thời gian hưởng ưu đãi còn lại.

7. Trường hợp khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung đã được thành lập theo quy định của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày được cấp có thẩm quyền phê duyệt đưa ra khỏi quy hoạch hoặc chấp thuận chuyển đổi sang mục đích sử dụng khác hoặc dự án Thương hiệu OK VIP và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung chấm dứt hoạt động theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư thì các dự án đầu tư thực hiện trong khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung được tiếp tục hưởng ưu đãi đầu tư theo quy định tại Giấy phép đầu tư, Giấy phép kinh doanh, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, văn bản Tải Okvip APK chủ trương đầu tư, Quyết định chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc văn bản khác của cơ quan nhà nước có thẩm quyền có quy định về ưu đãi đầu tư hoặc theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có hiệu lực tại thời điểm đầu tư vào khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung.

Điều 21. Ưu đãi và hỗ trợ đầu tư đặc biệt

1. Đối tượng áp dụng ưu đãi, hỗ trợ đầu tư đặc biệt quy định tại khoản 1 Điều 17 của Luật Đầu tư bao gồm:

a) Dự án đầu tư thành lập mới (bao gồm cả việc mở rộng dự án thành lập mới đó) trung tâm đổi mới sáng tạo, trung tâm nghiên cứu và phát triển, dự án Thương hiệu OK VIP hạ tầng trung tâm dữ liệu lớn, hạ tầng điện toán đám mây, hạ tầng di động từ 5G trở lên và hạ tầng số khác trong lĩnh vực công nghệ chiến lược theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày, dự án đầu tư trong lĩnh vực công nghệ chiến lược, sản xuất sản phẩm công nghệ chiến lược theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày có tổng vốn đầu tư từ 3.000 tỷ đồng trở lên, thực hiện giải ngân tối thiểu 1.000 tỷ đồng trong thời hạn 03 năm kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc chấp thuận chủ trương đầu tư; Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia được thành lập theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;

b) Dự án đầu tư sản xuất sản phẩm công nghệ số trọng điểm, dự án nghiên cứu và phát triển, thiết kế, sản xuất, đóng gói, kiểm thử chip bán dẫn, dự án xây dựng trung tâm dữ liệu trí tuệ nhân tạo theo Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về công nghiệp công nghệ số đáp ứng quy mô tổng vốn đầu tư từ 6.000 tỷ đồng trở lên, thực hiện giải ngân tối thiểu 6.000 tỷ đồng trong thời hạn 05 năm kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc chấp thuận chủ trương đầu tư;

c) Dự án đầu tư (bao gồm dự án đầu tư mới và dự án đầu tư mở rộng) thuộc ngành, nghề đặc biệt ưu đãi đầu tư có quy mô vốn đầu tư từ 30.000 tỷ đồng trở lên, thực hiện giải ngân tối thiểu 10.000 tỷ đồng trong thời hạn 03 năm kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc chấp thuận chủ trương đầu tư.

2. Mức ưu đãi, thời hạn áp dụng ưu đãi đặc biệt về thuế thu nhập doanh nghiệp, tiền thuê đất, thuê mặt nước thực hiện theo quy định của Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai.

3. Ưu đãi, hỗ trợ đầu tư đặc biệt được áp dụng đối với Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia do Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày Tải Okvip APK thành lập và toàn bộ cơ sở trực thuộc đặt ngoài trụ sở chính của Trung tâm.

4. Nhà đầu tư đề xuất áp dụng ưu đãi đầu tư đặc biệt phải cam kết đáp ứng các điều kiện về ngành, nghề đầu tư, tổng vốn đăng ký đầu tư, mức vốn giải ngân, thời hạn giải ngân quy định tại khoản 1 Điều này và các điều kiện khác ghi tại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc thỏa thuận bằng văn bản với cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Chính phủ.

5. Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày Tải Okvip APK mức, thời gian ưu đãi đầu tư đặc biệt theo các tiêu chí về công nghệ cao, chuyển giao công nghệ, doanh nghiệp Việt Nam tham gia chuỗi, giá trị sản xuất trong nước đối với các dự án đầu tư quy định tại khoản 1 Điều này.

Điều 22. Xác định địa bàn ưu đãi đầu tư

1. Danh mục địa bàn ưu đãi đầu tư bao gồm địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn và địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn được xác định theo quy định tại khoản 2 và khoản 3 Điều này.

2. Địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn bao gồm:

a) Xã khu vực II và khu vực III vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về phân định vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi;

b) Đơn vị hành chính cấp xã thuộc cấp huyện là địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn trước khi thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp;

c) Đơn vị hành chính cấp xã mới thành lập từ nhiều đơn vị hành chính cấp xã thuộc các địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khác nhau trước khi thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp được xác định theo quy định tại điểm a, b và d khoản 4 Điều này.

3. Địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn bao gồm:

a) Xã khu vực I vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi theo quy định của pháp luật về phân định vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi;

b) Đơn vị hành chính cấp xã thuộc cấp huyện là địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn trước khi thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp;

c) Đơn vị hành chính cấp xã mới thành lập từ nhiều đơn vị hành chính cấp xã thuộc các địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khác nhau trước khi thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp được xác định theo quy định tại điểm a và điểm c khoản 4 Điều này.

4. Đơn vị hành chính cấp xã mới thành lập từ nhiều đơn vị hành chính cấp xã thuộc các địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khác nhau trước khi thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp thì xác định như sau:

a) Đơn vị hành chính cấp xã mới thành lập được xác định là địa bàn ưu đãi đầu tư tính theo đa số của số lượng đơn vị hành chính cấp xã đang hưởng;

b) Trường hợp số đơn vị hành chính cấp xã thuộc địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn và địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn bằng nhau thì đơn vị hành chính cấp xã mới thành lập được xác định là địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn;

c) Trường hợp số đơn vị hành chính cấp xã thuộc địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn và địa bàn không thuộc địa bàn ưu đãi đầu tư bằng nhau thì đơn vị hành chính cấp xã mới thành lập được xác định là địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn;

d) Trường hợp số đơn vị hành chính cấp xã thuộc địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn và địa bàn không thuộc địa bàn ưu đãi đầu tư bằng nhau thì đơn vị hành chính mới thành lập được xác định là điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn.

5. Đơn vị hành chính cấp xã mới được thành lập theo Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Ủy ban Thường vụ Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú trên cơ sở chia, tách, nâng cấp đơn vị hành chính cũ đang thuộc địa bàn ưu đãi đầu tư hoặc do sắp xếp, điều chỉnh địa giới của các đơn vị hành chính cấp xã thuộc các địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khác nhau thực hiện xác định địa bàn ưu đãi đầu tư theo quy định tại khoản 4 Điều này.

6. Trường hợp dự án đầu tư được thực hiện trên địa bàn có từ hai đơn vị hành chính cấp xã trở lên thuộc các địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khác nhau thì địa bàn ưu đãi đầu tư của dự án được xác định theo đơn vị hành chính cấp xã nơi thực hiện phần lớn diện tích sử dụng đất của dự án. Trường hợp diện tích sử dụng đất của dự án giữa các xã bằng nhau thì xác định theo đơn vị hành chính cấp xã có mức ưu đãi cao hơn.

7. Xác định địa bàn ưu đãi đầu tư đối với khu công nghiệp, cụm công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu nông nghiệp ứng dụng công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung, khu thương mại tự do, trung tâm tài chính quốc tế, khu kinh tế như sau:

a) Khu kinh tế, khu công nghệ cao, khu nông nghiệp ứng dụng công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung, khu thương mại tự do và trung tâm tài chính quốc tế là địa bàn ưu đãi đầu tư, được hưởng ưu đãi đầu tư áp dụng đối với địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn theo quy định tại khoản 2 Điều này;

b) Khu công nghiệp, cụm công nghiệp và khu chế xuất là địa bàn ưu đãi đầu tư, được hưởng ưu đãi đầu tư áp dụng đối với địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn theo quy định tại khoản 3 Điều này.

8. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xác định và công bố địa bàn ưu đãi đầu tư cấp xã theo quy định tại các khoản 1, 2, 3, 4 và 5 Điều này và gửi thông tin về Bộ Tài chính để theo dõi, tổng hợp.

Điều 23. Điều chỉnh ưu đãi đầu tư

1. Dự án đầu tư đang được hưởng ưu đãi đầu tư và đáp ứng thêm điều kiện hưởng ưu đãi ở mức cao hơn hoặc được hưởng thêm ưu đãi theo hình thức ưu đãi mới thì được hưởng ưu đãi ở mức cao hơn hoặc hưởng thêm ưu đãi theo hình thức ưu đãi mới cho thời gian ưu đãi còn lại.

2. Nhà đầu tư không được hưởng ưu đãi theo quy định tại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc ưu đãi do nhà đầu tư tự xác định trong trường hợp dự án đầu tư không đáp ứng điều kiện hưởng ưu đãi đầu tư quy định tại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư hoặc không đáp ứng điều kiện hưởng ưu đãi đầu tư tự xác định. Trường hợp dự án đầu tư đáp ứng điều kiện hưởng ưu đãi đầu tư khác thì nhà đầu tư được hưởng ưu đãi theo điều kiện đó.

3. Trong thời gian hưởng ưu đãi, trường hợp dự án đầu tư có thời gian không đáp ứng điều kiện hưởng ưu đãi đầu tư thì nhà đầu tư không được hưởng ưu đãi đầu tư cho thời gian không đáp ứng điều kiện hưởng ưu đãi đầu tư.

Điều 24. Thủ tục áp dụng ưu đãi đầu tư

1. Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư quy định hình thức, căn cứ, điều kiện áp dụng ưu đãi đầu tư theo quy định tại các Điều 14 và 15 của Luật Đầu tưĐiều 19 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Căn cứ nội dung ưu đãi đầu tư tại Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư, nhà đầu tư thực hiện thủ tục hưởng ưu đãi đầu tư tại cơ quan áp dụng ưu đãi đầu tư tương ứng với từng loại ưu đãi.

3. Căn cứ áp dụng ưu đãi đầu tư đối với một số doanh nghiệp, dự án đầu tư quy định tại khoản 7 Điều 19 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này gồm:

a) Đối với doanh nghiệp khoa học và công nghệ là Giấy chứng nhận doanh nghiệp khoa học và công nghệ;

b) Đối với doanh nghiệp công nghệ cao là văn bản xác nhận theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về công nghệ cao;

c) Đối với dự án công nghiệp hỗ trợ là Giấy xác nhận ưu đãi sản xuất sản phẩm công nghiệp hỗ trợ;

d) Đối với dự án có chuyển giao công nghệ thuộc Danh mục công nghệ khuyến khích chuyển giao là Giấy chứng nhận chuyển giao công nghệ khuyến khích chuyển giao theo quy định của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày.

4. Đối với dự án đầu tư không thuộc trường hợp quy định tại các khoản 2 và 3 Điều này, nhà đầu tư căn cứ đối tượng hưởng ưu đãi đầu tư quy định tại Điều 19 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan để tự xác định ưu đãi đầu tư và thực hiện thủ tục hưởng ưu đãi đầu tư tại cơ quan áp dụng ưu đãi đầu tư tương ứng với từng loại ưu đãi.

Điều 25. Ban hành, sửa đổi, bổ sung Danh mục ngành, nghề ưu đãi đầu tư và Danh mục địa bàn ưu đãi đầu tư

1. Căn cứ điều kiện phát triển kinh tế - xã hội, nhu cầu thu hút đầu tư trong từng thời kỳ và đề nghị của bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, Bộ Tài chính trình Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày sửa đổi, bổ sung Danh mục ngành, nghề ưu đãi đầu tư theo quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Trường hợp sửa đổi, bổ sung địa bàn ưu đãi đầu tư, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh gửi thông tin về Bộ Tài chính để theo dõi, tổng hợp.

2. Các bộ, cơ quan ngang bộ, Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân các cấp không được ban hành chính sách ưu đãi, hỗ trợ đầu tư trái với quy định của Luật Đầu tư, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về thuế, ngân sách, đất đai và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

Chương IV

THỰC HIỆN DỰ ÁN ĐẦU TƯ

Mục 1. QUY ĐỊNH CHUNG VỀ THỰC HIỆN DỰ ÁN ĐẦU TƯ

Điều 26. Bảo đảm thực hiện dự án của nhà đầu tư

1. Trừ trường hợp quy định tại các điểm a, b, c, d và đ khoản 1 Điều 30 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư phải ký quỹ hoặc phải có bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ của tổ chức tín dụng hoặc chi nhánh ngân hàng nước ngoài được thành lập theo Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ Việt Nam (sau đây gọi chung là tổ chức tín dụng) để bảo đảm thực hiện dự án đầu tư được Nhà nước giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất.

2. Trường hợp bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ, tổ chức tín dụng có trách nhiệm nộp số tiền ký quỹ mà nhà đầu tư phải nộp trong trường hợp quy định tại khoản 13 Điều 27 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Việc thỏa thuận về bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ giữa tổ chức tín dụng và nhà đầu tư được ký kết và thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về dân sự, tín dụng, bảo lãnh ngân hàng và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

Điều 27. Thủ tục bảo đảm thực hiện dự án của nhà đầu tư

1. Nghĩa vụ bảo đảm thực hiện dự án của nhà đầu tư theo quy định tại khoản 1 Điều 26 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này được thực hiện trên cơ sở thỏa thuận bằng văn bản giữa cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư. Thỏa thuận bảo đảm thực hiện dự án đầu tư gồm những nội dung chủ yếu sau đây:

a) Tên dự án, mục tiêu, địa điểm, quy mô, vốn đầu tư, tiến độ thực hiện, thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư hoặc Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư;

b) Biện pháp bảo đảm thực hiện dự án đầu tư (ký quỹ hoặc bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ theo quy định tại khoản 1 Điều 26 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này);

c) Số tiền bảo đảm thực hiện dự án đầu tư được xác định theo quy định tại các khoản 2, 3 và 4 Điều này;

d) Thời điểm, thời hạn bảo đảm thực hiện dự án đầu tư theo quy định tại các khoản 5, 6 và 7 Điều này;

đ) Điều kiện hoàn trả, điều chỉnh, chấm dứt bảo đảm thực hiện dự án đầu tư theo quy định tại khoản 9, 10 và 11 Điều này;

e) Biện pháp xử lý trong trường hợp quy định tại khoản 12 Điều này;

g) Các quyền, nghĩa vụ, trách nhiệm khác của các bên liên quan đến nội dung quy định tại các điểm a, b, c, d, đ và e khoản này;

h) Những nội dung khác theo thỏa thuận giữa các bên nhưng không được trái với quy định của Luật Đầu tư, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

2. Mức bảo đảm thực hiện dự án đầu tư được tính bằng tỷ lệ phần trăm trên vốn đầu tư của dự án đầu tư theo nguyên tắc lũy tiến từng phần như sau:

a) Đối với phần vốn đến 300 tỷ đồng, mức bảo đảm là 3%;

b) Đối với phần vốn trên 300 tỷ đồng đến 1.000 tỷ đồng, mức bảo đảm là 2%;

c) Đối với phần vốn trên 1.000 tỷ đồng, mức bảo đảm là 1%.

3. Vốn đầu tư của dự án được xác định để làm căn cứ tính mức bảo đảm thực hiện dự án đầu tư theo quy định tại khoản 2 Điều này không bao gồm tiền sử dụng đất, tiền thuê đất nộp cho nhà nước và chi phí xây dựng các công trình thuộc dự án đầu tư mà nhà đầu tư có nghĩa vụ bàn giao cho nhà nước quản lý sau khi hoàn thành (nếu có).

Trường hợp tại thời điểm ký kết Thỏa thuận bảo đảm thực hiện dự án đầu tư mà chưa xác định được chính xác các chi phí xây dựng các công trình bàn giao cho Nhà nước thì cơ quan đăng ký đầu tư căn cứ vào dự toán chi phí trong Đề xuất dự án do nhà đầu tư lập để xác định số tiền bảo đảm thực hiện dự án đầu tư.

4. Trừ các dự án không được áp dụng ưu đãi đầu tư theo quy định tại khoản 7 Điều 14 Luật Đầu tư, nhà đầu tư được giảm tiền bảo đảm thực hiện dự án trong các trường hợp sau:

a) Giảm 25% đối với dự án đầu tư thuộc ngành, nghề ưu đãi đầu tư theo quy định tại Phụ lục II của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này; dự án đầu tư tại địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn theo quy định tại khoản 3 Điều 22 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Giảm 50% đối với dự án đầu tư thuộc ngành, nghề đặc biệt ưu đãi đầu tư theo quy định tại Phụ lục II của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này; dự án đầu tư tại địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn theo quy định tại khoản 2 Điều 22 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này; dự án đầu tư thuộc ngành, nghề ưu đãi đầu tư thực hiện tại địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn.

5. Thời điểm, thời hạn thực hiện bảo đảm dự án được quy định như sau:

a) Nhà đầu tư thực hiện ký quỹ hoặc nộp cam kết bảo lãnh của tổ chức tín dụng về nghĩa vụ ký quỹ sau khi được cấp Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư hoặc Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư và trước khi tổ chức thực hiện phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt (đối với trường hợp nhà đầu tư không tạm ứng tiền bồi thường, hỗ trợ, tái định cư) hoặc trước thời điểm ban hành Tải Okvip APK giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất (đối với trường hợp nhà đầu tư đã tạm ứng tiền bồi thường, hỗ trợ, tái định cư). Cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư thỏa thuận về thời điểm thực hiện bảo đảm dự án đầu tư;

b) Đối với dự án đầu tư quy định tại Điều 28 của Luật Đầu tư thực hiện theo thủ tục đầu tư đặc biệt, nhà đầu tư thực hiện ký quỹ hoặc nộp cam kết bảo lãnh của tổ chức tín dụng về nghĩa vụ ký quỹ sau khi được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và trước khi tổ chức thực hiện phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt (đối với trường hợp nhà đầu tư không tạm ứng tiền bồi thường, hỗ trợ, tái định cư) hoặc trước thời điểm ban hành Tải Okvip APK cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất (đối với trường hợp nhà đầu tư đã tạm ứng tiền bồi thường, hỗ trợ, tái định cư) hoặc trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư (đối với trường hợp khu đất thực hiện dự án đã được Nhà nước bồi thường, hỗ trợ, tái định cư và thu hồi đất);

c) Thời hạn bảo đảm thực hiện dự án được tính từ thời điểm thực hiện nghĩa vụ theo quy định tại điểm a khoản này đến thời điểm số tiền ký quỹ được hoàn trả cho nhà đầu tư hoặc được nộp vào ngân sách nhà nước hoặc đến thời điểm chấm dứt hiệu lực của bảo lãnh.

6. Đối với dự án đầu tư gồm nhiều giai đoạn, việc nộp và hoàn trả số tiền ký quỹ hoặc nộp, điều chỉnh, chấm dứt bảo lãnh được áp dụng theo từng giai đoạn thực hiện dự án theo quy định tại Thỏa thuận bảo đảm thực hiện dự án. Nhà đầu tư có thể chuyển số tiền ký quỹ còn lại của giai đoạn trước hoặc gia hạn thời hạn hiệu lực của cam kết bảo lãnh để bảo đảm thực hiện dự án cho giai đoạn tiếp theo mà không nhất thiết phải hoàn trả số tiền ký quỹ còn lại hoặc chấm dứt hiệu lực của bảo lãnh của giai đoạn trước và nộp bổ sung số tiền chênh lệch giữa số tiền ký quỹ hoặc được bảo lãnh cho giai đoạn tiếp theo với số tiền ký quỹ hoặc được bảo lãnh của giai đoạn trước (nếu có).

7. Trường hợp nhà đầu tư ứng tiền bồi thường, hỗ trợ, tái định cư cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền để thực hiện phương án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư đã được duyệt thì thực hiện như sau:

a) Trường hợp số tiền đã ứng bằng hoặc lớn hơn mức bảo đảm thực hiện dự án theo quy định tại khoản 2 Điều này, nhà đầu tư không phải nộp ngay tiền ký quỹ hoặc cam kết bảo lãnh của tổ chức tín dụng tại thời điểm quy định tại điểm a khoản 5 Điều này;

b) Trường hợp số tiền đã ứng thấp hơn mức bảo đảm thực hiện dự án theo quy định tại khoản 2 Điều này, nhà đầu tư phải nộp số tiền ký quỹ hoặc nộp cam kết bảo lãnh của tổ chức tín dụng bằng phần chênh lệch giữa số tiền đã ứng với mức bảo đảm thực hiện dự án theo quy định tại khoản 2 Điều này tại thời điểm quy định tại điểm a khoản 5 Điều này;

c) Nhà đầu tư có tiền ký quỹ hoặc cam kết bảo lãnh của tổ chức tín dụng được nộp trong các trường hợp quy định tại các điểm a và b khoản này phải nộp tiền ký quỹ cho cơ quan đăng ký đầu tư theo quy định tại Điều này khi dự án bị chậm tiến độ theo quy định tại Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư hoặc Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư mà không được lựa chọn hình thức nộp bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ, trừ trường hợp dự án bị chậm tiến độ do bất khả kháng hoặc do việc thực hiện thủ tục hành chính của cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc do dự án phải điều chỉnh theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong trường hợp thay đổi quy hoạch.

Trường hợp nhà đầu tư đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp Tải Okvip APK giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất và được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp giấy phép hoặc chấp thuận khác để thực hiện hoạt động xây dựng (nếu có) theo quy định tại điểm a khoản 9 Điều này thì nhà đầu tư chỉ phải nộp số tiền bằng 50% số tiền ký quỹ phải nộp theo quy định tại khoản này.

8. Tiền bảo đảm thực hiện dự án được nộp vào tài khoản của cơ quan đăng ký đầu tư mở tại ngân hàng thương mại được thành lập theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ Việt Nam, do nhà đầu tư lựa chọn; nhà đầu tư chịu chi phí liên quan đến việc mở, duy trì tài khoản bảo đảm thực hiện dự án và thực hiện các giao dịch liên quan đến tài khoản. Trường hợp thực hiện nhiều dự án phải ký Thỏa thuận bảo đảm thực hiện dự án với cùng một cơ quan đăng ký đầu tư, nhà đầu tư có thể thỏa thuận với cơ quan đăng ký đầu tư về việc sử dụng cùng một tài khoản để tiếp nhận tiền bảo đảm nghĩa vụ thực hiện dự án đối với các dự án được thực hiện tại địa bàn do cơ quan đó quản lý.

9. Việc hoàn trả, chấm dứt nghĩa vụ bảo đảm thực hiện dự án được quy định như sau:

a) Hoàn trả 50% số tiền đã ký quỹ hoặc giảm 50% mức bảo lãnh tại thời điểm nhà đầu tư đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp Tải Okvip APK giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất và được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp giấy phép hoặc chấp thuận khác để thực hiện hoạt động xây dựng (nếu có);

b) Hoàn trả số tiền ký quỹ còn lại và tiền lãi phát sinh từ số tiền ký quỹ (nếu có) hoặc chấm dứt hiệu lực của bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ tại thời điểm nhà đầu tư đã hoàn thành việc nghiệm thu toàn bộ công trình xây dựng đối với dự án có công trình xây dựng hoặc đã hoàn thành toàn bộ dự án theo tiến độ được phê duyệt;

c) Trường hợp giảm vốn đầu tư của dự án, nhà đầu tư được hoàn trả số tiền ký quỹ hoặc điều chỉnh giảm mức bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ tương ứng với số vốn đầu tư giảm theo quy định tại Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư điều chỉnh;

d) Trường hợp dự án đầu tư không thể tiếp tục thực hiện vì lý do bất khả kháng hoặc do việc thực hiện thủ tục hành chính của cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc do dự án phải điều chỉnh theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong trường hợp thay đổi quy hoạch thì nhà đầu tư được xem xét hoàn trả số tiền bảo đảm nghĩa vụ thực hiện dự án hoặc chấm dứt nghĩa vụ bảo đảm thực hiện dự án.

đ) Nhà đầu tư trong nước đã được chấp thuận chủ trương đầu tư và không thuộc diện cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, khi điều chỉnh dự án không thuộc diện điều chỉnh chủ trương đầu tư theo quy định của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này mà nội dung điều chỉnh làm thay đổi nội dung tại Thỏa thuận bảo đảm thực hiện dự án, nhà đầu tư gửi văn bản thông báo cho cơ quan đăng ký đầu tư trước khi điều chỉnh dự án đầu tư. Cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư thực hiện điều chỉnh Thỏa thuận bảo đảm thực hiện dự án phù hợp với nội dung điều chỉnh của dự án đầu tư.

10. Hoàn trả nghĩa vụ bảo đảm thực hiện dự án đối với dự án đầu tư quy định tại Điều 28 của Luật Đầu tư thực hiện theo thủ tục đầu tư đặc biệt:

a) Hoàn trả 50% số tiền ký quỹ hoặc giảm 50% số tiền bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ tại thời điểm nhà đầu tư gửi Ban quản lý văn bản thông báo khởi công kèm theo các tài liệu quy định tại điểm b khoản 4 Điều 49 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Hoàn trả số tiền ký quỹ còn lại và tiền lãi phát sinh từ số tiền ký quỹ (nếu có) hoặc chấm dứt hiệu lực của bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ tại thời điểm nhà đầu tư gửi Ban quản lý biên bản nghiệm thu hoàn thành công trình xây dựng để đưa vào khai thác sử dụng.

11. Việc điều chỉnh nghĩa vụ bảo đảm thực hiện dự án được quy định như sau:

a) Trường hợp điều chỉnh tăng vốn đầu tư của dự án, nhà đầu tư nộp bổ sung số tiền ký quỹ hoặc bổ sung bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ tương ứng với số vốn đầu tư tăng theo quy định tại Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư điều chỉnh;

b) Nhà đầu tư không phải nộp bổ sung số tiền ký quỹ hoặc bổ sung bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ theo quy định tại điểm a khoản này trong trường hợp điều chỉnh tăng vốn đầu tư đối với dự án không thuộc diện ký quỹ theo quy định tại khoản 1 Điều 30 Luật Đầu tư hoặc tại thời điểm đề nghị tăng vốn đầu tư, dự án đã có Tải Okvip APK giao đất, cho thuê đất, chuyển mục đích sử dụng đất đối với toàn bộ diện tích đất thực hiện dự án đầu tư;

c) Đối với dự án không thuộc diện ký quỹ theo quy định tại khoản 1 Điều 30 Luật Đầu tư, trường hợp điều chỉnh tăng vốn đầu tư dẫn đến dự án thuộc diện ký quỹ theo quy định tại Điều 30 Luật Đầu tư, nhà đầu tư nộp bổ sung số tiền ký quỹ hoặc bổ sung bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ theo quy định tại điểm a khoản này tương ứng với số vốn đầu tư tăng để thực hiện phần dự án đầu tư điều chỉnh.

12. Số tiền bảo đảm thực hiện dự án chưa được hoàn trả được nộp vào ngân sách nhà nước theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ (không bao gồm tiền lãi phát sinh nếu có) trong trường hợp dự án bị chấm dứt hoạt động theo quy định tại khoản 2 Điều 36 của Luật Đầu tư, trừ trường hợp quy định tại điểm a khoản 2 Điều 35 Luật Đầu tư.

13. Trường hợp được tổ chức tín dụng bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ, vào ngày cuối cùng trong thời hạn hiệu lực của bảo lãnh mà nhà đầu tư không gia hạn hiệu lực của bảo lãnh và không có ý kiến của cơ quan đăng ký đầu tư về việc chấm dứt hiệu lực của bảo lãnh thì tổ chức tín dụng phải chuyển số tiền bảo lãnh vào tài khoản của cơ quan đăng ký đầu tư.

14. Đối với dự án đầu tư đồng thời thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của từ 02 Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh mà thuộc trường hợp phải bảo đảm thực hiện dự án đầu tư theo quy định tại Điều 30 của Luật Đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư của địa phương nơi thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư và nhà đầu tư thỏa thuận việc bảo đảm thực hiện dự án đầu tư theo quy định tại Điều này.

Điều 28. Tiến độ, thời hạn hoạt động của dự án đầu tư

1. Tiến độ, thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 31 Luật Đầu tư được xác định như sau:

a) Thời hạn hoạt động của dự án đầu tư được tính từ ngày nhà đầu tư được cấp Quyết định chấp thuận nhà đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư hoặc Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư lần đầu;

b) Đối với dự án đầu tư được Nhà nước giao đất, cho thuê đất, chuyển mục đích sử dụng đất thì thời hạn hoạt động, tiến độ thực hiện của dự án đầu tư được tính từ ngày nhà đầu tư được Tải Okvip APK giao đất, Tải Okvip APK cho thuê đất, Tải Okvip APK chuyển mục đích sử dụng đất;

c) Trường hợp nhà đầu tư đã có Tải Okvip APK giao đất, Tải Okvip APK cho thuê đất, quyết định chuyển mục đích sử dụng đất nhưng chậm được bàn giao đất thì thời hạn hoạt động, tiến độ thực hiện của dự án đầu tư được tính từ ngày bàn giao đất trên thực địa.

2. Tiến độ thực hiện, thời hạn hoạt động của dự án bị ảnh hưởng trong các trường hợp quy định tại các điểm a, b, c và d khoản 4 Điều 33 của Luật Đầu tư hoặc bị ảnh hưởng bởi quá trình thanh tra, kiểm tra của cơ quan nhà nước có thẩm quyền thì thời gian bị chậm đó không tính vào tiến độ thực hiện, thời hạn hoạt động của dự án đầu tư.

Trừ trường hợp quy định tại các khoản 4, 5, 8 và 9 Điều này, việc điều chỉnh tiến độ thực hiện, thời hạn hoạt động của dự án trong trường hợp quy định tại khoản này thực hiện theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53, 54, 55 và 56 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Căn cứ nguyên nhân chủ quan, khách quan và mức độ ảnh hưởng đến tiến độ thực hiện, thời hạn hoạt động của dự án đầu tư trong các trường hợp quy định tại khoản 2 Điều này và các điểm đ, e và g khoản 4 Điều 33 của Luật Đầu tư, cơ quan có thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư xem xét, chấp thuận đề xuất của nhà đầu tư về điều chỉnh tiến độ thực hiện, thời hạn hoạt động của dự án trong các trường hợp này.

4. Trường hợp nhà đầu tư chậm được Nhà nước giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất hoặc chậm được bàn giao đất, nhà đầu tư không phải thực hiện thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư hoặc Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư đã cấp. Thời gian ghi tại Tải Okvip APK giao đất, Tải Okvip APK cho thuê đất, Tải Okvip APK chuyển mục đích sử dụng đất hoặc văn bản bàn giao đất của cơ quan nhà nước có thẩm quyền cho nhà đầu tư là căn cứ xác định thời hạn hoạt động, tiến độ thực hiện của dự án đầu tư theo quy định tại các điểm b và c khoản 1 Điều này.

5. Trường hợp nhà đầu tư có nhu cầu điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư hoặc Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư để cập nhật thông tin về tiến độ thực hiện, thời hạn hoạt động đối với dự án đầu tư thuộc diện quy định tại khoản 4 Điều này, nhà đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư như sau:

a) Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư, trình tự, thủ tục điều chỉnh thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều 53 hoặc khoản 5 Điều 54 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Đối với dự án đầu tư đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư, trình tự, thủ tục điều chỉnh thực hiện theo quy định tại khoản 1 Điều 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

6. Trong quá trình thực hiện dự án đầu tư, nhà đầu tư được điều chỉnh tăng hoặc giảm thời hạn hoạt động của dự án đầu tư. Thời hạn hoạt động của dự án đầu tư sau khi điều chỉnh không được vượt quá thời hạn quy định tại các khoản 1 và 2 Điều 31 Luật Đầu tư.

7. Căn cứ mục tiêu, quy mô, địa điểm, yêu cầu hoạt động của dự án đầu tư, cơ quan có thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư xem xét, quyết định thời hạn hoạt động, điều chỉnh thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các khoản 1 và 6 Điều này.

8. Đối với dự án đầu tư mà có thời hạn hoạt động dưới 50 năm hoặc 70 năm theo quy định tại các khoản 1 và 2 Điều 31 Luật Đầu tư thì trong thời gian 12 tháng trước khi hết thời hạn hoạt động của dự án, nhà đầu tư được lựa chọn một trong các thủ tục sau:

a) Thủ tục điều chỉnh thời hạn hoạt động của dự án theo quy định tại khoản 1 Điều 64 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Thủ tục gia hạn thời hạn hoạt động của dự án theo quy định tại khoản 2 Điều 64 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

9. Đối với dự án đầu tư có thời hạn hoạt động là 50 năm hoặc 70 năm theo quy định tại các khoản 1 và 2 Điều 31 Luật Đầu tư, trong thời gian 12 tháng trước khi hết thời hạn hoạt động của dự án, nhà đầu tư có nhu cầu tiếp tục thực hiện dự án đầu tư thì được cơ quan có thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư xem xét, Tải Okvip APK gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đó nếu đáp ứng các điều kiện sau:

a) Dự án đầu tư không thuộc trường hợp quy định tại các điểm a và điểm b khoản 5 Điều 31 của Luật Đầu tư;

b) Phù hợp với một trong các quy hoạch thuộc hệ thống quy hoạch theo quy định pháp luật về quy hoạch;

c) Đáp ứng điều kiện giao đất, cho thuê đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai (đối với trường hợp đề nghị gia hạn sử dụng đất).

10. Thời gian gia hạn hoạt động đối với dự án đầu tư quy định tại khoản 9 Điều này được xem xét trên cơ sở mục tiêu, quy mô, địa điểm, yêu cầu hoạt động của dự án và không vượt quá thời hạn tối đa quy định tại các khoản 1 và 2 Điều 31 của Luật Đầu tư.

11. Trường hợp dự án đầu tư đáp ứng điều kiện gia hạn hoạt động quy định tại điểm a và c khoản 9 Điều này nhưng không đáp ứng điều kiện quy định tại điểm b khoản 9 Điều này, cơ quan có thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư xem xét gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo từng năm cho đến khi có kế hoạch sử dụng đất cấp xã theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai. Nhà đầu tư chỉ thực hiện thủ tục gia hạn thời hạn hoạt động của dự án cho năm đầu tiên gia hạn và được tự động gia hạn năm tiếp theo cho đến khi có kế hoạch sử dụng đất cấp xã.

12. Việc xác định thời hạn hoạt động của dự án đầu tư có cam kết chuyển giao không bồi hoàn tài sản của nhà đầu tư cho Nhà nước Việt Nam hoặc Bên Việt Nam sau khi kết thúc thời hạn hoạt động thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều 106 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

13. Việc xác định nghĩa vụ tài chính về đất đai đối với Nhà nước trong trường hợp điều chỉnh hoặc gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

14. Thủ tục điều chỉnh, gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư thực hiện theo quy định tại Điều 64 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

15. Dự án đầu tư sử dụng công nghệ lạc hậu, tiềm ẩn nguy cơ gây ô nhiễm môi trường, thâm dụng tài nguyên không được gia hạn thời hạn hoạt động theo quy định tại điểm a khoản 5 Điều 31 của Luật Đầu tư là dự án đầu tư thuộc một trong các trường hợp sau:

a) Dự án sử dụng dây chuyền công nghệ khi hoạt động không đáp ứng quy định của Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về an toàn, tiết kiệm năng lượng, bảo vệ môi trường; hoặc công suất (tính theo số lượng sản phẩm được tạo ra bởi dây chuyền công nghệ trong một đơn vị thời gian) hoặc hiệu suất của dây chuyền công nghệ còn lại dưới 85% so với công suất hoặc hiệu suất thiết kế; hoặc mức tiêu hao nguyên, liên minh okvip có báo nhiều trang, năng lượng vượt quá 15% so với thiết kế.

Trường hợp không có Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về an toàn, tiết kiệm năng lượng, bảo vệ môi trường liên quan đến dây chuyền công nghệ của dự án thì áp dụng chỉ tiêu kỹ thuật của tiêu chuẩn quốc gia của Việt Nam hoặc tiêu chuẩn quốc gia của một trong các nước G7, Hàn Quốc về an toàn, tiết kiệm năng lượng, bảo vệ môi trường;

b) Dự án sử dụng máy móc, thiết bị không bố trí thành dây chuyền công nghệ để sản xuất có mã hàng hóa (mã số HS) thuộc các Chương 84 và 85 Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam khi hoạt động không đáp ứng quy định của Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về an toàn, tiết kiệm năng lượng, bảo vệ môi trường hoặc công suất, hiệu suất của máy móc, thiết bị còn dưới 85% so với công suất, hiệu suất thiết kế; hoặc mức tiêu hao nguyên, liên minh okvip có báo nhiều trang, năng lượng vượt quá 15% so với thiết kế. Trường hợp không có quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về an toàn, tiết kiệm năng lượng, bảo vệ môi trường liên quan đến máy móc, thiết bị của dự án thì áp dụng chỉ tiêu kỹ thuật theo tiêu chuẩn quốc gia của Việt Nam hoặc tiêu chuẩn quốc gia của một trong các nước G7, Hàn Quốc về an toàn, tiết kiệm năng lượng, bảo vệ môi trường;

c) Dự án sử dụng công nghệ thuộc danh mục công nghệ cấm chuyển giao từ nước ngoài vào Việt Nam và trong Https okviphoatdong ltd share Việt Nam theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ chuyển giao công nghệ.

16. Việc xác định dự án đầu tư sử dụng công nghệ lạc hậu, tiềm ẩn nguy cơ gây ô nhiễm môi trường, thâm dụng tài nguyên theo quy định tại khoản 15 Điều này được thực hiện như sau:

a) Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với cơ quan liên quan tổ chức việc xác định công nghệ của dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;

b) Cơ quan chuyên môn về khoa học và công nghệ thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chủ trì, phối hợp với cơ quan liên quan tổ chức việc xác định công nghệ của dự án đầu tư không thuộc trường hợp quy định tại điểm a khoản này;

c) Kinh phí thực hiện được bố trí từ nguồn ngân sách nhà nước. Trong trường hợp dự án đầu tư được tiếp tục gia hạn thời hạn hoạt động thì toàn bộ kinh phí thực hiện do nhà đầu tư chi trả;

d) Hồ sơ, trình tự, thủ tục xác định dự án đầu tư sử dụng công nghệ lạc hậu, tiềm ẩn nguy cơ gây ô nhiễm môi trường, thâm dụng tài nguyên thực hiện theo quy định của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày.

Điều 29. Xác định giá trị vốn đầu tư; giám định giá trị vốn đầu tư; giám định máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ

1. Vốn đăng ký thực hiện dự án đầu tư được xác định trên cơ sở:

a) Vốn góp của nhà đầu tư bằng tiền, máy móc, thiết bị, giá trị quyền sở hữu trí tuệ, công nghệ, bí quyết kỹ thuật, giá trị quyền sử dụng đất, tài sản khác theo pháp luật về dân sự, điều ước quốc tế về đầu tư;

b) Vốn huy động để thực hiện dự án đầu tư;

c) Lợi nhuận để lại của nhà đầu tư để tái đầu tư (nếu có).

2. Vốn đầu tư thực hiện của dự án đầu tư được xác định trên cơ sở vốn nhà đầu tư đã góp, huy động và lợi nhuận để lại để tái đầu tư trong quá trình thực hiện dự án. Nhà đầu tư tự xác định giá trị vốn đầu tư thực hiện của dự án đầu tư sau khi dự án được đưa vào khai thác, vận hành.

3. Việc giám định độc lập giá trị vốn đầu tư, chất lượng và giá trị của máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ sau khi dự án đầu tư được đưa vào khai thác, vận hành theo quy định tại khoản 3 Điều 32 của Luật Đầu tư được thực hiện trong các trường hợp sau:

a) Cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư, cơ quan quản lý thuế có căn cứ xác định nhà đầu tư kê khai thuế không trung thực, chính xác, đầy đủ về giá trị vốn đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về thuế và quản lý thuế;

b) Cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư, cơ quan quản lý nhà nước về khoa học và công nghệ có căn cứ xác định nhà đầu tư có dấu hiệu vi phạm về ứng dụng, chuyển giao công nghệ trong quá trình thực hiện dự án đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về chuyển giao công nghệ.

4. Đối với trường hợp quy định tại điểm a khoản 3 Điều này, cơ quan quản lý thuế thực hiện giám định để xác định số tiền thuế phải nộp của nhà đầu tư; việc thuê tổ chức giám định độc lập để giám định giá trị vốn đầu tư của dự án do cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư thực hiện.

5. Đối với trường hợp quy định tại điểm b khoản 3 Điều này:

a) Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với cơ quan liên quan tổ chức việc giám định chất lượng và giá trị của máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;

b) Cơ quan chuyên môn về khoa học và công nghệ thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chủ trì, phối hợp với cơ quan liên quan tổ chức việc giám định chất lượng và giá trị của máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ đối với dự án không thuộc trường hợp quy định tại điểm a khoản này;

c) Việc giám định chất lượng và giá trị máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ được thực hiện thông qua tham vấn Hội đồng đánh giá, thẩm định, giám định công nghệ, tổ chức, chuyên gia giám định độc lập về máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ được sử dụng trong quá trình thực hiện dự án đầu tư;

d) Hồ sơ, trình tự, thủ tục thực hiện giám định máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ thực hiện theo quy định của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày.

6. Chi phí tổ chức giám định theo quy định tại các khoản 4 và 5 Điều này được bố trí từ nguồn ngân sách nhà nước. Trường hợp kết quả giám định dẫn đến làm tăng nghĩa vụ thuế đối với Nhà nước, nhà đầu tư phải chịu chi phí giám định.

Mục 2. CHẤP THUẬN CHỦ TRƯƠNG ĐẦU TƯ VÀ LỰA CHỌN NHÀ ĐẦU TƯ

Điều 30. Chấp thuận chủ trương đầu tư và lựa chọn nhà đầu tư

1. Cơ quan có thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư được quy định tại Điều 25 Luật Đầu tư (sau đây gọi là cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư). Trường hợp dự án đầu tư có các mục tiêu, nội dung thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của các cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư khác nhau theo quy định tại Luật Đầu tư thì cơ quan có thẩm quyền cao nhất chấp thuận chủ trương đầu tư đối với toàn bộ dự án.

2. Đối với dự án đầu tư thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư quy định tại Điều 24 của Luật Đầu tư, cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư xem xét chấp thuận chủ trương đầu tư và Tải Okvip APK hình thức lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án như sau:

a) Đấu giá quyền sử dụng đất trong trường hợp giao đất, cho thuê đất để thực hiện dự án đầu tư thuộc diện phải đấu giá quyền sử dụng đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai. Trong trường hợp này, cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư giao cơ quan nhà nước có thẩm quyền tổ chức đấu giá quyền sử dụng đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai để lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án.

Đối với dự án đầu tư thực hiện trong khu kinh tế thuộc diện đấu giá quyền sử dụng đất, Ban quản lý khu kinh tế báo cáo Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh giao cơ quan, đơn vị có thẩm quyền tổ chức đấu giá quyền sử dụng đất;

b) Đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư đối với dự án đầu tư thuộc trường hợp đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ quản lý ngành, lĩnh vực. Cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư giao cơ quan có thẩm quyền theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đấu thầu tổ chức đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án;

c) Chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư thực hiện dự án không thông qua đấu giá quyền sử dụng đất, đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư đối với dự án đầu tư quy định tại khoản 6 Điều này.

3. Đối với dự án phải công bố thông tin và xác định số lượng nhà đầu tư quan tâm theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đấu thầu, trường hợp chỉ có một nhà đầu tư đăng ký và đáp ứng điều kiện mời quan tâm hoặc có nhiều nhà đầu tư đăng ký nhưng chỉ có một nhà đầu tư đáp ứng điều kiện mời quan tâm, nhà đầu tư thực hiện thủ tục chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tại Điều 31 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này mà không phải thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư.

4. Việc chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều 23 Luật Đầu tư được thực hiện trong các trường hợp sau:

a) Đã tổ chức đấu giá quyền sử dụng đất 02 lần mà chỉ có một nhà đầu tư đăng ký tham gia hoặc có nhà đầu tư đề nghị thực hiện dự án sau khi tổ chức đấu giá 02 lần mà không có người tham gia theo quy định của Luật Đất đai;

b) Đã thực hiện thủ tục mời quan tâm nhưng chỉ có một nhà đầu tư đăng ký và đáp ứng điều kiện mời quan tâm hoặc nhiều nhà đầu tư đăng ký nhưng chỉ có một nhà đầu tư đáp ứng điều kiện mời quan tâm theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đấu thầu;

c) Cơ quan nhà nước có thẩm quyền tổ chức đấu giá, đấu thầu có trách nhiệm xem xét việc đáp ứng các điều kiện quy định tại các điểm a và b khoản này và có văn bản thông báo cho cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư (nếu có) trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày đấu giá không thành lần 2 hoặc hết hạn thực hiện thủ tục mời quan tâm theo quy định tại các điểm a và b khoản này để thực hiện thủ tục chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tại Điều 31 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

5. Nhà đầu tư được lựa chọn theo quy định tại các điểm a và b khoản 2 Điều này triển khai thực hiện dự án như sau:

a) Cơ quan có thẩm quyền Tải Okvip APK phê duyệt kết quả trúng đấu giá hoặc phê duyệt kết quả lựa chọn nhà đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai, đấu thầu. Tải Okvip APK phê duyệt kết quả trúng đấu giá hoặc Tải Okvip APK phê duyệt kết quả lựa chọn nhà đầu tư được gửi cho cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư;

b) Nhà đầu tư trúng đấu giá, trúng thầu thực hiện thủ tục giao đất, cho thuê đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai, đấu thầu và triển khai thực hiện dự án đầu tư theo quy định tại Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK phê duyệt kết quả trúng đấu giá hoặc Tải Okvip APK phê duyệt kết quả lựa chọn nhà đầu tư.

6. Đối với các dự án đầu tư quy định tại điểm c khoản 2 Điều này, cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư xem xét chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư không thông qua đấu giá quyền sử dụng đất, đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư trong các trường hợp sau đây:

a) Nhà đầu tư có quyền sử dụng đất là nhà đầu tư đang sử dụng đất do được Nhà nước giao đất, cho thuê đất, công nhận quyền sử dụng đất hoặc do nhận quyền sử dụng đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai và tại thời điểm nộp hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư, khu vực đất do nhà đầu tư đang sử dụng không thuộc Danh mục dự án cần thu hồi đất vì mục đích quốc phòng, an ninh, thu hồi đất để phát triển kinh tế - xã hội vì lợi ích quốc gia, công cộng đã được Hội đồng nhân dân cấp tỉnh thông qua, trừ trường hợp đang sử dụng đất do được gia hạn hoạt động dự án đầu tư theo quy định tại khoản 9 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Nhà đầu tư được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cho phép nhận chuyển nhượng, nhận góp vốn, thuê quyền sử dụng đất nông nghiệp để thực hiện dự án đầu tư sản xuất, kinh doanh phi nông nghiệp theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai;

c) Nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư trong khu công nghiệp, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung;

d) Nhà đầu tư thực hiện dự án thuộc trường hợp được Nhà nước giao đất, cho thuê đất không đấu giá quyền sử dụng đất, không đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án có sử dụng đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai, đấu thầu, đầu tư theo phương thức đối tác công tư và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

7. Thẩm quyền, hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận nhà đầu tư, chấp thuận chủ trương đầu tư thực hiện theo quy định tại các Điều 30, 31, 32, 34 và 35 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 31. Thủ tục chấp thuận nhà đầu tư

1. Nhà đầu tư quy định tại điểm a và điểm b khoản 4 Điều 30 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này được xem xét chấp thuận theo thủ tục sau:

a) Nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị chấp thuận nhà đầu tư và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư gồm: văn bản đề nghị chấp thuận nhà đầu tư, tài liệu quy định tại các điểm b, c, e, g và h khoản 1 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, cơ quan đăng ký đầu tư gửi hồ sơ theo quy định tại điểm a khoản này; báo cáo kết quả mời quan tâm (đối với nhà đầu tư quy định tại điểm b khoản 3 Điều 30 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này) để lấy ý kiến của cơ quan nhà nước tại địa phương có liên quan về việc đáp ứng yêu cầu quy định tại các điểm b, c, d, đ và e khoản 8 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Đối với dự án đầu tư thực hiện tại khu vực có ảnh hưởng đến quốc phòng, an ninh, cơ quan đăng ký đầu tư lấy ý kiến của Bộ Chỉ huy quân sự cấp tỉnh, Công an cấp tỉnh về việc đáp ứng các điều kiện bảo đảm quốc phòng, an ninh;

c) Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đề nghị của cơ quan đăng ký đầu tư, cơ quan được lấy ý kiến có ý kiến về nội dung thuộc phạm vi quản lý nhà nước của mình, gửi cơ quan đăng ký đầu tư;

d) Trong thời hạn 14 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ theo quy định tại điểm a khoản này, cơ quan đăng ký đầu tư lập báo cáo thẩm định gồm các nội dung theo quy định tại các điểm b, c, d, đ và e khoản 8 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh;

đ) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ và báo cáo thẩm định, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chấp thuận nhà đầu tư và gửi Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư cho Bộ Tài chính (đối với dự án đã được Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày chấp thuận chủ trương đầu tư); cơ quan tổ chức đấu giá (đối với trường hợp tổ chức đấu giá); cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư.

2. Trường hợp bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày tổ chức đấu thầu thì các cơ quan này lập báo cáo kết quả mời quan tâm và chấp thuận nhà đầu tư trong trường hợp nhà đầu tư đáp ứng yêu cầu quy định tại các điểm b, c, d, đ và e khoản 8 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư được gửi cho Bộ Tài chính (đối với dự án đã được Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Chính phủ chấp thuận chủ trương đầu tư), cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư.

3. Thủ tục chấp thuận nhà đầu tư đối với dự án đầu tư thực hiện tại khu kinh tế quy định tại khoản 4 Điều 25 của Luật Đầu tư được thực hiện như sau:

a) Nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị chấp thuận nhà đầu tư và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho Ban quản lý khu kinh tế gồm: văn bản đề nghị chấp thuận nhà đầu tư; tài liệu quy định tại các điểm b, c, e, g và h khoản 1 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Ban quản lý khu kinh tế gửi hồ sơ lấy ý kiến của các cơ quan nhà nước tại địa phương có liên quan theo quy định tương ứng tại điểm b khoản 1 Điều này. Đối với dự án đầu tư thực hiện tại khu vực có ảnh hưởng đến quốc phòng, an ninh, cơ quan đăng ký đầu tư lấy ý kiến của Bộ Chỉ huy quân sự cấp tỉnh, Công an cấp tỉnh về việc đáp ứng các điều kiện bảo đảm quốc phòng, an ninh;

c) Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đề nghị của Ban quản lý khu kinh tế, cơ quan được lấy ý kiến có ý kiến về nội dung thuộc phạm vi quản lý nhà nước của mình, gửi Ban quản lý khu kinh tế;

d) Ban quản lý khu kinh tế chấp thuận nhà đầu tư trong thời hạn 17 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ quy định tại điểm a khoản này.

Điều 32. Hồ sơ, thủ tục lập, thẩm định đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư

1. Hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư dự án đầu tư do nhà đầu tư đề xuất bao gồm:

a) Văn bản đề nghị thực hiện dự án đầu tư, gồm cả cam kết chịu mọi chi phí, rủi ro nếu dự án không được chấp thuận;

b) Tài liệu về tư cách pháp lý của nhà đầu tư;

c) Tài liệu chứng minh năng lực tài chính của nhà đầu tư gồm ít nhất một trong các tài liệu sau: báo cáo tài chính 02 năm gần nhất của nhà đầu tư, cam kết hỗ trợ tài chính của công ty mẹ, cam kết hỗ trợ tài chính của tổ chức tài chính, bảo lãnh về năng lực tài chính của nhà đầu tư hoặc tài liệu khác chứng minh năng lực tài chính của nhà đầu tư;

d) Đề xuất dự án đầu tư gồm các nội dung chủ yếu sau: nhà đầu tư hoặc hình thức lựa chọn nhà đầu tư, mục tiêu đầu tư, quy mô đầu tư, vốn đầu tư và phương án huy động vốn, địa điểm, thời hạn, tiến độ thực hiện, thông tin về hiện trạng sử dụng đất, sử dụng rừng, sử dụng khu vực biển (nếu có) tại địa điểm thực hiện dự án và đề xuất nhu cầu sử dụng đất (nếu có), sử dụng rừng (nếu có), sử dụng khu vực biển (nếu có), nhu cầu về lao động, đề xuất hưởng ưu đãi đầu tư, tác động, hiệu quả kinh tế - xã hội của dự án, đánh giá sơ bộ tác động môi trường (nếu có) theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về bảo vệ môi trường; cơ chế, chính sách đặc biệt (nếu có).

Trường hợp Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ khác quy định lập báo cáo nghiên cứu tiền khả thi thì nhà đầu tư được nộp báo cáo nghiên cứu tiền khả thi thay cho đề xuất dự án đầu tư.

Đối với dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày có đề xuất chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác thì nhà đầu tư nộp bổ sung hồ sơ đề xuất chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về lâm nghiệp;

đ) Trường hợp dự án đầu tư không đề nghị Nhà nước giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất thì nộp bản sao giấy tờ về quyền sử dụng đất hoặc bản sao tài liệu khác xác định quyền sử dụng địa điểm để thực hiện dự án đầu tư;

e) Nội dung giải trình về công nghệ sử dụng trong dự án đầu tư đối với dự án thuộc diện thẩm định về công nghệ theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về chuyển giao công nghệ (nếu có);

g) Hợp đồng BCC đối với dự án đầu tư theo hình thức hợp đồng BCC;

h) Tài liệu khác liên quan đến dự án đầu tư, yêu cầu về điều kiện, năng lực của nhà đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ (nếu có).

2. Hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư dự án đầu tư do cơ quan nhà nước có thẩm quyền lập bao gồm:

a) Tờ trình chấp thuận chủ trương đầu tư;

b) Đề xuất dự án đầu tư gồm các nội dung chủ yếu sau: mục tiêu đầu tư, quy mô đầu tư, vốn đầu tư, địa điểm, thời hạn, tiến độ thực hiện, tác động, hiệu quả kinh tế - xã hội của dự án; thông tin về hiện trạng sử dụng đất, sử dụng rừng, sử dụng khu vực biển (nếu có) tại địa điểm thực hiện dự án, xác định các trường hợp thu hồi đất đối với dự án thuộc diện thu hồi đất (nếu có), dự kiến nhu cầu sử dụng đất (nếu có), sử dụng rừng (nếu có), sử dụng khu vực biển (nếu có); đánh giá sơ bộ tác động môi trường (nếu có) theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về bảo vệ môi trường, dự kiến về công nghệ sử dụng trong dự án đầu tư đối với dự án thuộc diện thẩm định, lấy ý kiến về công nghệ theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về chuyển giao công nghệ (nếu có); dự kiến hình thức lựa chọn nhà đầu tư và điều kiện đối với nhà đầu tư (nếu có); cơ chế, chính sách đặc biệt (nếu có).

Trường hợp Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ khác quy định lập báo cáo nghiên cứu tiền khả thi thì cơ quan nhà nước có thẩm quyền được sử dụng báo cáo nghiên cứu tiền khả thi thay cho đề xuất dự án đầu tư.

Đối với dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày có đề xuất chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác thì cơ quan nhà nước có thẩm quyền nộp bổ sung hồ sơ đề xuất chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về lâm nghiệp;

c) Nội dung giải trình về công nghệ sử dụng trong dự án đầu tư đối với dự án thuộc diện thẩm định về công nghệ theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về chuyển giao công nghệ (nếu có).

3. Tài liệu, giấy tờ giải trình đề xuất hình thức lựa chọn nhà đầu tư theo quy định tại các khoản 1 và 2 Điều này gồm:

a) Tài liệu giải trình về việc đáp ứng điều kiện để đấu giá quyền sử dụng đất theo quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai trong trường hợp đề xuất lựa chọn nhà đầu tư thông qua hình thức đấu giá quyền sử dụng đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai;

b) Tài liệu giải trình về việc đáp ứng điều kiện để đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư có sử dụng đất theo quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đấu thầu trong trường hợp đề xuất lựa chọn nhà đầu tư thông qua đấu thầu dự án có sử dụng đất. Trong trường hợp này, đề xuất dự án đầu tư xác định sơ bộ tổng chi phí thực hiện dự án được xác định trên cơ sở tổng mức đầu tư của dự án theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng, không bao gồm chi phí bồi thường, hỗ trợ, tái định cư;

c) Thông tin về tài liệu chứng minh quyền sử dụng đất để cơ quan nhà nước có thẩm quyền tra cứu trên cơ sở dữ liệu hoặc bản sao hợp lệ Tải Okvip APK giao đất hoặc bản sao Tải Okvip APK cho thuê đất, hợp đồng cho thuê quyền sử dụng đất hoặc bản sao Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, Giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà ở và quyền sử dụng đất ở, Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà và tài sản khác gắn liền với đất trong trường hợp đề xuất chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư đối với nhà đầu tư có quyền sử dụng đất theo quy định tại điểm a khoản 4 Điều 23 của Luật Đầu tư;

d) Bản sao hợp lệ văn bản của cơ quan nhà nước có thẩm quyền chấp thuận việc thỏa thuận về nhận quyền sử dụng đất để thực hiện dự án đầu tư trong trường hợp đề xuất chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư đối với nhà đầu tư nhận chuyển nhượng, nhận góp vốn, thuê quyền sử dụng đất nông nghiệp để thực hiện dự án đầu tư sản xuất, kinh doanh phi nông nghiệp theo quy định tại điểm b khoản 4 Điều 23 của Luật Đầu tư.

4. Đối với dự án Thương hiệu OK VIP, đề xuất dự án đầu tư gồm:

a) Nội dung quy định tại điểm d khoản 1 hoặc điểm b khoản 2 Điều này.

Đối với dự án Thương hiệu OK VIP nhà ở, khu đô thị, nội dung đề xuất dự án bao gồm thuyết minh việc đáp ứng mục tiêu, định hướng phát triển đô thị, chương trình, kế hoạch phát triển nhà ở; dự kiến phân chia dự án thành phần (nếu có); sơ bộ phương án phân kỳ đầu tư bảo đảm yêu cầu đồng bộ (nếu có).

Đối với dự án khu đô thị, trường hợp Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng quy định lập báo cáo nghiên cứu tiền khả thi, nhà đầu tư hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền được nộp hoặc sử dụng báo cáo nghiên cứu tiền khả thi thay cho đề xuất dự án đầu tư, trong đó đề xuất sơ bộ phần hạ tầng đô thị mà nhà đầu tư giữ lại để đầu tư kinh doanh, phần hạ tầng đô thị mà nhà đầu tư có trách nhiệm bàn giao hoặc đề xuất bàn giao cho địa phương;

b) Nội dung quy định tại điểm d khoản 1 hoặc điểm b khoản 2 Điều này; dự kiến phân chia dự án thành phần (nếu có) đối với các dự án Thương hiệu OK VIP không thuộc trường hợp quy định tại điểm a khoản này.

5. Cơ quan nhà nước có thẩm quyền lập hồ sơ đề nghị chấp thuận, điều chỉnh chủ trương đầu tư dự án đầu tư theo quy định tại khoản 2 Điều này gồm:

a) Bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức lập hồ sơ đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;

b) Cơ quan chuyên môn của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh; Ủy ban nhân dân cấp xã; Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế lập hồ sơ đối với dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh.

6. Cơ quan tiếp nhận hồ sơ đề nghị chấp thuận, điều chỉnh chủ trương đầu tư:

a) Bộ Tài chính tiếp nhận hồ sơ đối với dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;

b) Sở Tài chính tiếp nhận hồ sơ đối với dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ngoài khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung, khu công nghệ cao, khu kinh tế; dự án đầu tư trong khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung, khu công nghệ cao, khu kinh tế và dự án Thương hiệu OK VIP và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp, khu chế xuất tại nơi chưa thành lập Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế hoặc không thuộc phạm vi quản lý của Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế;

c) Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế tiếp nhận hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư đối với dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện trong khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung, khu công nghệ cao, khu kinh tế;

d) Đối với dự án đầu tư thực hiện đồng thời ở trong và ngoài khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu kinh tế, việc tiếp nhận hồ sơ thực hiện như sau:

Sở Tài chính tiếp nhận hồ sơ dự án đầu tư trong trường hợp nhà đầu tư đặt hoặc dự kiến đặt văn phòng điều hành để thực hiện dự án đầu tư ở ngoài khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu kinh tế.

Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế tiếp nhận hồ sơ dự án đầu tư trong trường hợp nhà đầu tư đặt hoặc dự kiến đặt văn phòng điều hành để thực hiện dự án đầu tư ở trong khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu kinh tế;

đ) Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế hoặc Sở Tài chính trong trường hợp chưa thành lập Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế tiếp nhận hồ sơ đối với dự án đầu tư xây dựng và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung.

7. Nội dung thẩm định đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư gồm:

a) Đánh giá sự phù hợp của dự án đầu tư với một trong các quy hoạch thuộc hệ thống quy hoạch theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quy hoạch.

Khi đánh giá sự phù hợp của dự án đầu tư với quy hoạch thì thực hiện đánh giá sự phù hợp của dự án với mục tiêu, tầm nhìn, định hướng hoặc phương hướng phát triển, sắp xếp, phân bố không gian các hoạt động kinh tế xã hội theo nội dung, yêu cầu của quy hoạch.

Trường hợp phải đánh giá sự phù hợp của dự án với quy hoạch đô thị và nông thôn, nội dung thẩm định phải có đánh giá về sự phù hợp của dự án đầu tư với quy hoạch phân khu; trường hợp dự án được đề xuất tại khu vực không phải lập quy hoạch phân khu theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quy hoạch đô thị và nông thôn hoặc quy hoạch phân khu phải điều chỉnh và chưa được cấp có thẩm quyền phê duyệt thì đánh giá sự phù hợp của dự án đầu tư với quy hoạch chung;

b) Đánh giá nhu cầu sử dụng đất (nếu có), sử dụng rừng (nếu có), sử dụng khu vực biển (nếu có) phù hợp với mục tiêu, quy mô, địa điểm, yêu cầu hoạt động của dự án;

c) Đánh giá sơ bộ về hiệu quả kinh tế - xã hội của dự án đầu tư; đánh giá sơ bộ tác động môi trường (nếu có) theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về bảo vệ môi trường;

d) Đánh giá về ưu đãi đầu tư và điều kiện hưởng ưu đãi đầu tư (nếu có);

đ) Đánh giá về công nghệ sử dụng trong dự án đầu tư đối với dự án thuộc diện thẩm định về công nghệ theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về chuyển giao công nghệ (nếu có);

e) Đối với dự án Thương hiệu OK VIP nhà ở (để bán, cho thuê, cho thuê mua), khu đô thị, đánh giá về sự phù hợp của dự án đầu tư với mục tiêu, định hướng phát triển đô thị, chương trình, kế hoạch phát triển nhà ở; sơ bộ phương án phân kỳ đầu tư bảo đảm yêu cầu đồng bộ;

g) Đánh giá về sự phù hợp của dự án đầu tư với yêu cầu bảo vệ, phát huy giá trị di tích, di sản thế giới và các điều kiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về di sản văn hóa;

h) Căn cứ pháp lý và điều kiện áp dụng hình thức lựa chọn nhà đầu tư theo quy định tại khoản 1 Điều 23 của Luật Đầu tưĐiều 30 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

8. Nội dung thẩm định đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư gồm:

a) Các nội dung thẩm định quy định tại các điểm a, b, c, d, đ, e và g khoản 7 Điều này;

b) Khả năng đáp ứng điều kiện giao đất, cho thuê đất đối với trường hợp giao đất, cho thuê đất không thông qua đấu giá quyền sử dụng đất, đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư; khả năng đáp ứng điều kiện chuyển mục đích sử dụng đất đối với dự án có yêu cầu chuyển mục đích sử dụng đất;

c) Đánh giá việc đáp ứng điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài (nếu có);

d) Căn cứ pháp lý, điều kiện chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tại khoản 1 Điều 23 của Luật Đầu tưĐiều 30 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

đ) Đánh giá việc đáp ứng điều kiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng, nhà ở, phát triển đô thị, kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc (đối với dự án Thương hiệu OK VIP nhà ở, khu đô thị, kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc);

e) Các điều kiện khác đối với nhà đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

9. Việc lấy ý kiến và trả lời ý kiến trong quá trình thẩm định đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư thực hiện theo nguyên tắc quy định tại Điều 6 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Trường hợp Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng, nhà ở, phát triển đô thị, kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc có quy định về cơ quan được lấy ý kiến thẩm định và nội dung lấy ý kiến thẩm định thì thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ đó.

Điều 33. Trình tự, thủ tục thực hiện dự án trong trường hợp có từ hai nhà đầu tư trở lên cùng nộp hồ sơ hợp lệ đề nghị thực hiện dự án đầu tư tại một địa điểm

Trường hợp dự án đầu tư quy định tại các điểm c và d khoản 6 Điều 30 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này mà có từ hai nhà đầu tư trở lên cùng nộp hồ sơ hợp lệ đề nghị thực hiện dự án đầu tư tại một địa điểm trong thời hạn 10 ngày làm việc (đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày) hoặc 07 ngày làm việc (đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ của nhà đầu tư đầu tiên thì Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục sau:

1. Thông báo bằng văn bản cho các nhà đầu tư về việc thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư và lựa chọn nhà đầu tư theo quy định tại khoản này trong thời hạn 12 ngày làm việc (đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày) hoặc 10 ngày làm việc (đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ của nhà đầu tư đầu tiên. Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư không xem xét và trả lại hồ sơ của các nhà đầu tư khác (nếu có) nộp sau thời hạn 10 ngày làm việc (đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày) hoặc 07 ngày làm việc (đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ của nhà đầu tư đầu tiên.

2. Thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định tương ứng tại Điều 34 hoặc Điều 35 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này trên cơ sở đề xuất dự án đầu tư của nhà đầu tư đầu tiên. Trường hợp đề xuất dự án đầu tư của nhà đầu tư đầu tiên không đáp ứng các nội dung quy định tại khoản 7 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này thì thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư theo nguyên tắc xem xét lần lượt đề xuất dự án đầu tư của từng nhà đầu tư theo thứ tự thời gian nộp hồ sơ.

3. Căn cứ đề nghị của Bộ Tài chính hoặc cơ quan đăng ký đầu tư, cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư xem xét chấp thuận chủ trương đầu tư và giao cơ quan nhà nước có thẩm quyền chọn áp dụng Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đấu thầu để tổ chức lựa chọn nhà đầu tư trong số những nhà đầu tư đã nộp hồ sơ hợp lệ. Trong trường hợp này, hồ sơ mời thầu được phát hành cho các nhà đầu tư đã nộp hồ sơ hợp lệ mà không phải thực hiện thủ tục mời quan tâm. Nhà đầu tư trúng đấu thầu triển khai thực hiện dự án theo quy định tại Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, hợp đồng (nếu có), Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai và quy định khác của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

4. Trường hợp trong quá trình thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định tại khoản 2 Điều này mà chỉ còn một nhà đầu tư đã nộp hồ sơ hợp lệ thì cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư xem xét chấp thuận chủ trương đầu tư, đồng thời giao cơ quan nhà nước có thẩm quyền thực hiện thủ tục chấp thuận nhà đầu tư theo trình tự, thủ tục quy định tương ứng tại khoản 1 hoặc khoản 3 Điều 31 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này mà không phải thực hiện thủ tục quy định tại khoản 3 Điều này và không phải lập báo cáo kết quả mời quan tâm.

5. Trường hợp sau khi dự án đã được chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định tại khoản 2 Điều này mà chỉ còn một nhà đầu tư đã nộp hồ sơ hợp lệ thì cơ quan nhà nước có thẩm quyền thực hiện thủ tục chấp thuận nhà đầu tư theo trình tự, thủ tục quy định tương ứng tại khoản 1 hoặc khoản 3 Điều 31 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này mà không phải thực hiện thủ tục quy định tại khoản 3 Điều này và không phải lập báo cáo kết quả mời quan tâm.

6. Nhà đầu tư được chấp thuận theo quy định tại khoản 4 và khoản 5 Điều này thực hiện dự án theo quy định tại Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai và quy định khác của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

Điều 34. Thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày

1. Dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày được quy định tại khoản 2 Điều 25 của Luật Đầu tư. Dự án đầu tư khác thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày theo quy định tại khoản 19 Điều 24 của Luật Đầu tư là các dự án mà Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ khác có liên quan quy định phải trình Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày chấp thuận chủ trương đầu tư.

2. Hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày thực hiện theo quy định tại Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Nhà đầu tư hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại điểm a khoản 5 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định tương ứng tại khoản 1 hoặc khoản 2 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho Bộ Tài chính.

4. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ theo quy định tại khoản 2 Điều này, Bộ Tài chính gửi hồ sơ lấy ý kiến thẩm định của các bộ, cơ quan có liên quan, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi dự kiến thực hiện dự án về nội dung dự án đầu tư thuộc phạm vi quản lý nhà nước của cơ quan đó theo quy định tại khoản 7 hoặc khoản 8 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Đối với dự án đầu tư có đề xuất chuyển mục đích sử dụng đất trồng lúa, đất rừng phòng hộ, đất rừng đặc dụng; chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác, thủ tục lấy ý kiến thực hiện như sau:

a) Đối với dự án có đề xuất chuyển mục đích sử dụng đất trồng lúa, đất rừng phòng hộ, đất rừng đặc dụng sang các mục đích khác, Bộ Tài chính lấy ý kiến thẩm định của Bộ Nông nghiệp và Môi trường và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi dự kiến thực hiện dự án về sự phù hợp của dự án với quy hoạch sử dụng đất hoặc quy hoạch chung trong trường hợp không có quy hoạch sử dụng đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt; các chỉ tiêu sử dụng đất được phân bổ còn lại đến thời điểm đề xuất dự án; hiện trạng sử dụng đất (các loại đất, đối tượng sử dụng đất); dự kiến sơ bộ phương án thu hồi đất, bồi thường, hỗ trợ, tái định cư (nếu có); việc tuân thủ quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai trong trường hợp nhà đầu tư đang sử dụng đất được Nhà nước giao đất, cho thuê đất để thực hiện dự án đầu tư khác.

b) Đối với dự án có đề xuất chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác, Bộ Tài chính lấy ý kiến thẩm định của Bộ Nông nghiệp và Môi trường, các bộ, ngành có liên quan và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi dự kiến thực hiện dự án về đề xuất chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về lâm nghiệp.

5. Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đề nghị của Bộ Tài chính, cơ quan được lấy ý kiến có ý kiến thẩm định về nội dung thuộc phạm vi quản lý nhà nước của mình, gửi Bộ Tài chính.

Trường hợp dự án thuộc đối tượng phải thực hiện đánh giá sơ bộ tác động môi trường theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về bảo vệ môi trường, Bộ Nông nghiệp và Môi trường thực hiện trách nhiệm quy định tại khoản này đối với nội dung đánh giá sơ bộ tác động môi trường.

6. Trong thời hạn 20 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ theo quy định tại khoản 2 Điều này, Bộ Tài chính tổ chức thẩm định hồ sơ và lập báo cáo thẩm định gồm các nội dung quy định tại khoản 7 hoặc khoản 8 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Báo cáo thẩm định thể hiện đầy đủ nội dung tiếp thu, giải trình ý kiến của các bộ, ngành, cơ quan, tổ chức có liên quan và ý kiến của Bộ Tài chính về việc đáp ứng điều kiện trình Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày xem xét, chấp thuận chủ trương đầu tư.

7. Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được báo cáo thẩm định của Bộ Tài chính, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày xem xét, chấp thuận chủ trương đầu tư.

8. Nội dung Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày gồm:

a) Nhà đầu tư thực hiện dự án (đối với trường hợp chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư) hoặc hình thức lựa chọn nhà đầu tư (đối với trường hợp lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án theo hình thức đấu giá quyền sử dụng đất hoặc đấu thầu);

b) Tên dự án; mục tiêu; quy mô (bao gồm: quy mô, công suất thiết kế, quy mô xây dựng, quy mô sử dụng đất, sử dụng khu vực biển nếu có); vốn đầu tư của dự án (sơ bộ tổng chi phí thực hiện dự án, nếu có), thời hạn hoạt động của dự án;

c) Địa điểm thực hiện dự án đầu tư;

d) Tiến độ thực hiện dự án đầu tư: tiến độ góp vốn và huy động các nguồn vốn; tiến độ xây dựng cơ bản và đưa công trình vào hoạt động (nếu có); sơ bộ phương án phân kỳ đầu tư hoặc phân chia dự án thành phần (nếu có); tiến độ thực hiện từng giai đoạn (đối với dự án đầu tư có nhiều giai đoạn);

đ) Nội dung về công nghệ áp dụng dự kiến sử dụng (nếu có);

e) Ưu đãi, hỗ trợ đầu tư và điều kiện áp dụng (nếu có);

g) Các điều kiện khác để thực hiện dự án đầu tư (nếu có);

h) Trách nhiệm của nhà đầu tư, cơ quan có liên quan trong việc triển khai thực hiện dự án đầu tư.

9. Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư được gửi cho Bộ Tài chính, nhà đầu tư hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền nộp hồ sơ quy định tại khoản 2 Điều này, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi thực hiện dự án đầu tư để tổ chức đấu giá (đối với trường hợp lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án theo hình thức đấu giá quyền sử dụng đất), cơ quan có thẩm quyền theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đấu thầu để thực hiện công bố thông tin dự án đầu tư (đối với trường hợp lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án theo hình thức đấu thầu), cơ quan đăng ký đầu tư, các bộ, cơ quan có liên quan đến việc thực hiện dự án đầu tư.

Điều 35. Thẩm quyền, trình tự, thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh

1. Các dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh được quy định tại khoản 3 Điều 25 của Luật Đầu tư.

2. Dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh theo quy định tại khoản 8 Điều 24 của Luật Đầu tư gồm:

a) Dự án đầu tư có đề nghị Nhà nước giao đất, cho thuê đất không thông qua đấu giá quyền sử dụng đất, không thông qua đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án có sử dụng đất;

b) Dự án đầu tư có đề nghị Nhà nước giao đất, cho thuê đất của hộ gia đình, cá nhân thuộc diện phải có văn bản chấp thuận của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai;

c) Dự án đầu tư có đề nghị Nhà nước giao đất, cho thuê đất không thuộc trường hợp nhận chuyển nhượng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất;

d) Dự án đầu tư có đề nghị chuyển mục đích sử dụng đất thuộc diện phải có văn bản cho phép chuyển mục đích sử dụng đất của cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai, trừ trường hợp chuyển mục đích sử dụng đất của hộ gia đình, cá nhân không thuộc diện chấp thuận của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai.

3. Việc chấp thuận chủ trương đầu tư dự án đầu tư có đề nghị chuyển mục đích sử dụng đất quy định tại khoản 8 Điều 24 Luật Đầu tư được áp dụng đối với trường hợp nhà đầu tư là người sử dụng đất có đề nghị chuyển mục đích sử dụng đất và không áp dụng đối với trường hợp giao đất, cho thuê đất thông qua đấu giá quyền sử dụng đất, đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai.

4. Việc chấp thuận chủ trương đầu tư quy định tại khoản 8 Điều 24 Luật Đầu tư không áp dụng đối với các trường hợp sau đây:

a) Các dự án thuộc trường hợp quy định tại điểm a, b và c khoản 8 Điều 24 Luật Đầu tư;

b) Dự án điện lực mà theo quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về điện lực không phải thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư.

5. Dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quy định tại khoản 9 Điều 24 của Luật Đầu tư là dự án có đề nghị Nhà nước giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất tại khu vực có ảnh hưởng đến quốc phòng, an ninh được xác định theo quy định tại khoản 7 Điều 2 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này hoặc ý kiến của Bộ Quốc phòng, Bộ Công an theo quy định tại điểm đ khoản 2 Điều 91 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

6. Hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện theo quy định tại Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

7. Thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh được thực hiện như sau:

a) Nhà đầu tư hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định tương ứng tại khoản 1 hoặc khoản 2 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư;

b) Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ theo quy định tại điểm a khoản này, cơ quan đăng ký đầu tư gửi hồ sơ lấy ý kiến thẩm định của các sở, Ủy ban nhân dân cấp xã nơi dự kiến thực hiện dự án và các cơ quan tại địa phương có liên quan về nội dung thuộc phạm vi quản lý nhà nước của cơ quan đó theo quy định tại khoản 7 hoặc khoản 8 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Đối với dự án đầu tư thực hiện tại khu vực có ảnh hưởng đến quốc phòng, an ninh, cơ quan đăng ký đầu tư lấy ý kiến của Bộ Chỉ huy quân sự cấp tỉnh, Công an cấp tỉnh về việc đáp ứng các điều kiện bảo đảm quốc phòng, an ninh;

c) Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đề nghị của cơ quan đăng ký đầu tư, cơ quan được lấy ý kiến có ý kiến thẩm định về nội dung thuộc phạm vi quản lý nhà nước của mình, gửi cơ quan đăng ký đầu tư.

Trường hợp dự án thuộc đối tượng phải thực hiện đánh giá sơ bộ tác động môi trường theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về bảo vệ môi trường, cơ quan chuyên môn về bảo vệ môi trường cấp tỉnh thực hiện trách nhiệm quy định tại khoản này đối với nội dung đánh giá sơ bộ tác động môi trường;

d) Trong thời hạn 14 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ theo quy định tại điểm a khoản này, cơ quan đăng ký đầu tư lập báo cáo thẩm định gồm các nội dung thẩm định theo quy định tại khoản 7 hoặc khoản 8 Điều 32 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh.

8. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ và báo cáo thẩm định, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét chấp thuận chủ trương đầu tư đối với dự án gồm những nội dung quy định tại khoản 8 Điều 34 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

9. Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư được gửi cho nhà đầu tư hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền nộp hồ sơ theo quy định tại điểm a khoản 7 Điều này, cơ quan được giao tổ chức đấu giá (đối với trường hợp lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án theo hình thức đấu giá quyền sử dụng đất), cơ quan có thẩm quyền theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đấu thầu để thực hiện công bố thông tin dự án đầu tư (đối với trường hợp lựa chọn nhà đầu tư theo hình thức đấu thầu), cơ quan đăng ký đầu tư, các sở, cơ quan có liên quan đến việc thực hiện dự án đầu tư.

10. Đối với dự án đầu tư tại khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung, khu công nghệ cao, khu kinh tế quy định tại khoản 4 Điều 25 của Luật Đầu tư, Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư như sau:

a) Nhà đầu tư hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại điểm b khoản 5 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định tương ứng tại khoản 1 hoặc khoản 2 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế;

b) Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ theo quy định tại điểm a khoản này, Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế gửi hồ sơ lấy ý kiến thẩm định của các cơ quan tại địa phương có liên quan về những nội dung thuộc phạm vi quản lý nhà nước của cơ quan đó quy định tại khoản 7 hoặc khoản 8 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Đối với dự án đầu tư thực hiện tại khu vực có ảnh hưởng đến quốc phòng, an ninh, cơ quan đăng ký đầu tư lấy ý kiến của Bộ Chỉ huy quân sự cấp tỉnh, Công an cấp tỉnh về việc đáp ứng các điều kiện bảo đảm quốc phòng, an ninh;

c) Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đề nghị của Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế, cơ quan được lấy ý kiến có ý kiến thẩm định về nội dung thuộc phạm vi quản lý nhà nước của mình, gửi Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế;

d) Trong thời hạn 17 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ theo quy định tại điểm a khoản này, Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế lập báo cáo thẩm định gồm các nội dung quy định tại khoản 7 hoặc khoản 8 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư gồm những nội dung quy định tại khoản 8 Điều 34 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

11. Dự án đầu tư đồng thời thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của từ 02 Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trở lên được thực hiện như sau:

a) Nhà đầu tư lựa chọn thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư tại địa phương nơi đề xuất sử dụng phần lớn diện tích sử dụng đất hoặc nơi Thương hiệu OK VIP công trình chính của dự án hoặc nơi thực hiện phần lớn hoạt động của dự án đầu tư tại địa phương đó, trừ trường hợp Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có quy định khác;

b) Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi nhà đầu tư nộp hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư lấy ý kiến các Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có liên quan và xem xét chấp thuận chủ trương đầu tư cho toàn bộ dự án khi có ý kiến chấp thuận của tất cả Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi thực hiện dự án;

c) Đối với dự án có đề xuất lựa chọn nhà đầu tư theo hình thức đấu giá quyền sử dụng đất hoặc đấu thầu, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi nhà đầu tư đề nghị thực hiện dự án là cơ quan chủ trì, phối hợp với các cơ quan, địa phương có liên quan tổ chức đấu giá quyền sử dụng đất hoặc đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ đất đai và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đấu thầu;

d) Văn bản chấp thuận chủ trương đầu tư là cơ sở để các địa phương nơi thực hiện dự án giao đất, cho thuê đất, chuyển mục đích sử dụng đất đối với diện tích đất thực hiện dự án tại địa phương đó và để triển khai thực hiện dự án.

Mục 3. THỦ TỤC CẤP, ĐIỀU CHỈNH, THU HỒI GIẤY CHỨNG NHẬN ĐĂNG KÝ ĐẦU TƯ

Điều 36. Thẩm quyền cấp, điều chỉnh, thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư

1. Thẩm quyền cấp, điều chỉnh, thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư thực hiện theo quy định tại Điều 27 của Luật Đầu tư.

2. Sở Tài chính nơi nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư đặt hoặc dự kiến đặt văn phòng điều hành để thực hiện dự án đầu tư cấp, điều chỉnh, thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư đối với dự án đầu tư sau:

a) Dự án đầu tư thực hiện tại 02 đơn vị hành chính cấp tỉnh trở lên;

b) Dự án đầu tư trong khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế nơi chưa thành lập Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế hoặc không thuộc phạm vi quản lý của Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế.

3. Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế cấp, điều chỉnh, thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư đối với các dự án đầu tư sau:

a) Dự án Thương hiệu OK VIP và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung, khu công nghệ cao và khu chức năng trong khu kinh tế;

b) Dự án đầu tư thực hiện trong khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung, khu kinh tế.

4. Đối với dự án đầu tư thực hiện đồng thời ở trong và ngoài khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu kinh tế, thẩm quyền cấp, điều chỉnh, thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư được xác định như sau:

a) Trường hợp nhà đầu tư đặt hoặc dự kiến đặt văn phòng điều hành để thực hiện dự án đầu tư ở ngoài khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu kinh tế, Sở Tài chính tại nơi thực hiện dự án có thẩm quyền cấp, điều chỉnh, thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư;

b) Trường hợp nhà đầu tư đặt hoặc dự kiến đặt văn phòng điều hành để thực hiện dự án đầu tư ở trong khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu kinh tế, Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế tại nơi thực hiện dự án có thẩm quyền cấp, điều chỉnh, thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

5. Trường hợp thay đổi địa điểm thực hiện dự án đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư nơi dự án được chuyển đến có thẩm quyền cấp, điều chỉnh, thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

Điều 37. Nội dung Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư

1. Tên dự án đầu tư.

2. Nhà đầu tư.

3. Mã số dự án đầu tư.

4. Địa điểm thực hiện dự án đầu tư, diện tích đất sử dụng.

5. Mục tiêu, quy mô dự án đầu tư.

6. Vốn đầu tư của dự án đầu tư (gồm vốn góp của nhà đầu tư và vốn huy động).

7. Thời hạn hoạt động của dự án đầu tư.

8. Tiến độ thực hiện dự án đầu tư, bao gồm:

a) Tiến độ góp vốn và huy động các nguồn vốn;

b) Tiến độ thực hiện các mục tiêu hoạt động chủ yếu của dự án đầu tư, trường hợp dự án đầu tư chia thành từng giai đoạn thì phải quy định tiến độ thực hiện từng giai đoạn.

9. Hình thức ưu đãi, hỗ trợ đầu tư và căn cứ, điều kiện áp dụng (nếu có).

10. Các điều kiện đối với nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư (nếu có).

Điều 38. Thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư đối với dự án thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư

1. Thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư đối với dự án đầu tư được chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư và thuộc diện cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư được thực hiện như sau:

a) Căn cứ Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư;

b) Đối với dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của từ 02 Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trở lên, Sở Tài chính của địa phương nơi thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

2. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư và nhà đầu tư đã trúng đấu giá, trúng thầu; dự án đầu tư thuộc diện chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều 23 Luật Đầu tư và thuộc diện cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, nhà đầu tư nộp văn bản đề nghị cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho cơ quan đăng ký đầu tư để được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày cơ quan đăng ký đầu tư nhận được văn bản đề nghị.

3. Đối với dự án đầu tư thuộc trường hợp Ban quản lý khu kinh tế chấp thuận nhà đầu tư, Ban quản lý khu kinh tế Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư đồng thời với cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

4. Đối với dự án không thuộc diện cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, nếu có nhu cầu cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, nhà đầu tư nộp văn bản đề nghị cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, kèm theo thông tin về Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (nếu có) để cơ quan đăng ký đầu tư tra cứu trên cơ sở dữ liệu hoặc bản sao hợp lệ của Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (nếu có) cho cơ quan đăng ký đầu tư để được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị.

Điều 39. Thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư đối với dự án đầu tư không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư

1. Nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ đề nghị cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư gồm những nội dung quy định tại khoản 1 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này cho cơ quan đăng ký đầu tư. Trường hợp dự án đầu tư thực hiện tại 02 đơn vị hành chính cấp tỉnh trở lên, nhà đầu tư nộp hồ sơ cho Sở Tài chính của một tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư, đặt hoặc dự kiến đặt văn phòng điều hành để đề nghị cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho dự án.

2. Đối với dự án đầu tư đã triển khai hoạt động, nhà đầu tư nộp hồ sơ theo quy định tại khoản 1 Điều này, trong đó đề xuất dự án đầu tư được thay bằng báo cáo tình hình thực hiện dự án đầu tư từ thời điểm triển khai đến thời điểm đề nghị cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

3. Cơ quan đăng ký đầu tư lấy ý kiến các cơ quan quản lý nhà nước tại địa phương trong trường hợp cần thiết và cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho nhà đầu tư trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ khi dự án đáp ứng các điều kiện sau:

a) Không thuộc ngành, nghề cấm đầu tư kinh doanh theo quy định tại Điều 6 của Luật Đầu tư và điều ước quốc tế về đầu tư;

b) Có địa điểm thực hiện dự án đầu tư được xác định trên cơ sở thông tin về tài liệu chứng minh quyền sử dụng đất để cơ quan nhà nước có thẩm quyền tra cứu trên cơ sở dữ liệu hoặc bản sao hợp lệ giấy tờ về quyền sử dụng đất hoặc bản sao hợp lệ thỏa thuận thuê địa điểm hoặc văn bản, tài liệu khác xác định quyền sử dụng địa điểm để thực hiện dự án đầu tư;

c) Dự án đầu tư phù hợp với quy hoạch quy định tại khoản 7 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

d) Đáp ứng điều kiện về suất đầu tư trên một diện tích đất do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quy định căn cứ vào điều kiện thực tế của địa phương và được Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh thông qua (nếu có), số lượng lao động sử dụng (nếu có);

đ) Đáp ứng điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài;

e) Đáp ứng điều kiện về sử dụng công nghệ đối với dự án thuộc diện lấy ý kiến về công nghệ (nếu có) theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về chuyển giao công nghệ.

4. Thủ tục điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư đối với dự án không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư thực hiện theo quy định tại Điều 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 40. Mã số dự án đầu tư

1. Mã số dự án đầu tư là một dãy số được tạo tự động bởi Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư và được ghi tại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư. Mỗi dự án đầu tư được cấp một mã số duy nhất, tồn tại trong quá trình hoạt động của dự án và hết hiệu lực khi dự án chấm dứt hoạt động.

2. Đối với dự án đầu tư thực hiện theo Giấy chứng nhận đầu tư, Giấy phép đầu tư hoặc các giấy tờ có giá trị tương đương khác, mã số dự án đầu tư là số Giấy chứng nhận đầu tư, số Giấy phép đầu tư hoặc số giấy tờ có giá trị tương đương khác đã cấp cho dự án đầu tư.

3. Cơ quan nhà nước có thẩm quyền thống nhất sử dụng mã số dự án đầu tư để quản lý và trao đổi thông tin về dự án đầu tư.

Điều 41. Thực hiện thủ tục đầu tư trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư

1. Trước khi thực hiện thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, nhà đầu tư kê khai trực tuyến các thông tin về dự án đầu tư trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư. Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày kê khai hồ sơ trực tuyến, nhà đầu tư nộp hồ sơ cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho cơ quan đăng ký đầu tư. Quá thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày khai hồ sơ trực tuyến mà cơ quan đăng ký đầu tư không nhận được hồ sơ thì hồ sơ kê khai trực tuyến không còn hiệu lực.

2. Cơ quan đăng ký đầu tư sử dụng Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư để tiếp nhận, xử lý, trả kết quả thực hiện thủ tục đầu tư, cập nhật tình hình xử lý hồ sơ và cấp mã số cho dự án đầu tư. Mã số dự án đầu tư có hiệu lực khi bản điện tử của Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư được ghi nhận, lưu trữ vào Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư.

3. Trường hợp Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư gặp sự cố không thể truy cập, cơ quan đăng ký đầu tư cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy trình dự phòng như sau:

a) Cơ quan đăng ký đầu tư tiếp nhận hồ sơ đề nghị cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư bằng bản giấy và có văn bản đề nghị Bộ Tài chính cấp mã số cho dự án đầu tư. Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị của cơ quan đăng ký đầu tư, Bộ Tài chính cấp mã số dự án và thông báo cho cơ quan đăng ký đầu tư;

b) Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư được cấp theo quy trình dự phòng, cơ quan đăng ký đầu tư cập nhật thông tin về dự án đầu tư vào Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư.

Điều 42. Hồ sơ cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trực tuyến

1. Đối với các dự án đầu tư không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư, nhà đầu tư được lựa chọn nộp hồ sơ cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư bằng bản giấy theo quy định tại các Điều 39 và 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này hoặc nộp hồ sơ trực tuyến trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư theo một trong hai hình thức: sử dụng chữ ký số hoặc không sử dụng chữ ký số.

2. Hồ sơ đề nghị cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trực tuyến bao gồm các dữ liệu theo quy định của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và được thể hiện dưới dạng văn bản điện tử, có giá trị pháp lý tương đương hồ sơ bằng bản giấy.

3. Hồ sơ nộp trực tuyến hợp lệ khi đáp ứng các điều kiện sau:

a) Có đầy đủ giấy tờ và nội dung được kê khai đầy đủ theo quy định đối với hồ sơ bản giấy, được thể hiện dưới dạng văn bản điện tử và được đặt tên tương ứng với tên loại giấy tờ;

b) Thông tin kê khai trên Hệ thống đầy đủ và chính xác theo thông tin trong hồ sơ bản giấy; được xác thực bằng chữ ký số của nhà đầu tư hoặc đối chiếu thống nhất với hồ sơ bản giấy.

4. Trường hợp nhà đầu tư ủy quyền thực hiện thủ tục đầu tư thì kèm theo hồ sơ đề nghị cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư phải có giấy tờ ủy quyền và giấy tờ pháp lý của bên được ủy quyền.

Điều 43. Trình tự, thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trực tuyến trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư

1. Nhà đầu tư thực hiện trình tự, thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư sử dụng chữ ký số như sau:

a) Nhà đầu tư đăng ký tài khoản trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư;

b) Nhà đầu tư kê khai thông tin, tải văn bản điện tử đã được ký số trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư;

c) Sau khi hoàn thành việc gửi hồ sơ, nhà đầu tư nhận được Giấy biên nhận hồ sơ qua Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư;

d) Trường hợp hồ sơ chưa hợp lệ hoặc có nội dung cần làm rõ, cơ quan đăng ký đầu tư gửi thông báo cho nhà đầu tư để hoàn thiện hồ sơ trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ;

đ) Trường hợp hồ sơ hợp lệ và đáp ứng điều kiện, cơ quan đăng ký đầu tư cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho nhà đầu tư trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ.

2. Nhà đầu tư thực hiện trình tự, thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư không sử dụng chữ ký số như sau:

a) Nhà đầu tư đăng ký tài khoản trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư;

b) Nhà đầu tư kê khai thông tin, tải văn bản điện tử trên Hệ thống;

c) Sau khi hoàn thành việc gửi hồ sơ, nhà đầu tư nhận được Giấy biên nhận hồ sơ qua Hệ thống;

d) Trường hợp hồ sơ chưa hợp lệ hoặc có nội dung cần làm rõ, cơ quan đăng ký đầu tư gửi thông báo cho nhà đầu tư để hoàn thiện hồ sơ trên Hệ thống trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ;

đ) Trường hợp hồ sơ đủ điều kiện cấp hoặc điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư thông báo cho nhà đầu tư trên Hệ thống;

e) Sau khi nhận được thông báo theo quy định tại điểm đ khoản này, nhà đầu tư nộp một bộ hồ sơ bản giấy kèm bản in giấy biên nhận hồ sơ cho cơ quan đăng ký đầu tư, trực tiếp hoặc qua dịch vụ bưu điện để đối chiếu với hồ sơ nộp trên Hệ thống. Quá thời hạn 30 ngày kể từ ngày gửi thông báo về việc đáp ứng đủ điều kiện cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư mà cơ quan đăng ký đầu tư không nhận được hồ sơ bằng bản giấy của nhà đầu tư để đối chiếu thì hồ sơ đăng ký điện tử của nhà đầu tư không còn hiệu lực;

g) Cơ quan đăng ký đầu tư cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trong thời hạn 10 ngày làm việc (không bao gồm thời gian nhà đầu tư nộp bộ hồ sơ giấy để đối chiếu với hồ sơ điện tử) kể từ ngày nhận hồ sơ hợp lệ nếu nội dung đối chiếu thống nhất;

h) Nhà đầu tư chịu trách nhiệm về tính chính xác, đầy đủ của hồ sơ bản giấy so với hồ sơ được nộp trên Hệ thống. Trường hợp hồ sơ bản giấy không thống nhất với hồ sơ nộp trên Hệ thống, cơ quan đăng ký đầu tư có quyền từ chối cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

Điều 44. Thủ tục cấp lại và hiệu đính thông tin trên Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư

1. Trường hợp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư bị mất hoặc bị hỏng, nhà đầu tư nộp văn bản đề nghị cấp lại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho cơ quan đăng ký đầu tư để được cấp lại trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày cơ quan đăng ký đầu tư nhận được văn bản đề nghị.

2. Trường hợp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư được lưu dưới dạng dữ liệu điện tử trong Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư có nội dung khác so với Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư thì Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư có nội dung được ghi đúng theo nội dung trong hồ sơ đăng ký đầu tư có giá trị pháp lý. Cơ quan đăng ký đầu tư hiệu đính thông tin trên Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đề nghị của nhà đầu tư.

3. Trường hợp thông tin trên Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư chưa chính xác so với thông tin đăng ký tại hồ sơ thực hiện thủ tục đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư hiệu đính thông tin trên Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đề nghị của nhà đầu tư.

Điều 45. Đăng ký nộp lại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư

Đối với dự án đầu tư đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư nhưng nay không thuộc trường hợp phải cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tại khoản 1 Điều 26 của Luật Đầu tư thì nhà đầu tư nộp lại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho cơ quan đăng ký đầu tư (nếu nhà đầu tư có nhu cầu) và tiếp tục thực hiện dự án đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

Mục 4. THỦ TỤC ĐẦU TƯ ĐẶC BIỆT

Điều 46. Thủ tục đầu tư đặc biệt

1. Nhà đầu tư được quyền lựa chọn thực hiện thủ tục đầu tư đặc biệt đối với dự án đầu tư quy định tại khoản 1 Điều 28 của Luật Đầu tư, trừ các dự án quy định tại các khoản 5, 6, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18 và 20 Điều 24 của Luật Đầu tư thực hiện tại khu kinh tế, khu thương mại tự do và dự án quy định tại khoản 14 Điều 24 của Luật Đầu tư.

2. Dự án đầu tư tại khu công nghệ cao phải đáp ứng các nguyên tắc, tiêu chí đối với dự án thực hiện hoạt động công nghệ cao theo Luật Công nghệ cao và quy định của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về khu công nghệ cao.

3. Trường hợp có quy định khác nhau giữa Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và quy định khác của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về thủ tục đầu tư đặc biệt (không bao gồm thủ tục đầu tư đối với dự án thực hiện tại Trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam) thì thực hiện theo quy định tại Điều 28 Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 47. Thủ tục đăng ký cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư

1. Hồ sơ đăng ký đầu tư gồm tài liệu quy định tại các điểm a, b, c, d, đ, g và h khoản 1 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, trong đó văn bản đề nghị thực hiện dự án đầu tư bao gồm cam kết đáp ứng điều kiện, tiêu chuẩn, quy chuẩn theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng, bảo vệ môi trường, chuyển giao công nghệ, phòng cháy, chữa cháy; đề xuất dự án đầu tư bao gồm nhận dạng, dự báo tác động đến môi trường và biện pháp giảm thiểu tác động xấu đến môi trường thay thế cho đánh giá sơ bộ tác động môi trường, việc sử dụng công nghệ hạn chế chuyển giao theo quy định của pháp luật về chuyển giao công nghệ (nếu có).

2. Cam kết của nhà đầu tư tại văn bản đề nghị thực hiện dự án đầu tư theo quy định tại khoản 1 Điều này bao gồm các nội dung sau:

a) Các điều kiện, tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật có liên quan theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng, bảo vệ môi trường, chuyển giao công nghệ, phòng cháy, chữa cháy;

b) Đánh giá sơ bộ sự phù hợp của dự án với điều kiện, tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật quy định tại điểm a khoản này;

c) Cam kết về việc đáp ứng các điều kiện, tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật quy định tại điểm a khoản này, không thực hiện các hành vi bị cấm theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng, bảo vệ môi trường, chuyển giao công nghệ, phòng cháy, chữa cháy và chịu hoàn toàn trách nhiệm trong trường hợp không thực hiện đúng nội dung cam kết.

3. Nội dung đánh giá hồ sơ gồm:

a) Sự phù hợp của dự án với quy hoạch thực hiện theo nguyên tắc quy định tại khoản 4 Điều này;

b) Tư cách pháp lý và kinh nghiệm của nhà đầu tư;

c) Nhu cầu sử dụng đất (nếu có);

d) Đối với dự án có đề nghị Nhà nước giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất thì đánh giá khả năng đáp ứng điều kiện giao đất, cho thuê đất, chuyển mục đích sử dụng đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai; sự phù hợp của nhu cầu sử dụng đất với mục tiêu, quy mô, vốn đầu tư, địa điểm, tiến độ thực hiện dự án;

đ) Tiến độ thực hiện dự án;

e) Nội dung cam kết của nhà đầu tư;

g) Ưu đãi đầu tư và điều kiện hưởng ưu đãi đầu tư (nếu có).

4. Việc đánh giá sự phù hợp của dự án quy định tại Điều 28 của Luật Đầu tư với quy hoạch được thực hiện như sau:

a) Đánh giá sự phù hợp của dự án với quy hoạch phân khu khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu thương mại tự do. Trường hợp dự án được đề xuất tại khu vực không phải lập quy hoạch phân khu hoặc quy hoạch phân khu phải điều chỉnh và chưa được cấp có thẩm quyền phê duyệt thì đánh giá sự phù hợp của dự án đầu tư với một trong các quy hoạch chung có liên quan còn thời hạn hiệu lực theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quy hoạch đô thị và nông thôn, trừ trường hợp quy định tại điểm c khoản này;

b) Trường hợp dự án được đề xuất thực hiện tại khu chức năng trong khu kinh tế thì đánh giá sự phù hợp của dự án với quy hoạch chung khu kinh tế hoặc một trong các quy hoạch chung có liên quan còn thời hạn hiệu lực theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quy hoạch đô thị và nông thôn, trừ trường hợp quy định tại điểm c khoản này;

c) Đối với khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung, khu thương mại tự do và khu chức năng trong khu kinh tế có quy hoạch phân khu còn thời hạn hiệu lực theo quy định của Luật Quy hoạch đô thị và nông thôn thì đánh giá sự phù hợp của dự án với quy hoạch phân khu.

5. Trình tự, thủ tục đăng ký cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư

a) Nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ đăng ký cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này cho Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế.

b) Trong thời hạn 15 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế đánh giá hồ sơ theo quy định tại khoản 3 Điều này và cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư;

c) Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư kèm theo cam kết của nhà đầu tư được gửi đồng thời cho cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền về quản lý trật tự xây dựng, khoa học công nghệ, bảo vệ môi trường, phòng cháy, chữa cháy tại địa phương;

d) Trường hợp có từ hai nhà đầu tư trở lên đề xuất dự án có đề nghị Nhà nước cho thuê đất, chuyển mục đích sử dụng đất tại một địa điểm, Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế xem xét, cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho nhà đầu tư nộp hồ sơ hợp lệ đầu tiên và thông báo bằng văn bản cho các nhà đầu tư còn lại. Trường hợp nhà đầu tư nộp hồ sơ đầu tiên bị từ chối cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế thực hiện thủ tục cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo nguyên tắc xem xét lần lượt hồ sơ của từng nhà đầu tư tiếp theo.

6. Nội dung Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư thực hiện theo quy định tại Điều 37 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, trong đó bao gồm nội dung cam kết của nhà đầu tư.

Điều 48. Điều chỉnh dự án đầu tư thực hiện thủ tục đầu tư đặc biệt

Việc điều chỉnh dự án đầu tư quy định tại khoản 1 Điều 28 của Luật Đầu tư được thực hiện theo quy định tương ứng tại khoản 5 Điều 47 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, trong đó nội dung văn bản đề nghị điều chỉnh bao gồm cam kết đáp ứng điều kiện, tiêu chuẩn, quy chuẩn theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng, bảo vệ môi trường, phòng cháy, chữa cháy.

Điều 49. Thực hiện dự án đầu tư thực hiện thủ tục đầu tư đặc biệt

1. Nhà đầu tư có trách nhiệm thực hiện dự án theo quy định tại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, các cam kết về xây dựng, bảo vệ môi trường, phòng cháy, chữa cháy và chịu trách nhiệm về việc không thực hiện đúng cam kết của mình.

Trường hợp dự án không đáp ứng điều kiện, tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật đã cam kết thì cơ quan nhà nước có thẩm quyền xem xét xử phạt vi phạm hành chính, ngừng, chấm dứt hoạt động hoặc thực hiện các hình thức xử lý khác theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

2. Dự án đầu tư thuộc đối tượng thực hiện đánh giá tác động môi trường theo quy định của Luật Bảo vệ môi trường khi đăng ký đầu tư theo quy định tại Điều 28 của Luật Đầu tư thì nhà đầu tư không phải lập báo cáo đánh giá tác động môi trường. Trường hợp dự án thuộc đối tượng phải cấp Giấy phép môi trường, nhà đầu tư thực hiện như sau:

a) Thực hiện thủ tục cấp Giấy phép môi trường trước khi khởi công xây dựng tại cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt kết quả thẩm định báo cáo đánh giá tác động môi trường tương ứng với trường hợp dự án phải lập báo cáo đánh giá tác động môi trường theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về bảo vệ môi trường;

b) Trình tự, thủ tục cấp Giấy phép môi trường thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về bảo vệ môi trường áp dụng tương ứng đối với dự án đầu tư không thuộc đối tượng phải thực hiện đánh giá tác động môi trường.

3. Đối với dự án thuộc trường hợp phải đăng ký môi trường, nhà đầu tư thực hiện đăng ký môi trường theo quy định tại điểm b khoản 6 Điều 49 Luật Bảo vệ môi trường.

4. Nhà đầu tư có trách nhiệm thông báo khởi công cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền như sau:

a) Đối với dự án đầu tư có cấu phần xây dựng, chậm nhất là 30 ngày trước khi khởi công xây dựng, nhà đầu tư có trách nhiệm thông báo khởi công cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền về quản lý trật tự xây dựng tại địa phương và Ban quản lý theo quy định tại khoản 3 Điều 28 của Luật Đầu tư.

b) Báo cáo kinh tế - kỹ thuật Thương hiệu OK VIP quy định tại điểm a khoản 3 Điều 28 của Luật Đầu tư được lập cho toàn bộ dự án đầu tư hoặc từng dự án thành phần, từng giai đoạn thực hiện dự án khi dự án có phân kỳ đầu tư nhưng phải bảo đảm phù hợp với Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư được cơ quan có thẩm quyền cấp. Báo cáo kinh tế - kỹ thuật Thương hiệu OK VIP của dự án thành phần hoặc theo giai đoạn phải thể hiện được các nội dung của báo cáo kinh tế - kỹ thuật theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng, bảo đảm yêu cầu đồng bộ của toàn dự án.

Điều 50. Kiểm tra, giám sát, đánh giá dự án đầu tư thực hiện thủ tục đầu tư đặc biệt

1. Nhà đầu tư có trách nhiệm:

a) Tự tổ chức thực hiện giám sát, đánh giá dự án đầu tư;

b) Việc thực hiện giám sát, đánh giá dự án đầu tư tại điểm a khoản này thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

2. Ban quản lý thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ và có trách nhiệm:

a) Ban quản lý thực hiện kiểm tra, giám sát, đánh giá dự án đầu tư trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn;

b) Thông báo bằng văn bản cho nhà đầu tư những vấn đề phát sinh trước khi khởi công và trong quá trình triển khai thực hiện dự án đầu tư;

c) Giải quyết theo thẩm quyền hoặc thông báo cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền giải quyết kịp thời những vấn đề phát sinh trong quá trình triển khai, thực hiện dự án đầu tư;

d) Phối hợp với các cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc thực hiện theo ủy quyền hoạt động kiểm tra, giám sát, đánh giá việc thực hiện cam kết của nhà đầu tư về xây dựng, bảo vệ môi trường, chuyển giao công nghệ, phòng cháy, chữa cháy theo quy định của pháp luật.

3. Cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư và cơ quan quản lý nhà nước chuyên ngành thực hiện kiểm tra, giám sát, đánh giá dự án đầu tư trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn.

Mục 5. ĐIỀU CHỈNH DỰ ÁN ĐẦU TƯ

Điều 51. Nội dung, thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư

1. Trong quá trình thực hiện dự án đầu tư, nhà đầu tư được điều chỉnh dự án gồm những nội dung quy định tại các khoản 1, 2 và 3 Điều 33 của Luật Đầu tư.

2. Đối với dự án đã được chấp thuận chủ trương đầu tư, nhà đầu tư thực hiện thủ tục sau:

a) Trường hợp điều chỉnh nội dung dự án đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53 và 54 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Căn cứ Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư, nhà đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (nếu có) hoặc Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư (nếu có);

b) Khi điều chỉnh nội dung dự án đầu tư không thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư không phải thực hiện thủ tục chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư.

3. Nhà đầu tư thực hiện thủ tục chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư trong các trường hợp sau đây:

a) Thay đổi nội dung, mục tiêu thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư đã được quy định tại văn bản chấp thuận chủ trương đầu tư;

b) Thay đổi quy mô diện tích đất sử dụng trên 10% hoặc trên 30 ha trong trường hợp dự án có đề nghị Nhà nước giao đất, cho thuê đất không thông qua đấu giá quyền sử dụng đất, đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư;

c) Thay đổi địa điểm đầu tư mới khác với địa điểm đầu tư đã được phê duyệt tại văn bản chấp thuận chủ trương đầu tư, trừ trường hợp thay đổi thông tin về địa điểm đầu tư do cơ sở sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp hoặc trường hợp thay đổi diện tích sử dụng đất nhưng vẫn ở địa điểm đã được phê duyệt;

d) Kéo dài tiến độ thực hiện dự án đầu tư trong trường hợp điều chỉnh tiến độ quá 24 tháng theo quy định tại khoản 4 Điều 33 của Luật Đầu tư;

đ) Điều chỉnh thời hạn hoạt động của dự án đầu tư, trừ trường hợp quy định tại điểm c khoản 1 Điều 28 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

e) Thay đổi nhà đầu tư của dự án đầu tư được chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư trước khi dự án khai thác, vận hành hoặc thay đổi điều kiện đối với nhà đầu tư đã được ghi tại văn bản chấp thuận chủ trương đầu tư (nếu có).

4. Đối với dự án đầu tư không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc dự án đã được chấp thuận chủ trương đầu tư nhưng không thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư (nếu có) theo quy định tại Điều 56 của Nghị định này.

5. Trường hợp đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư dẫn đến dự án đầu tư thuộc diện phải chấp thuận chủ trương đầu tư thì nhà đầu tư phải thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định tại Mục 2 Chương IV Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này trước khi điều chỉnh dự án đầu tư. Trong trường hợp này, cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư xem xét các nội dung điều chỉnh để chấp thuận chủ trương đầu tư.

6. Trình tự, thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư thực hiện theo quy định tương ứng tại Mục 5 của Chương này đối với các nội dung điều chỉnh.

Điều 52. Thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày

1. Nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho Bộ Tài chính. Hồ sơ gồm:

a) Văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư;

b) Báo cáo tình hình triển khai dự án đầu tư đến thời điểm điều chỉnh;

c) Tải Okvip APK của nhà đầu tư về việc điều chỉnh dự án đầu tư đối với nhà đầu tư là tổ chức;

d) Giải trình hoặc cung cấp tài liệu liên quan đến việc điều chỉnh những nội dung quy định tại các điểm b, c, d, đ, e, g và h khoản 1 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này (nếu có).

2. Thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư:

a) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Tài chính gửi hồ sơ cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định tại khoản 4 Điều 34 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này để lấy ý kiến về những nội dung điều chỉnh dự án đầu tư;

b) Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, các cơ quan được lấy ý kiến có ý kiến về nội dung điều chỉnh dự án thuộc phạm vi quản lý nhà nước của cơ quan đó;

c) Trong thời hạn 20 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Tài chính lập báo cáo thẩm định các nội dung điều chỉnh dự án đầu tư để trình Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;

d) Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được báo cáo thẩm định của Bộ Tài chính, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày xem xét, Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư. Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư được gửi cho Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư, các bộ, cơ quan có liên quan đến việc thực hiện dự án đầu tư, cơ quan chấp thuận nhà đầu tư (nếu có).

3. Điều chỉnh dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư nhưng chưa tổ chức lựa chọn nhà đầu tư hoặc chưa lựa chọn được nhà đầu tư thực hiện dự án:

a) Cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại điểm a khoản 5 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này lập hồ sơ điều chỉnh dự án đầu tư gửi Bộ Tài chính.

Hồ sơ gồm: Văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư; giải trình hoặc cung cấp tài liệu liên quan đến việc điều chỉnh những nội dung tương ứng quy định tại các điểm d, e và h khoản 1 hoặc các điểm b và c khoản 2 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này (nếu có);

b) Trình tự, thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều này.

Điều 53. Thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh

1. Nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 1 Điều 52 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư.

2. Thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư:

a) Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, cơ quan đăng ký đầu tư gửi hồ sơ cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định tại điểm b khoản 7 Điều 35 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này để lấy ý kiến về những nội dung điều chỉnh dự án đầu tư;

b) Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, các cơ quan được lấy ý kiến có ý kiến về nội dung điều chỉnh dự án thuộc phạm vi quản lý nhà nước của cơ quan đó;

c) Trong thời hạn 14 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, cơ quan đăng ký đầu tư lập báo cáo thẩm định các nội dung điều chỉnh dự án đầu tư để trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh;

d) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ và báo cáo thẩm định của cơ quan đăng ký đầu tư, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư. Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư được gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư, cơ quan chấp thuận nhà đầu tư trong trường hợp chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều 23 của Luật Đầu tư, các sở, cơ quan có liên quan đến việc thực hiện dự án đầu tư.

3. Trường hợp điều chỉnh tiến độ thực hiện, thời hạn hoạt động của dự án đầu tư trong trường hợp quy định tại khoản 5 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này hoặc nhà đầu tư có nhu cầu cập nhật thông tin về địa điểm thực hiện dự án đầu tư trên cơ sở sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp, nhà đầu tư thực hiện thủ tục như sau:

a) Nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ kèm theo bản điện tử của hồ sơ cho cơ quan đăng ký đầu tư.

Đối với trường hợp chậm được bàn giao đất quy định tại khoản 5 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, hồ sơ gồm: Văn bản đề nghị của nhà đầu tư; bản sao Tải Okvip APK giao đất, Tải Okvip APK cho thuê đất, Tải Okvip APK chuyển mục đích sử dụng đất hoặc bản sao văn bản bàn giao đất của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.

Đối với trường hợp cập nhật thông tin về địa điểm thực hiện dự án đầu tư trên cơ sở sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp, hồ sơ gồm: Văn bản đề nghị của nhà đầu tư, bao gồm nội dung thuyết minh về việc cập nhật thông tin này;

b) Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, cơ quan đăng ký đầu tư lập báo cáo Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh để xem xét Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư mà không cần thực hiện các thủ tục tại khoản 2 Điều này;

c) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ và báo cáo của cơ quan đăng ký đầu tư, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư. Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư được gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư, cơ quan chấp thuận nhà đầu tư trong trường hợp chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều 23 của Luật Đầu tư, các sở, cơ quan có liên quan đến việc thực hiện dự án đầu tư.

4. Điều chỉnh dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư nhưng chưa tổ chức lựa chọn nhà đầu tư hoặc chưa lựa chọn được nhà đầu tư thực hiện dự án:

a) Cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại điểm b khoản 5 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này lập hồ sơ điều chỉnh dự án đầu tư gửi cơ quan đăng ký đầu tư.

Hồ sơ gồm: Văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư; giải trình hoặc cung cấp tài liệu liên quan đến việc điều chỉnh những nội dung tương ứng quy định tại các điểm d, e và h khoản 1 hoặc các điểm b và c khoản 2 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này (nếu có);

b) Trình tự, thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều này.

Điều 54. Thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế

Thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế quy định tại khoản 4 Điều 25 của Luật Đầu tư thực hiện như sau:

1. Nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 1 Điều 52 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế.

2. Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế gửi hồ sơ cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định tại điểm b khoản 10 Điều 35 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này để lấy ý kiến về những nội dung điều chỉnh dự án đầu tư.

3. Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, các cơ quan được lấy ý kiến có ý kiến về nội dung điều chỉnh dự án thuộc phạm vi quản lý nhà nước của cơ quan đó.

4. Trong thời hạn 17 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư. Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư được gửi cho nhà đầu tư, cơ quan có liên quan đến việc thực hiện dự án đầu tư.

5. Trường hợp điều chỉnh tiến độ thực hiện, thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại khoản 5 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này hoặc nhà đầu tư có nhu cầu cập nhật thông tin về địa điểm thực hiện dự án đầu tư trên cơ sở sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp, nhà đầu tư thực hiện thủ tục như sau:

a) Nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ kèm theo bản điện tử của hồ sơ cho Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế.

Đối với trường hợp chậm được bàn giao đất quy định tại khoản 5 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, hồ sơ gồm: Văn bản đề nghị của nhà đầu tư; bản sao Tải Okvip APK giao đất, Tải Okvip APK cho thuê đất, Tải Okvip APK chuyển mục đích sử dụng đất hoặc bản sao văn bản bàn giao đất của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.

Đối với trường hợp cập nhật thông tin về địa điểm thực hiện dự án đầu tư trên cơ sở sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp, hồ sơ gồm: Văn bản đề nghị của nhà đầu tư, bao gồm nội dung thuyết minh về việc cập nhật thông tin này;

b) Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư. Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư được gửi cho nhà đầu tư, cơ quan có liên quan đến việc thực hiện dự án đầu tư.

6. Điều chỉnh dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư nhưng chưa tổ chức lựa chọn nhà đầu tư hoặc chưa lựa chọn được nhà đầu tư thực hiện dự án:

a) Cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại điểm b khoản 5 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này lập hồ sơ điều chỉnh dự án đầu tư gửi Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế.

Hồ sơ gồm: Văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư; giải trình hoặc cung cấp tài liệu liên quan đến việc điều chỉnh những nội dung tương ứng quy định tại các điểm d, e và h khoản 1 hoặc các điểm b và c khoản 2 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này (nếu có);

b) Trình tự, thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư thực hiện theo quy định tại khoản 1, 2, 3 và 4 Điều này.

Điều 55. Thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư

1. Đối với dự án đã được chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều 23 Luật Đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư, nhà đầu tư phải thực hiện thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư nếu nội dung điều chỉnh dự án thuộc một trong các trường hợp tương ứng quy định tại khoản 3 Điều 51 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Thẩm quyền, hồ sơ, trình tự thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư thực hiện tương ứng theo quy định tại khoản 1 và 2 Điều 53 hoặc khoản 1, 2, 3 và 4 Điều 54 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 56. Thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và không thuộc diện chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư

1. Trường hợp điều chỉnh dự án đầu tư liên quan đến việc thay đổi tên dự án đầu tư, tên nhà đầu tư tại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, tiến độ thực hiện, thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại khoản 5 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này hoặc nhà đầu tư có nhu cầu cập nhật thông tin về địa điểm thực hiện dự án đầu tư trên cơ sở sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp, nhà đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án như sau:

a) Nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ kèm theo bản điện tử của hồ sơ cho cơ quan đăng ký đầu tư:

Trường hợp thay đổi tên dự án đầu tư, tên nhà đầu tư tại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, hồ sơ gồm: văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư cho cơ quan đăng ký đầu tư kèm theo tài liệu liên quan đến việc thay đổi tên dự án đầu tư, tên nhà đầu tư.

Trường hợp điều chỉnh tiến độ thực hiện, thời hạn hoạt động của dự án đầu tư quy định tại khoản 5 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, hồ sơ gồm: Văn bản đề nghị của nhà đầu tư; bản sao Tải Okvip APK giao đất, Tải Okvip APK cho thuê đất, Tải Okvip APK chuyển mục đích sử dụng đất hoặc bản sao văn bản bàn giao đất của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.

Trường hợp cập nhật thông tin về địa điểm thực hiện dự án đầu tư trên cơ sở sắp xếp đơn vị hành chính và tổ chức chính quyền địa phương hai cấp, hồ sơ gồm: Văn bản đề nghị của nhà đầu tư, bao gồm nội dung thuyết minh về việc cập nhật thông tin này;

b) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và tài liệu liên quan (nếu có), cơ quan đăng ký đầu tư điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho nhà đầu tư.

2. Trường hợp điều chỉnh dự án đầu tư không thuộc nội dung quy định tại khoản 1 Điều này, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 1 Điều 52 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này cho cơ quan đăng ký đầu tư. Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, cơ quan đăng ký đầu tư điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho nhà đầu tư.

Điều 57. Điều chỉnh dự án đầu tư trong trường hợp nhà đầu tư chuyển nhượng một phần hoặc toàn bộ dự án đầu tư

1. Nhà đầu tư có quyền chuyển nhượng một phần hoặc toàn bộ dự án đầu tư của mình cho nhà đầu tư khác khi đáp ứng các điều kiện theo quy định tại khoản 1 Điều 34 của Luật Đầu tư.

2. Nhà đầu tư nhận chuyển nhượng được kế thừa quyền, nghĩa vụ thực hiện dự án đầu tư của nhà đầu tư chuyển nhượng. Trường hợp chuyển nhượng dự án đầu tư có phát sinh thu nhập, nhà đầu tư chuyển nhượng dự án đầu tư thực hiện nghĩa vụ tài chính đối với Nhà nước theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

3. Đối với dự án kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc, nhà đầu tư được chấp thuận theo quy định tại Điều 23 của Luật Đầu tư hoặc được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư khi chuyển nhượng dự án theo quy định tại Điều này và tuân thủ nguyên tắc, điều kiện, quyền và nghĩa vụ của bên chuyển nhượng và bên nhận chuyển nhượng theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc.

4. Đối với dự án kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc không thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều này, thẩm quyền, thủ tục, điều kiện, hồ sơ cho phép chuyển nhượng một phần hoặc toàn bộ dự án kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc.

5. Hồ sơ đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư gồm:

a) Văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư;

b) Báo cáo tình hình thực hiện dự án đầu tư đến thời điểm chuyển nhượng dự án đầu tư;

c) Hợp đồng hoặc hợp đồng nguyên tắc về việc chuyển nhượng một phần hoặc toàn bộ dự án đầu tư;

d) Tài liệu về tư cách pháp lý của nhà đầu tư chuyển nhượng và nhận chuyển nhượng;

đ) Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư; Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư; Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (nếu có);

e) Bản sao Hợp đồng BCC (đối với dự án đầu tư theo hình thức Hợp đồng BCC);

g) Bản sao một trong các tài liệu sau của nhà đầu tư nhận chuyển nhượng dự án đầu tư: báo cáo tài chính 02 năm gần nhất hoặc báo cáo kiểm toán vốn chủ sở hữu của nhà đầu tư, cam kết hỗ trợ tài chính của công ty mẹ, cam kết hỗ trợ tài chính của tổ chức tài chính, bảo lãnh về năng lực tài chính của nhà đầu tư, tài liệu thuyết minh năng lực tài chính của nhà đầu tư.

6. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư mà nhà đầu tư chuyển nhượng toàn bộ dự án đầu tư trước khi dự án khai thác vận hành hoặc có sự thay đổi điều kiện đối với nhà đầu tư, thủ tục điều chỉnh dự án thực hiện như sau:

a) Nhà đầu tư chuyển nhượng dự án nộp 01 bộ hồ sơ kèm theo bản điện tử của hồ sơ theo quy định tại khoản 5 Điều này gửi cho Bộ Tài chính hoặc gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư tương ứng với thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư dự án;

b) Cơ quan quy định tại điểm a khoản này xem xét điều kiện chuyển nhượng dự án đầu tư theo quy định tại khoản 1 Điều 34 của Luật Đầu tư để Tải Okvip APK điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53 và 54 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư ghi nhận nhà đầu tư chuyển nhượng và nhà đầu tư nhận chuyển nhượng, phần dự án chuyển nhượng (nếu có) và được gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư, nhà đầu tư chuyển nhượng và nhà đầu tư nhận chuyển nhượng.

7. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư mà việc chuyển nhượng dự án làm thay đổi nội dung chấp thuận chủ trương đầu tư thuộc một trong các trường hợp quy định tại các điểm a, b, c và d khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư chuyển nhượng thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án theo quy định tương ứng tại các điểm a và b khoản 6 Điều này, trừ trường hợp quy định tại khoản 10 Điều này.

8. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư và có Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư mà việc chuyển nhượng dự án không làm thay đổi nội dung chấp thuận chủ trương đầu tư thuộc một trong các trường hợp quy định tại các điểm a, b, c và d khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư chuyển nhượng dự án không phải thực hiện thủ tục chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư mà thực hiện thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư theo quy định sau:

a) Nhà đầu tư chuyển nhượng dự án nộp 01 bộ hồ sơ theo quy định tại khoản 5 Điều này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư, trong đó văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư được thay thế bằng văn bản đề nghị chấp thuận điều chỉnh nhà đầu tư;

b) Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, cơ quan đăng ký đầu tư gửi hồ sơ cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định tại điểm b khoản 6 Điều 35 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này để lấy ý kiến về những nội dung điều chỉnh dự án đầu tư;

c) Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, các cơ quan được lấy ý kiến có ý kiến về nội dung điều chỉnh dự án thuộc phạm vi quản lý nhà nước của cơ quan đó;

d) Trong thời hạn 14 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, cơ quan đăng ký đầu tư lập báo cáo thẩm định các nội dung theo quy định tại các điểm b, c, d và e khoản 8 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

đ) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ và báo cáo thẩm định của cơ quan đăng ký đầu tư, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh hoặc Ban quản lý khu kinh tế Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh nhà đầu tư.

Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư được gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư, cơ quan chấp thuận nhà đầu tư trong trường hợp chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều 23 của Luật Đầu tư, các sở, cơ quan có liên quan đến việc thực hiện dự án đầu tư và nhà đầu tư chuyển nhượng, nhà đầu tư nhận chuyển nhượng.

9. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận nhà đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư mà việc chuyển nhượng dự án đầu tư dẫn đến dự án thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 51 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 5 Điều này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ cho cơ quan đăng ký đầu tư để thực hiện thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tại Điều 55 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

10. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư và đã đưa vào khai thác, vận hành thì nhà đầu tư không phải thực hiện thủ tục chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư khi chuyển nhượng dự án.

11. Đối với dự án đầu tư đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc đã được chấp thuận chủ trương đầu tư nhưng không thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 Luật Đầu tư, thủ tục điều chỉnh dự án được thực hiện như sau:

a) Nhà đầu tư chuyển nhượng dự án đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 5 Điều này cho cơ quan đăng ký đầu tư;

b) Cơ quan đăng ký đầu tư xem xét các điều kiện chuyển nhượng dự án đầu tư quy định tại khoản 1 Điều 34 của Luật Đầu tư để điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tại Điều 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư điều chỉnh được gửi cho nhà đầu tư chuyển nhượng và nhà đầu tư nhận chuyển nhượng.

12. Thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư trong trường hợp nhà đầu tư nước ngoài nhận chuyển nhượng dự án đầu tư và thành lập tổ chức kinh tế để thực hiện dự án đầu tư:

a) Nhà đầu tư chuyển nhượng dự án đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các khoản 6, 7, 8, 9 và 11 Điều này;

b) Sau khi hoàn thành thủ tục quy định tại điểm a khoản này, nhà đầu tư nước ngoài nhận chuyển nhượng dự án thực hiện thủ tục thành lập tổ chức kinh tế theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ doanh nghiệp tương ứng với từng loại hình tổ chức kinh tế. Kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc giấy tờ khác có giá trị pháp lý tương đương, tổ chức kinh tế do nhà đầu tư nước ngoài thành lập là nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư.

Điều 58. Điều chỉnh dự án đầu tư trong trường hợp nhà đầu tư nhận chuyển nhượng dự án đầu tư là tài sản bảo đảm

1. Tổ chức tín dụng hoặc tổ chức, cá nhân nhận bảo đảm tài sản là dự án đầu tư (sau đây gọi là bên nhận bảo đảm) được quyền chuyển nhượng dự án đầu tư đó.

2. Nhà đầu tư nhận chuyển nhượng dự án đầu tư được kế thừa quyền, nghĩa vụ thực hiện dự án đầu tư của nhà đầu tư chuyển nhượng theo các điều kiện quy định tại hợp đồng chuyển nhượng dự án và quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

3. Bên nhận bảo đảm hoặc nhà đầu tư nhận chuyển nhượng dự án đầu tư lập hồ sơ đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư gồm:

a) Văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư;

b) Hợp đồng chuyển nhượng dự án đầu tư giữa bên nhận bảo đảm và nhà đầu tư nhận chuyển nhượng;

c) Hợp đồng cho vay hoặc hợp đồng cấp tín dụng hoặc hợp đồng mua bán nợ (nếu có);

d) Hợp đồng hoặc văn bản xác nhận giao dịch bảo đảm (nếu có);

đ) Văn bản xác nhận trúng đấu giá trong trường hợp bên nhận bảo đảm, cơ quan thi hành án dân sự bán đấu giá tài sản (nếu có);

e) Tài liệu về tư cách pháp lý của nhà đầu tư chuyển nhượng và nhà đầu tư nhận chuyển nhượng;

g) Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư; Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư; Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (nếu có);

h) Bản sao một trong các tài liệu sau của nhà đầu tư nhận chuyển nhượng: báo cáo tài chính 02 năm gần nhất hoặc báo cáo kiểm toán vốn chủ sở hữu của nhà đầu tư, cam kết hỗ trợ tài chính của công ty mẹ, cam kết hỗ trợ tài chính của tổ chức tài chính, bảo lãnh về năng lực tài chính của nhà đầu tư, tài liệu thuyết minh năng lực tài chính của nhà đầu tư;

i) Văn bản xác nhận của bên nhận bảo đảm về tình trạng pháp lý của tài sản bảo đảm.

4. Thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư trong trường hợp chuyển nhượng dự án đầu tư là tài sản bảo đảm thực hiện như sau:

a) Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư mà chuyển nhượng toàn bộ dự án đầu tư thuộc trường hợp quy định tại điểm đ khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, bên nhận bảo đảm hoặc nhà đầu tư nhận chuyển nhượng dự án đầu tư nộp hồ sơ quy định tại khoản 3 Điều này và thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53 và 54 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư mà việc chuyển nhượng dự án làm thay đổi nội dung chấp thuận chủ trương đầu tư thuộc một trong các trường hợp quy định tại các điểm a, b, c và d khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, thủ tục điều chỉnh dự án khi chuyển nhượng thực hiện theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53 và 54 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, trừ trường hợp quy định tại khoản 5 Điều này;

c) Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư mà việc chuyển nhượng dự án không làm thay đổi nội dung chấp thuận chủ trương đầu tư thuộc một trong các trường hợp quy định tại các điểm a, b, c và d khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư thì không phải thực hiện thủ tục chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư. Bên nhận bảo đảm hoặc nhà đầu tư nhận chuyển nhượng thực hiện thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tương ứng tại khoản 8 Điều 57 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

d) Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận nhà đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư mà việc chuyển nhượng dự án đầu tư dẫn đến dự án thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 51 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 3 Điều này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ cho cơ quan đăng ký đầu tư để thực hiện thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư theo quy định tại Điều 55 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

đ) Đối với dự án đầu tư đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc đã được chấp thuận chủ trương đầu tư nhưng không thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, bên nhận bảo đảm hoặc nhà đầu tư nhận chuyển nhượng dự án đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 3 Điều này cho cơ quan đăng ký đầu tư để thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án theo quy định tương ứng tại Điều 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

5. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư và đã đưa dự án vào khai thác, vận hành thì không phải thực hiện thủ tục chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư khi chuyển nhượng dự án đầu tư.

6. Trường hợp bên nhận bảo đảm có nhu cầu tiếp nhận và thực hiện dự án đầu tư, bên nhận bảo đảm tài sản lập hồ sơ và thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53, 54 và 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này; trong đó, hồ sơ đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư bổ sung hợp đồng hoặc văn bản xác nhận giao dịch bảo đảm; hợp đồng tín dụng hoặc văn bản xác nhận khoản nợ; văn bản xác nhận của bên nhận bảo đảm về tình trạng pháp lý của tài sản bảo đảm.

7. Trường hợp nhà đầu tư nước ngoài, tổ chức kinh tế quy định tại các điểm a, b và c khoản 1 Điều 20 của Luật Đầu tư nhận chuyển nhượng dự án đầu tư và thành lập tổ chức kinh tế để thực hiện dự án đầu tư thì thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53, 54 và 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, sau đó thành lập tổ chức kinh tế theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ doanh nghiệp tương ứng với từng loại hình tổ chức kinh tế. Nhà đầu tư nhận chuyển nhượng dự án đầu tư phải đáp ứng điều kiện quy định tại khoản 2 Điều 21 của Luật Đầu tư.

8. Đối với dự án đầu tư thực hiện trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành, thủ tục điều chỉnh dự án thực hiện theo quy định tại Điều 102 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 59. Điều chỉnh dự án đầu tư trong trường hợp chia, tách, sáp nhập dự án đầu tư

1. Nhà đầu tư có quyền điều chỉnh dự án đầu tư theo các hình thức sau:

a) Chia, tách dự án đầu tư đang thực hiện của nhà đầu tư đó (sau đây gọi là dự án được chia, tách) thành hai hoặc một số dự án;

b) Sáp nhập một hoặc một số dự án đầu tư của nhà đầu tư đó (sau đây gọi là dự án được sáp nhập) vào một dự án đầu tư của nhà đầu tư đó (sau đây gọi là dự án nhận sáp nhập).

2. Việc chia, tách, sáp nhập dự án đầu tư theo hình thức quy định tại khoản 1 Điều này phải đáp ứng các điều kiện sau:

a) Các điều kiện sử dụng đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ đất đai, điều kiện đầu tư kinh doanh (nếu có) và điều kiện khác theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ;

b) Không được thay đổi điều kiện của nhà đầu tư (nếu có) tại Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trước khi thực hiện việc chia, tách, sáp nhập dự án đầu tư.

3. Thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư trong trường hợp chia, tách, sáp nhập dự án thực hiện theo quy định sau:

a) Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho Bộ Tài chính hoặc cơ quan đăng ký đầu tư tương ứng với thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư dự án.

Hồ sơ gồm: Văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư; báo cáo tình hình thực hiện dự án đầu tư đến thời điểm chia, tách, sáp nhập dự án đầu tư; Tải Okvip APK của nhà đầu tư về việc chia, tách, sáp nhập dự án đầu tư hoặc tài liệu khác có giá trị pháp lý tương đương; tài liệu về tư cách pháp lý của nhà đầu tư; bản sao Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư (nếu có); bản sao Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (nếu có); giải trình hoặc cung cấp tài liệu liên quan đến việc điều chỉnh những nội dung quy định tại các điểm b, c, d, đ, e, g và h khoản 1 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này (nếu có);

b) Cơ quan quy định tại điểm a khoản này xem xét điều kiện chia, tách, sáp nhập dự án đầu tư quy định tại khoản 2 Điều này để thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53 và 54 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư được gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư;

c) Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận nhà đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư mà việc chia, tách, sáp nhập dự án đầu tư dẫn đến dự án thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại điểm a khoản này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ cho cơ quan đăng ký đầu tư. Cơ quan đăng ký đầu tư xem xét các điều kiện chia, tách, sáp nhập dự án đầu tư quy định tại khoản 2 Điều này để thực hiện thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư theo quy định Điều 55 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

d) Đối với dự án đầu tư đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc đã được chấp thuận chủ trương đầu tư nhưng không thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 Luật Đầu tư, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại điểm a khoản này cho cơ quan đăng ký đầu tư. Cơ quan đăng ký đầu tư xem xét các điều kiện chia, tách, sáp nhập dự án đầu tư quy định tại khoản 2 Điều này để thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tại Điều 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư điều chỉnh được gửi cho nhà đầu tư.

Điều 60. Điều chỉnh dự án đầu tư trong trường hợp chia, tách, hợp nhất, sáp nhập, chuyển đổi loại hình tổ chức kinh tế; thành lập tổ chức kinh tế thực hiện dự án đầu tư

1. Tổ chức kinh tế được hình thành trên cơ sở chia, tách, hợp nhất, sáp nhập, chuyển đổi loại hình tổ chức kinh tế (sau đây gọi chung là tổ chức lại) được kế thừa và tiếp tục thực hiện các quyền và nghĩa vụ của tổ chức kinh tế bị tổ chức lại đối với dự án đầu tư mà tổ chức kinh tế bị tổ chức lại đã thực hiện trước khi tổ chức lại theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp, đất đai và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

2. Nhà đầu tư Tải Okvip APK việc tổ chức lại và xử lý tài sản, quyền, nghĩa vụ liên quan đến dự án đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan. Sau khi hoàn thành thủ tục tổ chức lại và xử lý tài sản, quyền, nghĩa vụ liên quan đến dự án đầu tư, nhà đầu tư lập hồ sơ đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư. Hồ sơ gồm:

a) Văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư;

b) Tài liệu về tư cách pháp lý của tổ chức kinh tế sau khi tổ chức lại;

c) Bản sao Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ hoặc bản sao Tải Okvip APK của nhà đầu tư là tổ chức kinh tế bị tổ chức lại về việc tổ chức lại, trong đó có nội dung về việc xử lý tài sản, quyền và nghĩa vụ liên quan đến dự án đầu tư;

d) Giải trình hoặc cung cấp tài liệu liên quan đến việc điều chỉnh những nội dung quy định tại các điểm b, c, d, đ, e, g và h khoản 1 Điều 32 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này (nếu có);

đ) Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (nếu có).

3. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư và việc điều chỉnh dự án đầu tư khi tổ chức lại làm thay đổi nội dung chấp thuận chủ trương đầu tư thuộc một trong các trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 2 Điều này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho Bộ Tài chính hoặc 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 2 Điều này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư tương ứng với thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư dự án để điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53 và 54 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư được gửi cho nhà đầu tư và cơ quan đăng ký đầu tư.

4. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận nhà đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư mà việc điều chỉnh dự án đầu tư khi tổ chức lại dẫn đến dự án thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 2 Điều này và bản điện tử của hồ sơ cho cơ quan đăng ký đầu tư để thực hiện thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư theo quy định Điều 55 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

5. Đối với dự án đầu tư đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc đã được chấp thuận chủ trương đầu tư nhưng không thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 2 Điều này cho cơ quan đăng ký đầu tư để điều chỉnh dự án theo quy định tại Điều 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư điều chỉnh được gửi cho nhà đầu tư.

6. Tổ chức kinh tế được hình thành trên cơ sở tổ chức lại có nhà đầu tư nước ngoài hoặc tổ chức kinh tế quy định tại các điểm a, b và c khoản 1 Điều 20 của Luật Đầu tư là thành viên, cổ đông phải đáp ứng điều kiện quy định tại khoản 2 Điều 21 của Luật Đầu tư và thực hiện thủ tục như sau:

a) Trường hợp tổ chức kinh tế được hình thành trên cơ sở tổ chức lại đó tiếp tục thực hiện một phần hoặc toàn bộ dự án đầu tư mà tổ chức kinh tế bị tổ chức lại đã thực hiện trước khi tổ chức lại thì thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tại các khoản 3 và 4 Điều này;

b) Trường hợp tổ chức kinh tế được hình thành trên cơ sở tổ chức lại đó không tiếp nhận và thực hiện một phần hoặc toàn bộ dự án đầu tư và tổ chức kinh tế đó thuộc một trong các điểm a, b và c khoản 1 Điều 20 của Luật Đầu tư, thì hồ sơ thực hiện tổ chức lại doanh nghiệp bao gồm nội dung cam kết đáp ứng điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

Tổ chức kinh tế được hình thành trên cơ sở tổ chức lại theo quy định tại điểm này thực hiện theo quy định tại khoản 4 Điều 72 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

7. Thành lập tổ chức kinh tế thực hiện dự án đầu tư

a) Nhà đầu tư được thành lập tổ chức kinh tế để thực hiện dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư, chấp thuận nhà đầu tư hoặc cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư;

b) Tổ chức kinh tế do nhà đầu tư thành lập theo quy định tại khoản 1 Điều này phải do nhà đầu tư nắm giữ 100% vốn điều lệ, đáp ứng điều kiện để được giao đất, cho thuê đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai và các điều kiện thành lập, tổ chức quản lý, hoạt động, giải thể theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ tương ứng với từng loại hình tổ chức kinh tế, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư, doanh nghiệp, đất đai, kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc và pháp luật quản lý ngành, lĩnh vực;

c) Tổ chức kinh tế được được kế thừa và tiếp tục thực hiện các quyền và nghĩa vụ của nhà đầu tư đối với dự án đầu tư và được Nhà nước giao đất, cho thuê đất để thực hiện dự án đầu tư có sử dụng đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai.

Việc giao đất, cho thuê đất trong trường hợp này được áp dụng theo trình tự, thủ tục giao đất, cho thuê đất không đấu giá quyền sử dụng đất, không đấu thầu lựa chọn nhà đầu tư thực hiện dự án có sử dụng đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai;

d) Nhà đầu tư thành lập tổ chức kinh tế thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các khoản 3, 4 hoặc 5 Điều này.

Điều 61. Điều chỉnh dự án đầu tư trong trường hợp sử dụng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất thuộc dự án đầu tư để góp vốn vào doanh nghiệp

1. Nhà đầu tư được sử dụng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất thuộc dự án đầu tư để góp vốn thành lập tổ chức kinh tế, góp vốn vào doanh nghiệp theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ đất đai, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ doanh nghiệp và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

2. Việc góp vốn theo quy định tại khoản 1 Điều này phải đáp ứng các điều kiện sau đây:

a) Điều kiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ đất đai về quyền và nghĩa vụ của người sử dụng đất, người có tài sản gắn liền với đất; quyền và nghĩa vụ của người nhận góp vốn bằng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất; điều kiện góp vốn và nhận góp vốn bằng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất;

b) Điều kiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về xây dựng, nhà ở, kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc (nếu có);

c) Điều kiện quy định tại Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, thỏa thuận giữa cơ quan có thẩm quyền và nhà đầu tư (nếu có);

d) Điều kiện góp vốn và nhận vốn góp bằng tài sản của doanh nghiệp do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quản lý, sử dụng vốn nhà nước đầu tư vào sản xuất, kinh doanh tại doanh nghiệp, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quản lý, sử dụng tài sản công và pháp luật có liên quan;

đ) Điều kiện góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp theo quy định tại khoản 2 Điều 21 của Luật Đầu tư và các Điều 15, 16 và 17 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này đối với nhà đầu tư nước ngoài, tổ chức kinh tế quy định tại các điểm a, b và c khoản 1 Điều 20 của Luật Đầu tư;

e) Thực hiện các nghĩa vụ về tài chính với Nhà nước (nếu có) theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

3. Nhà đầu tư góp vốn lập hồ sơ điều chỉnh dự án đầu tư gồm:

a) Văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư;

b) Báo cáo tình hình thực hiện dự án đầu tư đến thời điểm góp vốn;

c) Thỏa thuận của các cổ đông, thành viên về việc sử dụng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất thuộc dự án đầu tư để góp vốn thành lập doanh nghiệp hoặc góp thêm vốn điều lệ của doanh nghiệp đang hoạt động;

d) Tài liệu về tư cách pháp lý của nhà đầu tư góp vốn, nhà đầu tư nhận góp vốn;

đ) Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (nếu có) của bên góp vốn;

e) Thông tin về tài liệu chứng minh quyền sử dụng đất để cơ quan nhà nước có thẩm quyền tra cứu trên cơ sở dữ liệu hoặc Bản sao Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, Giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà ở và quyền sử dụng đất ở, Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà và tài sản khác gắn liền với đất.

4. Thủ tục sử dụng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất thuộc dự án đầu tư để góp vốn thành lập doanh nghiệp, góp vốn vào doanh nghiệp được thực hiện như sau:

a) Đăng ký thành lập doanh nghiệp hoặc góp vốn vào doanh nghiệp theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ doanh nghiệp;

b) Nhà đầu tư góp vốn nộp hồ sơ quy định tại khoản 3 Điều này và thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tại các khoản 5 và 6 Điều này. Việc chuyển quyền sở hữu tài sản góp vốn của thành viên, cổ đông cho doanh nghiệp thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ doanh nghiệp và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ liên quan.

5. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư và việc góp vốn làm thay đổi nội dung Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư thuộc một trong các trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư góp vốn nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 3 Điều này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho Bộ Tài chính hoặc 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 3 Điều này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư để thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53 và 54 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Trường hợp góp một phần quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất không thuộc một trong các trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư thì nhà đầu tư góp vốn không phải thực hiện thủ tục chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư.

6. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận nhà đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư mà việc góp vốn dẫn đến dự án thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư góp vốn nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 3 Điều này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ cho cơ quan đăng ký đầu tư để thực hiện thủ tục điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư theo quy định Điều 55 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

7. Đối với dự án đầu tư đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc đã được chấp thuận chủ trương đầu tư nhưng không thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, trường hợp việc góp vốn làm thay đổi nội dung Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, nhà đầu tư góp vốn nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 3 Điều này cho cơ quan đăng ký đầu tư để thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án theo quy định tương ứng tại Điều 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

8. Trường hợp thành lập tổ chức kinh tế để thực hiện dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư thì nhà đầu tư và tổ chức kinh tế đó phải đáp ứng các điều kiện quy định tại khoản 2 Điều này. Tổ chức kinh tế do nhà đầu tư thành lập được kế thừa quyền và nghĩa vụ thực hiện dự án đầu tư của nhà đầu tư đó. Nhà đầu tư thành lập tổ chức kinh tế thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các khoản 5, 6 hoặc 7 Điều này.

Điều 62. Điều chỉnh dự án đầu tư trong trường hợp sử dụng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất thuộc dự án đầu tư để hợp tác kinh doanh

1. Nhà đầu tư được sử dụng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất thuộc dự án đầu tư để hợp tác kinh doanh.

2. Việc hợp tác kinh doanh theo quy định tại khoản 1 Điều này phải đáp ứng các điều kiện sau:

a) Các điều kiện quy định tại khoản 2 Điều 61 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Điều kiện hợp tác kinh doanh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan (nếu có).

3. Nhà đầu tư hợp tác kinh doanh theo quy định tại khoản 1 Điều này lập hồ sơ điều chỉnh dự án đầu tư gồm:

a) Văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư;

b) Báo cáo tình hình thực hiện dự án đầu tư đến thời điểm hợp tác kinh doanh;

c) Bản sao hợp đồng hợp tác kinh doanh;

d) Tài liệu về tư cách pháp lý của các bên tham gia hợp tác kinh doanh;

đ) Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (nếu có) của nhà đầu tư sử dụng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất thuộc dự án đầu tư để hợp tác kinh doanh;

e) Thông tin về tài liệu chứng minh quyền sử dụng đất để cơ quan nhà nước có thẩm quyền tra cứu trên cơ sở dữ liệu hoặc bản sao một trong các giấy tờ sau: Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, Giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà ở và quyền sử dụng đất ở, Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà và tài sản khác gắn liền với đất;

g) Bản sao một trong các tài liệu sau của bên tham gia hợp tác kinh doanh: báo cáo tài chính 02 năm gần nhất hoặc báo cáo kiểm toán vốn chủ sở hữu của nhà đầu tư, cam kết hỗ trợ tài chính của công ty mẹ, cam kết hỗ trợ tài chính của tổ chức tài chính, bảo lãnh về năng lực tài chính của nhà đầu tư, tài liệu thuyết minh năng lực tài chính của nhà đầu tư.

4. Thủ tục sử dụng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất thuộc dự án đầu tư để hợp tác kinh doanh thực hiện như sau:

a) Trường hợp việc hợp tác kinh doanh làm thay đổi nội dung Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư hoặc thay đổi nội dung Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư dẫn đến dự án thuộc một trong các trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 3 Điều này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho Bộ Tài chính hoặc cơ quan đăng ký đầu tư để thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53, 54, 55 và 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Trường hợp việc hợp tác kinh doanh không làm thay đổi nội dung Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư hoặc không làm thay đổi nội dung Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư thuộc một trong các trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư sử dụng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất để hợp tác kinh doanh không phải thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tại điểm a khoản này.

5. Đối với hợp đồng hợp tác kinh doanh được ký kết giữa các nhà đầu tư nước ngoài hoặc giữa nhà đầu tư trong nước với nhà đầu tư nước ngoài, nhà đầu tư sử dụng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất thuộc dự án đầu tư để hợp tác kinh doanh thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53 và 54 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này trong trường hợp việc hợp tác kinh doanh làm thay đổi nội dung Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư thuộc một trong các trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư và điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tại Điều 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Trường hợp dự án đầu tư đó chưa được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, nhà đầu tư thực hiện thủ tục cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 63. Điều chỉnh dự án đầu tư theo bản án, Tải Okvip APK của tòa án, trọng tài

1. Đối với dự án đầu tư phải điều chỉnh theo bản án, Tải Okvip APK có hiệu lực của tòa án, trọng tài thì nhà đầu tư căn cứ bản án, Tải Okvip APK đó để điều chỉnh và tiếp tục triển khai thực hiện dự án đầu tư.

2. Nhà đầu tư có dự án đầu tư phải điều chỉnh theo quy định tại khoản 1 Điều này lập hồ sơ đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư gồm:

a) Văn bản đề nghị điều chỉnh dự án đầu tư;

b) Bản sao tài liệu về tư cách pháp lý của nhà đầu tư;

c) Bản sao bản án, Tải Okvip APK có hiệu lực Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ của tòa án, trọng tài;

d) Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư; Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư; Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (nếu có).

3. Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư, chấp thuận nhà đầu tư, thủ tục điều chỉnh dự án thực hiện theo quy định sau:

a) Nhà đầu tư có dự án đầu tư phải điều chỉnh theo bản án, Tải Okvip APK có hiệu lực Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ của tòa án, trọng tài nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 2 Điều này cho Bộ Tài chính hoặc cơ quan đăng ký đầu tư tương ứng với thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư dự án;

b) Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư căn cứ bản án, Tải Okvip APK có hiệu lực Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ của tòa án, trọng tài trình cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư để điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư. Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đề nghị của Bộ Tài chính hoặc cơ quan đăng ký đầu tư, cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư.

Căn cứ Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư, cơ quan chấp thuận nhà đầu tư điều chỉnh Tải Okvip APK chấp thuận nhà đầu tư (nếu có), cơ quan đăng ký đầu tư điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư (nếu có). Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh nhà đầu tư hoặc Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư điều chỉnh được gửi cho tòa án, trọng tài đã ra bản án, Tải Okvip APK, cơ quan thi hành án và gửi cho nhà đầu tư.

4. Đối với dự án đầu tư đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc dự án đã được chấp thuận chủ trương đầu tư nhưng không thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, thủ tục điều chỉnh dự án thực hiện theo quy định sau:

a) Nhà đầu tư có dự án đầu tư phải điều chỉnh theo bản án, Tải Okvip APK có hiệu lực Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ của tòa án, trọng tài nộp 01 bộ hồ sơ quy định tại khoản 2 Điều này cho cơ quan đăng ký đầu tư;

b) Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, cơ quan đăng ký đầu tư căn cứ bản án, quyết định có hiệu lực Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ của tòa án, trọng tài thực hiện thủ tục điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư. Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư điều chỉnh được gửi cho tòa án, trọng tài đã ra bản án, Tải Okvip APK, cơ quan thi hành án và nhà đầu tư.

5. Trong trường hợp nhà đầu tư không thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo bản án, Tải Okvip APK có hiệu lực Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ của tòa án, trọng tài, cơ quan thi hành án dân sự, tổ chức, cá nhân có quyền lợi và nghĩa vụ liên quan đến dự án đầu tư đó có quyền đề nghị cơ quan nhà nước có thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc cơ quan đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các khoản 3 và 4 Điều này.

Điều 64. Điều chỉnh, gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư

1. Nhà đầu tư được điều chỉnh thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại khoản 4 Điều 31 và điểm d khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư và thực hiện thủ tục điều chỉnh thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53, 54, 55 và 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Thủ tục gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại điểm b khoản 8 và khoản 9 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này được thực hiện như sau:

a) Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho Bộ Tài chính hoặc cơ quan đăng ký đầu tư tương ứng với thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư dự án.

Hồ sơ gồm: Văn bản đề nghị gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư; báo cáo tình hình thực hiện dự án đến thời điểm nộp hồ sơ; thông tin về tài liệu chứng minh quyền sử dụng đất để cơ quan nhà nước có thẩm quyền tra cứu trên cơ sở dữ liệu hoặc Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương; tài liệu chứng minh năng lực tài chính của nhà đầu tư; gồm một trong các tài liệu sau: báo cáo tài chính 02 năm gần nhất của nhà đầu tư, cam kết hỗ trợ tài chính của công ty mẹ; cam kết hỗ trợ tài chính của tổ chức tài chính; bảo lãnh về năng lực tài chính của nhà đầu tư hoặc tài liệu khác chứng minh năng lực tài chính của nhà đầu tư; văn bản xác định công nghệ của dự án đầu tư đối với dự án quy định tại khoản 15 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này do cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp theo quy định tại khoản 16 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ quy định tại điểm a khoản này, Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư gửi hồ sơ cho cơ quan quản lý đất đai và các cơ quan có liên quan để lấy ý kiến về việc đáp ứng điều kiện quy định tại khoản 5 Điều 31 của Luật Đầu tư và các khoản 9, khoản 15 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

c) Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, cơ quan được lấy ý kiến có ý kiến về việc đáp ứng điều kiện quy định tại khoản 5 Điều 31 Luật Đầu tư và các khoản 9, khoản 15 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

d) Trong thời hạn 14 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư xem xét điều kiện gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư quy định tại khoản 5 Điều 31 của Luật Đầu tư và các khoản 9, khoản 15 Điều 28 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này để lập báo cáo thẩm định trình cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư;

đ) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được báo cáo của Bộ Tài chính, cơ quan đăng ký đầu tư, cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư Tải Okvip APK gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư;

e) Đối với dự án đầu tư đã được chấp thuận nhà đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ theo quy định tại điểm a khoản này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư. Cơ quan đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục theo quy định tương ứng tại các điểm b, c, d và đ khoản này để gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư;

g) Đối với dự án đầu tư đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư, nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ theo quy định tại điểm a khoản này và kèm theo bản điện tử của hồ sơ gửi cho cơ quan đăng ký đầu tư. Cơ quan đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục theo quy định tương ứng tại các điểm b, c, d và đ khoản này để gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư.

3. Đối với dự án đầu tư có sử dụng đất, trong thời hạn tối thiểu 12 tháng trước khi hết thời hạn hoạt động của dự án đầu tư, nhà đầu tư thực hiện thủ tục gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại khoản 2 Điều này.

Mục 6. THỦ TỤC NGỪNG, CHẤM DỨT HOẠT ĐỘNG CỦA DỰ ÁN ĐẦU TƯ

Điều 65. Điều kiện, thủ tục ngừng hoạt động của dự án đầu tư

1. Dự án đầu tư ngừng hoạt động trong các trường hợp quy định tại các khoản 1, 2 và 3 Điều 35 của Luật Đầu tư.

2. Tổng thời gian ngừng hoạt động của dự án đầu tư không quá 12 tháng. Trường hợp ngừng hoạt động của dự án đầu tư theo bản án, Tải Okvip APK của tòa án, phán quyết có hiệu lực của trọng tài hoặc theo Tải Okvip APK của cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư thì thời gian ngừng hoạt động của dự án đầu tư được xác định theo bản án, Tải Okvip APK của tòa án, phán quyết trọng tài hoặc theo Tải Okvip APK của cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư. Trường hợp các văn bản này không xác định thời gian ngừng hoạt động của dự án đầu tư thì tổng thời gian ngừng không quá thời gian quy định tại khoản này.

3. Việc ngừng hoạt động của dự án đầu tư thực hiện theo thủ tục sau:

a) Trường hợp tự Tải Okvip APK ngừng hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại khoản 1 Điều 35 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư gửi thông báo cho cơ quan đăng ký đầu tư trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày Tải Okvip APK. Trong thời gian 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được thông báo của nhà đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư tiếp nhận và thông báo việc ngừng hoạt động của dự án đầu tư cho các cơ quan liên quan;

b) Trường hợp cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư Tải Okvip APK ngừng hoạt động của dự án đầu tư thì cơ quan đó căn cứ ý kiến của các cơ quan nhà nước có thẩm quyền đối với các trường hợp nêu tại khoản 2 Điều 35 của Luật Đầu tư để Tải Okvip APK ngừng toàn bộ hoặc ngừng một phần hoạt động của dự án đầu tư và thông báo cho các cơ quan liên quan và nhà đầu tư. Cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư hoặc cơ quan có thẩm quyền về các lĩnh vực quy định tại các điểm a, b, c và đ khoản 2 Điều 35 của Luật Đầu tư lập biên bản trước khi Tải Okvip APK ngừng hoặc ngừng một phần hoạt động của dự án đầu tư. Đối với việc ngừng hoạt động của dự án đầu tư theo bản án, Tải Okvip APK của tòa án, phán quyết của trọng tài, cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư căn cứ bản án, Tải Okvip APK có hiệu lực Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ của tòa án, phán quyết có hiệu lực Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ của trọng tài để Tải Okvip APK ngừng toàn bộ hoặc ngừng một phần của dự án đầu tư;

c) Đối với dự án đầu tư gây phương hại hoặc có nguy cơ gây phương hại đến quốc phòng, an ninh quốc gia, môi trường, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thông báo bằng văn bản cho Bộ Tài chính. Thông báo gồm các nội dung sau: nhà đầu tư thực hiện dự án; mục tiêu, địa điểm, nội dung dự án, quá trình thực hiện dự án; đánh giá tác động hoặc nguy cơ ảnh hưởng của dự án đối với quốc phòng, an ninh quốc gia; kiến nghị về việc ngừng toàn bộ hoặc ngừng một phần hoạt động của dự án đầu tư. Căn cứ đề nghị của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, Bộ Tài chính lấy ý kiến Bộ Quốc phòng, Bộ Công an (về nội dung quốc phòng, an ninh quốc gia), Bộ Nông nghiệp và Môi trường (về nội dung môi trường) để trình Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày Tải Okvip APK ngừng toàn bộ hoặc ngừng một phần hoạt động của dự án đầu tư.

Điều 66. Điều kiện, thủ tục chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư

1. Dự án đầu tư chấm dứt hoạt động trong các trường hợp quy định tại các khoản 1 và 2 Điều 36 của Luật Đầu tư.

2. Việc chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư thực hiện theo thủ tục sau:

a) Trường hợp tự Tải Okvip APK chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 36 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư thông báo và gửi Tải Okvip APK chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư, Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư (nếu có), Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư (nếu có) cho cơ quan đăng ký đầu tư trong thời hạn 15 ngày làm việc kể từ ngày Tải Okvip APK. Trong thời gian 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được tài liệu quy định tại khoản này, cơ quan đăng ký đầu tư thông báo việc chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư cho các cơ quan liên quan;

b) Trường hợp chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư theo các điều kiện quy định trong hợp đồng, điều lệ doanh nghiệp hoặc hết thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại các điểm b và c khoản 1 Điều 36 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư thông báo và nộp lại Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư (nếu có), Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư (nếu có) cho cơ quan đăng ký đầu tư trong thời hạn 15 ngày làm việc kể từ ngày chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư kèm theo bản sao tài liệu ghi nhận việc chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư. Trong thời gian 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được tài liệu quy định tại khoản này, cơ quan đăng ký đầu tư thông báo việc chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư cho các cơ quan liên quan;

c) Trường hợp chấm dứt hoạt động dự án đầu tư theo quy định tại khoản 2 Điều 36 của Luật Đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư Tải Okvip APK chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư, đồng thời thu hồi Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư (nếu có), Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư đối với dự án đầu tư được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư;

d) Tải Okvip APK chấp thuận chủ trương đầu tư (nếu có), Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư (nếu có) chấm dứt hiệu lực kể từ ngày Tải Okvip APK chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư có hiệu lực.

3. Đối với dự án đầu tư hoạt động theo Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc Giấy phép đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư Tải Okvip APK chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư mà không thu hồi Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc Giấy phép đầu tư. Trong trường hợp này, nội dung đăng ký kinh doanh tại Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh), Giấy phép đầu tư tiếp tục có hiệu lực.

Trường hợp doanh nghiệp bị thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp, cơ quan đăng ký kinh doanh thực hiện thủ tục thu hồi nội dung đăng ký kinh doanh tại Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh); nội dung dự án đầu tư tiếp tục có hiệu lực.

4. Trường hợp nhà đầu tư không thực hiện thủ tục chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều này, cơ quan đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại điểm c khoản 2 Điều này.

5. Trường hợp chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại các điểm a, c và e khoản 2 Điều 36 của Luật Đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư lập biên bản trước khi Tải Okvip APK chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư. Trường hợp chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại điểm đ khoản 2 Điều 36 của Luật Đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư Tải Okvip APK chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư sau khi có Tải Okvip APK thu hồi đất.

6. Trường hợp nhà đầu tư hoặc cơ quan đăng ký đầu tư Tải Okvip APK chấm dứt một phần hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại các khoản 1 và 2 Điều 36 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư được tiếp tục thực hiện phần dự án không bị chấm dứt hoạt động, đồng thời thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại các Điều 52, 53, 54, 55 và 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

7. Trường hợp chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư đồng thời chấm dứt hoạt động của tổ chức kinh tế thì dự án đầu tư chấm dứt hoạt động theo quy định tại Điều này và nhà đầu tư thực hiện thủ tục chấm dứt hoạt động của tổ chức kinh tế theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ tương ứng với từng loại hình tổ chức kinh tế.

8. Sau khi dự án đầu tư chấm dứt hoạt động, việc thanh lý dự án đầu tư thực hiện như sau:

a) Nhà đầu tư tự thanh lý dự án đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về thanh lý tài sản;

b) Đối với dự án đầu tư được Nhà nước giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất thì việc xử lý quyền sử dụng đất và tài sản gắn liền với đất được thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan;

c) Trong quá trình thanh lý dự án đầu tư, nếu nhà đầu tư là tổ chức kinh tế bị giải thể hoặc lâm vào tình trạng phá sản thì việc thanh lý dự án đầu tư thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về giải thể, phá sản tổ chức kinh tế.

Điều 67. Chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư trong trường hợp cơ quan đăng ký đầu tư không liên lạc được với nhà đầu tư

1. Trường hợp dự án đầu tư ngừng hoạt động và cơ quan đăng ký đầu tư không liên lạc được với nhà đầu tư hoặc đại diện hợp pháp của nhà đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục sau:

a) Lập biên bản về việc dự án đầu tư ngừng hoạt động và không liên lạc được với nhà đầu tư;

b) Gửi văn bản yêu cầu nhà đầu tư liên lạc với cơ quan đăng ký đầu tư để giải quyết việc chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư đến địa chỉ mà nhà đầu tư đăng ký với cơ quan đăng ký đầu tư. Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày gửi văn bản theo quy định tại điểm này mà nhà đầu tư không liên lạc, cơ quan đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục quy định tại điểm c khoản này;

c) Gửi văn bản đề nghị hỗ trợ liên lạc với nhà đầu tư đến Ủy ban nhân dân cấp xã nơi nhà đầu tư cư trú (đối với nhà đầu tư trong nước là cá nhân), cơ quan đại diện ngoại giao tại Việt Nam của nước mà nhà đầu tư mang quốc tịch (đối với nhà đầu tư nước ngoài) đồng thời đăng tải thông báo yêu cầu nhà đầu tư liên lạc với cơ quan đăng ký đầu tư để giải quyết việc chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư trong thời hạn 90 ngày trên Cổng thông tin quốc gia về đầu tư.

2. Sau khi thực hiện các biện pháp quy định tại khoản 1 Điều này và hết thời hạn 12 tháng kể từ ngày dự án đầu tư ngừng hoạt động mà không liên lạc được với nhà đầu tư hoặc đại diện hợp pháp của nhà đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư Tải Okvip APK chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư.

3. Việc quản lý tài sản của dự án đầu tư sau khi cơ quan đăng ký đầu tư Tải Okvip APK chấm dứt hoạt động thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ dân sự về quản lý tài sản của người vắng mặt tại nơi cư trú.

4. Trong phạm vi chức năng, thẩm quyền của mình, các cơ quan nhà nước có thẩm quyền thực hiện các nhiệm vụ sau:

a) Cơ quan đăng ký đầu tư chỉ định người giám sát việc quản lý tài sản của dự án đầu tư bị chấm dứt hoạt động theo quy định tại Điều này khi có yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, người có quyền, lợi ích liên quan, trừ trường hợp Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có quy định khác;

b) Cơ quan thuế, hải quan có trách nhiệm thực hiện các biện pháp theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quản lý thuế và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan để thu hồi nợ thuế và các nghĩa vụ tài chính khác của nhà đầu tư đối với Nhà nước (nếu có);

c) Cơ quan quản lý nhà nước về đất đai thực hiện thu hồi đất, xử lý tài sản gắn liền với đất trong trường hợp dự án đầu tư thuộc diện thu hồi đất theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai;

d) Cơ quan quản lý nhà nước về lao động đề xuất, hướng dẫn hỗ trợ người lao động bị mất việc làm và giải quyết các chế độ liên quan theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về lao động;

đ) Cơ quan nhà nước có thẩm quyền khác thực hiện hoạt động quản lý nhà nước đối với dự án đầu tư trong phạm vi chức năng, thẩm quyền theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

5. Mọi yêu cầu hoặc tranh chấp giữa nhà đầu tư với cá nhân, tổ chức về các quyền, nghĩa vụ liên quan đến dự án đầu tư quy định tại Điều này được giải quyết tại Tòa án, Trọng tài theo thỏa thuận giữa các bên và quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ Việt Nam.

Điều 68. Chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư trong trường hợp nhà đầu tư thực hiện hoạt động đầu tư trên cơ sở giao dịch dân sự giả tạo theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về dân sự

1. Cơ quan đăng ký đầu tư Tải Okvip APK chấm dứt toàn bộ hoặc một phần hoạt động của dự án đầu tư trong trường hợp nhà đầu tư thực hiện hoạt động đầu tư trên cơ sở giao dịch dân sự giả tạo được xác định theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về dân sự, trên cơ sở bản án, Tải Okvip APK có hiệu lực của Tòa án hoặc phán quyết của trọng tài.

2. Cơ quan đăng ký đầu tư, cơ quan, tổ chức cá nhân có liên quan có quyền đề nghị Tòa án cấp có thẩm quyền tuyên bố vô hiệu giao dịch dân sự do giả tạo trong quá trình thực hiện dự án đầu tư của nhà đầu tư để làm cơ sở chấm dứt toàn bộ hoặc chấm dứt một phần hoạt động của dự án đầu tư.

3. Trình tự, thủ tục chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư thực hiện theo quy định tại Điều 66 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 69. Chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư theo bản án, Tải Okvip APK của Tòa án, phán quyết trọng tài

Căn cứ bản án, Tải Okvip APK có hiệu lực Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ của tòa án, phán quyết trọng tài về việc chấm dứt toàn bộ hoặc một phần hoạt động của dự án đầu tư, cơ quan đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại Điều 66 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Mục 7. MỘT SỐ QUY ĐỊNH VỀ HOẠT ĐỘNG ĐẦU TƯ TRONG KHU CÔNG NGHIỆP, KHU CHẾ XUẤT, KHU CÔNG NGHỆ CAO, KHU CÔNG NGHỆ SỐ TẬP TRUNG VÀ KHU KINH TẾ

Điều 70. Thương hiệu OK VIP và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu kinh tế

1. Hoạt động Thương hiệu OK VIP và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung phải phù hợp với quy hoạch khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt.

2. Đối với địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn, căn cứ vào điều kiện cụ thể của địa phương, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trình Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày Tải Okvip APK thành lập hoặc giao cho đơn vị sự nghiệp có thu làm nhà đầu tư dự án Thương hiệu OK VIP và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ số tập trung.

3. Nhà đầu tư thực hiện dự án Thương hiệu OK VIP và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu chức năng trong khu kinh tế được thực hiện các hoạt động sau:

a) Xây dựng nhà xưởng, văn phòng, kho bãi để bán hoặc cho thuê;

b) Định giá cho thuê đất, giá cho thuê lại đất đã xây dựng kết cấu hạ tầng kỹ thuật; các loại phí sử dụng hạ tầng; giá cho thuê, giá bán nhà xưởng, văn phòng, kho bãi và các loại phí dịch vụ khác theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ và đăng ký với Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung, khu kinh tế về khung giá và các loại phí sử dụng hạ tầng. Việc đăng ký khung giá và các loại phí sử dụng hạ tầng thực hiện định kỳ 06 tháng hoặc trong trường hợp có sự điều chỉnh khác so với khung giá và các loại phí sử dụng hạ tầng đã đăng ký;

c) Thu các loại phí sử dụng hạ tầng;

d) Chuyển nhượng quyền sử dụng đất, cho thuê đất và cho thuê lại đất đã xây dựng kết cấu hạ tầng kỹ thuật trong khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu chức năng trong khu kinh tế cho nhà đầu tư khác theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc;

đ) Các hoạt động khác theo quy định của Luật Đầu tư, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, quy định của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung, khu kinh tế và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

Điều 71. Thực hiện dự án đầu tư trong khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu kinh tế

Đối với dự án đầu tư trong khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung và khu kinh tế, nhà đầu tư được thực hiện các hoạt động sau:

1. Thuê hoặc mua nhà xưởng, văn phòng, kho bãi đã xây dựng để phục vụ hoạt động sản xuất, kinh doanh.

2. Sử dụng có trả tiền các công trình kết cấu hạ tầng kỹ thuật, các công trình dịch vụ, bao gồm hệ thống đường giao thông, cấp điện, cấp nước, thoát nước, thông tin liên lạc, xử lý nước thải, chất thải và các công trình dịch vụ, tiện ích công cộng khác (gọi chung là phí sử dụng hạ tầng).

3. Chuyển nhượng và nhận chuyển nhượng quyền sử dụng đất, thuê đất, thuê lại đất đã xây dựng kết cấu hạ tầng kỹ thuật để xây dựng nhà xưởng, văn phòng và các công trình khác phục vụ sản xuất, kinh doanh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc.

4. Được cho thuê, cho thuê lại nhà xưởng, văn phòng, kho bãi và các công trình khác đã xây dựng để phục vụ sản xuất, kinh doanh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc.

5. Các hoạt động khác theo quy định của Luật Đầu tư, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, quy định của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung, khu kinh tế và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

Chương V

THÀNH LẬP TỔ CHỨC KINH TẾ VÀ THỰC HIỆN HOẠT ĐỘNG ĐẦU TƯ CỦA NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI

Điều 72. Thành lập tổ chức kinh tế của nhà đầu tư nước ngoài

1. Trường hợp nhà đầu tư nước ngoài thành lập tổ chức kinh tế trước khi thực thực hiện thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, nhà đầu tư nước ngoài thành lập tổ chức kinh tế theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp hoặc Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ khác tương ứng với từng loại hình tổ chức kinh tế.

Sau khi được thành lập, tổ chức kinh tế thực hiện dự án đầu tư thực hiện thủ tục đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư và cam kết quốc tế có liên quan.

2. Trường hợp nhà đầu tư nước ngoài thực hiện thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trước khi thành lập tổ chức kinh tế thì tổ chức kinh tế do nhà đầu tư nước ngoài thành lập là nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư theo quy định tại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc giấy tờ khác có giá trị pháp lý tương đương.

3. Hồ sơ, trình tự, thủ tục thành lập tổ chức kinh tế thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp hoặc Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ khác tương ứng với từng loại hình tổ chức kinh tế. Trường hợp nhà đầu tư nước ngoài thành lập tổ chức kinh tế trước khi thực hiện thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tại khoản 1 Điều này, Giấy đề nghị đăng ký doanh nghiệp bao gồm nội dung cam kết đáp ứng điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

4. Trong thời hạn 12 tháng kể từ ngày thành lập tổ chức kinh tế theo quy định tại khoản 1 Điều này, tổ chức kinh tế này phải hoàn thành thủ tục để được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư thực hiện dự án đầu tư phù hợp với ngành, nghề kinh doanh của tổ chức kinh tế và chỉ được điều chỉnh nội dung đăng ký doanh nghiệp để bổ sung ngành, nghề đầu tư kinh doanh khác sau khi đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư. Tổ chức kinh tế này chỉ được thực hiện dự án đầu tư sau khi hoàn thành thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

5. Vốn điều lệ của tổ chức kinh tế do nhà đầu tư nước ngoài thành lập để thực hiện dự án đầu tư không nhất thiết phải bằng vốn đầu tư của dự án đầu tư. Tổ chức kinh tế do nhà đầu tư nước ngoài thành lập thực hiện góp vốn và huy động các nguồn vốn khác để thực hiện dự án đầu tư theo tiến độ quy định tại Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

Điều 73. Thực hiện dự án đầu tư và hoạt động đầu tư kinh doanh của tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài

1. Sau khi hoàn thành thủ tục cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài được quyền điều chỉnh nội dung đăng ký doanh nghiệp tại cơ quan đăng ký kinh doanh mà không nhất thiết phải có dự án đầu tư mới. Việc bổ sung ngành, nghề đầu tư kinh doanh của tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài phải phù hợp với điều kiện tiếp cận thị trường của nhà đầu tư nước ngoài (nếu có).

2. Sau khi hoàn thành thủ tục cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài được lập chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh ngoài trụ sở chính mà không nhất thiết phải có dự án đầu tư mới. Hồ sơ, trình tự và thủ tục lập chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh của tổ chức kinh tế thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ tương ứng với từng loại hình tổ chức kinh tế.

3. Khi đầu tư, giao dịch chứng khoán trên thị trường chứng khoán, nhà đầu tư nước ngoài, tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài phải tuân thủ quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ chứng khoán về thủ tục đầu tư, tỷ lệ sở hữu vốn điều lệ, trừ trường hợp điều ước quốc tế về đầu tư có quy định khác về tỷ lệ sở hữu vốn điều lệ.

Điều 74. Hình thức góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp

1. Nhà đầu tư được góp vốn vào tổ chức kinh tế theo các hình thức sau đây:

a) Mua cổ phần phát hành lần đầu hoặc cổ phần phát hành thêm của công ty cổ phần;

b) Góp vốn vào công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty hợp danh;

c) Góp vốn vào tổ chức kinh tế khác không thuộc trường hợp quy định tại điểm a và điểm b khoản này.

2. Nhà đầu tư mua cổ phần, mua phần vốn góp của tổ chức kinh tế theo các hình thức sau đây:

a) Mua cổ phần của công ty cổ phần từ công ty hoặc cổ đông;

b) Mua phần vốn góp của thành viên công ty trách nhiệm hữu hạn để trở thành thành viên của công ty trách nhiệm hữu hạn;

c) Mua phần vốn góp của thành viên góp vốn trong công ty hợp danh để trở thành thành viên góp vốn của công ty hợp danh;

d) Mua phần vốn góp của thành viên tổ chức kinh tế khác không thuộc trường hợp quy định tại các điểm a, b và c khoản này.

Điều 75. Điều kiện, nguyên tắc thực hiện hoạt động đầu tư theo hình thức góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp

1. Nhà đầu tư trong nước đầu tư góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp trong tổ chức kinh tế đã thành lập tại Việt Nam thực hiện theo các điều kiện, thủ tục quy định tại Luật Doanh nghiệp và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ tương ứng đối với từng loại hình tổ chức kinh tế.

2. Việc góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp trên thị trường chứng khoán thực hiện theo quy định của pháp luật về chứng khoán.

3. Doanh nghiệp do nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ, người đại diện phần vốn nhà nước đầu tư tại doanh nghiệp phải tuân thủ điều kiện, thủ tục theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quản lý và đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp; Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quản lý, sử dụng tài sản công và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ khác có liên quan khi thực hiện hoạt động đầu tư theo hình thức góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp của tổ chức kinh tế hoặc chuyển nhượng phần vốn góp, cổ phần cho tổ chức, cá nhân khác.

4. Nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp trong tổ chức kinh tế đã thành lập tại Việt Nam phải đáp ứng các điều kiện quy định tại khoản 2 Điều 21 Luật Đầu tư, gồm:

a) Các điều kiện về tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài khi góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp trong tổ chức kinh tế đã thành lập tại Việt Nam theo quy định tại khoản 3 Điều 8 của Luật Đầu tư và các Điều 15, 16 và 17 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Điều kiện về bảo đảm quốc phòng, an ninh và điều kiện sử dụng đất đối với tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp trong trường hợp tổ chức kinh tế đó có Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất tại đảo và xã, phường, đặc khu khu vực biên giới; xã, phường ven biển; khu vực khác có ảnh hưởng đến quốc phòng, an ninh, trừ tổ chức kinh tế thực hiện dự án đầu tư tại khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế được thành lập theo quy định của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày.

5. Tổ chức, cá nhân nước ngoài nhận cổ phần, phần vốn góp trong tổ chức kinh tế đã thành lập tại Việt Nam thông qua hợp đồng trao đổi, tặng cho, hợp đồng chuyển quyền sở hữu khác theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ hoặc thông qua việc thừa kế phải đáp ứng các điều kiện quy định tại khoản 4 Điều này và thực hiện thủ tục theo quy định đối với nhà đầu tư nước ngoài đầu tư theo hình thức góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp.

Điều 76. Thủ tục thực hiện hoạt động đầu tư theo hình thức góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp đối với nhà đầu tư nước ngoài

1. Nhà đầu tư góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp của tổ chức kinh tế phải đáp ứng các điều kiện và thực hiện thủ tục thay đổi thành viên, cổ đông theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ tương ứng với từng loại hình tổ chức kinh tế.

2. Trừ các trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 21 của Luật Đầu tư, tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài đầu tư theo hình thức góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp thực hiện thủ tục đăng ký thay đổi thành viên, cổ đông tại cơ quan đăng ký kinh doanh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ khác tương ứng với từng loại hình tổ chức kinh tế. Trường hợp có nhu cầu đăng ký việc góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp của tổ chức kinh tế, nhà đầu tư thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều này.

3. Tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài đầu tư góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 21 Luật Đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ đăng ký góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp cho cơ quan đăng ký đầu tư nơi tổ chức kinh tế đặt trụ sở chính. Hồ sơ gồm:

a) Văn bản đăng ký góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp gồm những nội dung: thông tin về đăng ký doanh nghiệp của tổ chức kinh tế mà nhà đầu tư nước ngoài dự kiến góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp; ngành, nghề kinh doanh; danh sách chủ sở hữu, thành viên, cổ đông sáng lập, danh sách chủ sở hữu, thành viên, cổ đông là nhà đầu tư nước ngoài (nếu có); tỷ lệ sở hữu vốn điều lệ của nhà đầu tư nước ngoài trước và sau khi góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp vào tổ chức kinh tế; giá trị giao dịch dự kiến của hợp đồng góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp; thông tin về dự án đầu tư của tổ chức kinh tế (nếu có);

b) Tài liệu về tư cách pháp lý của cá nhân, tổ chức góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp và tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp;

c) Văn bản thỏa thuận nguyên tắc về việc góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp giữa nhà đầu tư nước ngoài và tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp hoặc giữa nhà đầu tư nước ngoài với cổ đông hoặc thành viên của tổ chức kinh tế đó;

d) Thông tin về tài liệu chứng minh quyền sử dụng đất để cơ quan nhà nước có thẩm quyền tra cứu trên cơ sở dữ liệu hoặc bản sao Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất của tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp (đối với trường hợp quy định tại điểm b khoản 4 Điều 75 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này).

4. Đối với trường hợp quy định tại các điểm a và b khoản 3 Điều 21 của Luật Đầu tư, trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ theo quy định tại khoản 2 Điều này, cơ quan đăng ký đầu tư xem xét việc đáp ứng điều kiện góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp quy định tại khoản 2 Điều 21 của Luật Đầu tư, khoản 4 Điều 75 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và thông báo cho nhà đầu tư, trừ trường hợp quy định tại khoản 5 Điều này. Văn bản thông báo được gửi cho nhà đầu tư nước ngoài và tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp.

5. Trường hợp tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp có Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất tại khu vực có ảnh hưởng đến quốc phòng, an ninh, cơ quan đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục sau:

a) Trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ theo quy định tại khoản 2 Điều này, cơ quan đăng ký đầu tư lấy ý kiến của Bộ Chỉ huy quân sự cấp tỉnh và Công an cấp tỉnh về việc đáp ứng các điều kiện quy định tại điểm b khoản 4 Điều 75 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị của cơ quan đăng ký đầu tư, Bộ Chỉ huy quân sự cấp tỉnh, Công an cấp tỉnh có ý kiến về việc đáp ứng điều kiện bảo đảm quốc phòng, an ninh đối với tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp; quá thời hạn yêu cầu mà không có ý kiến thì được coi là đã đồng ý việc đáp ứng điều kiện bảo đảm quốc phòng, an ninh đối với tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp;

c) Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, cơ quan đăng ký đầu tư xem xét việc đáp ứng điều kiện góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp theo quy định tại khoản 2 Điều 21 Luật Đầu tư, khoản 4 Điều 75 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và căn cứ ý kiến của Bộ Chỉ huy quân sự cấp tỉnh, Công an cấp tỉnh để thông báo cho nhà đầu tư. Văn bản thông báo được gửi cho nhà đầu tư nước ngoài và tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp.

6. Sau khi nhà đầu tư nước ngoài được chấp thuận góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp theo quy định tại các khoản 4 và 5 Điều này, tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp thực hiện thủ tục thay đổi thành viên, cổ đông tại cơ quan đăng ký kinh doanh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp và pháp luật khác tương ứng với từng loại hình tổ chức kinh tế. Quyền và nghĩa vụ của nhà đầu tư nước ngoài với tư cách là thành viên, cổ đông của tổ chức kinh tế được xác lập khi hoàn tất thủ tục thay đổi thành viên, cổ đông.

Điều 77. Đầu tư theo hình thức hợp đồng BCC

1. Hợp đồng BCC được ký kết giữa các nhà đầu tư trong nước thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về dân sự và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

2. Hợp đồng BCC được ký kết giữa nhà đầu tư trong nước với nhà đầu tư nước ngoài hoặc giữa các nhà đầu tư nước ngoài thực hiện thủ tục cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tại Điều 38 và Điều 39 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Các bên tham gia hợp đồng BCC thành lập ban điều phối để thực hiện hợp đồng BCC. Chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của ban điều phối do các bên thỏa thuận.

4. Hợp đồng BCC bao gồm các nội dung chủ yếu sau đây:

a) Tên, địa chỉ, người đại diện có thẩm quyền của các bên tham gia hợp đồng; địa chỉ giao dịch hoặc địa điểm thực hiện dự án đầu tư;

b) Mục tiêu và phạm vi hoạt động đầu tư kinh doanh;

c) Đóng góp của các bên tham gia hợp đồng và phân chia kết quả đầu tư kinh doanh giữa các bên;

d) Tiến độ và thời hạn thực hiện hợp đồng;

đ) Quyền, nghĩa vụ của các bên tham gia hợp đồng;

e) Sửa đổi, chuyển nhượng, chấm dứt hợp đồng;

g) Trách nhiệm do vi phạm hợp đồng, phương thức giải quyết tranh chấp.

5. Trong quá trình thực hiện hợp đồng BCC, các bên tham gia hợp đồng được thỏa thuận sử dụng tài sản hình thành từ việc hợp tác kinh doanh để thành lập doanh nghiệp theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp.

6. Các bên tham gia hợp đồng BCC có quyền thỏa thuận những nội dung khác không trái với quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

Điều 78. Thành lập văn phòng điều hành của nhà đầu tư nước ngoài trong hợp đồng BCC

1. Nhà đầu tư nước ngoài trong hợp đồng BCC nộp hồ sơ đăng ký thành lập văn phòng điều hành tại cơ quan đăng ký đầu tư nơi dự kiến đặt văn phòng điều hành.

2. Hồ sơ đăng ký thành lập văn phòng điều hành bao gồm:

a) Văn bản đăng ký thành lập văn phòng điều hành gồm: tên và địa chỉ văn phòng đại diện tại Việt Nam (nếu có) của nhà đầu tư nước ngoài trong hợp đồng BCC; tên, địa chỉ văn phòng điều hành; nội dung, thời hạn, phạm vi hoạt động của văn phòng điều hành; họ, tên, nơi cư trú, số Giấy chứng minh nhân dân, thẻ Căn cước công dân hoặc Hộ chiếu của người đứng đầu văn phòng điều hành;

b) Tải Okvip APK của nhà đầu tư nước ngoài trong hợp đồng BCC về việc thành lập văn phòng điều hành;

c) Bản sao Tải Okvip APK bổ nhiệm người đứng đầu văn phòng điều hành;

d) Bản sao hợp đồng BCC.

3. Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ quy định tại khoản 2 Điều này, cơ quan đăng ký đầu tư cấp Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động văn phòng điều hành cho nhà đầu tư nước ngoài trong hợp đồng BCC.

Điều 79. Thủ tục điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động văn phòng điều hành của nhà đầu tư nước ngoài trong hợp đồng BCC

1. Nhà đầu tư nước ngoài trong hợp đồng BCC thực hiện thủ tục điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động văn phòng điều hành trong trường hợp có thay đổi nội dung Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động văn phòng điều hành.

2. Hồ sơ gồm:

a) Văn bản đề nghị điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động văn phòng điều hành;

b) Tài liệu chứng minh nội dung thay đổi Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động văn phòng điều hành.

3. Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, cơ quan đăng ký đầu tư điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động văn phòng điều hành cho nhà đầu tư.

Điều 80. Chấm dứt hoạt động văn phòng điều hành của nhà đầu tư nước ngoài trong hợp đồng BCC

1. Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày có Tải Okvip APK chấm dứt hoạt động của văn phòng điều hành, nhà đầu tư nước ngoài gửi hồ sơ thông báo cho cơ quan đăng ký đầu tư nơi đặt văn phòng điều hành.

2. Hồ sơ thông báo chấm dứt hoạt động văn phòng điều hành bao gồm:

a) Tải Okvip APK chấm dứt hoạt động của văn phòng điều hành trong trường hợp văn phòng điều hành chấm dứt hoạt động trước thời hạn;

b) Danh sách chủ nợ và số nợ đã thanh toán;

c) Danh sách người lao động, quyền và lợi ích của người lao động đã được giải quyết;

d) Xác nhận của cơ quan thuế về việc đã hoàn thành nghĩa vụ về thuế;

đ) Xác nhận của cơ quan bảo hiểm xã hội về việc đã hoàn thành nghĩa vụ về bảo hiểm xã hội;

e) Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động văn phòng điều hành;

g) Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư;

h) Bản sao hợp đồng BCC.

3. Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ quy định tại khoản 2 Điều này, cơ quan đăng ký đầu tư Tải Okvip APK thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động văn phòng điều hành.

Chương VI

XÚC TIẾN ĐẦU TƯ

Điều 81. Nội dung hoạt động xúc tiến đầu tư

1. Nghiên cứu tiềm năng, thị trường, xu hướng và đối tác đầu tư.

2. Xây dựng hình ảnh, tuyên truyền, quảng bá, giới thiệu về môi trường, chính sách, tiềm năng, cơ hội và kết nối đầu tư.

3. Hỗ trợ, hướng dẫn, tạo thuận lợi cho hoạt động đầu tư.

4. Xây dựng hệ thống thông tin và cơ sở dữ liệu phục vụ cho hoạt động xúc tiến đầu tư.

5. Xây dựng danh mục dự án thu hút đầu tư.

6. Xây dựng các ấn phẩm, tài liệu phục vụ cho hoạt động xúc tiến đầu tư.

7. Đào tạo, tập huấn, tăng cường năng lực về xúc tiến đầu tư.

8. Hợp tác trong nước và quốc tế về xúc tiến đầu tư.

Điều 82. Phương thức xúc tiến đầu tư

1. Hoạt động xúc tiến đầu tư được thực hiện theo các phương thức sau đây:

a) Thu thập thông tin, tổng hợp, nghiên cứu xây dựng các đề án, báo cáo, tài liệu; xây dựng hệ thống thông tin và cơ sở dữ liệu phục vụ cho hoạt động xúc tiến đầu tư; xây dựng cổng, trang thông tin điện tử về xúc tiến đầu tư;

b) Tổ chức đoàn khảo sát, nghiên cứu ở trong nước và nước ngoài; đoàn công tác xúc tiến đầu tư theo từng chuyên đề hoặc đối tác cụ thể;

c) Tổ chức diễn đàn, hội nghị, hội thảo, tọa đàm xúc tiến đầu tư ở trong nước và nước ngoài;

d) Tổ chức đối thoại giữa các cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp và nhà đầu tư;

đ) Kết nối nhà đầu tư với cơ quan nhà nước, với các nhà đầu tư, với các tổ chức, cá nhân;

e) Tuyên truyền, quảng bá môi trường đầu tư, chính sách, Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư trên các phương tiện thông tin đại chúng trong nước và nước ngoài;

g) Cung cấp thông tin, hướng dẫn nhà đầu tư thực hiện thủ tục đầu tư và các thủ tục hành chính liên quan đến đầu tư;

h) Tổng hợp đề xuất, kiến nghị của nhà đầu tư và hỗ trợ tháo gỡ khó khăn, vướng mắc trong quá trình thực hiện hoạt động đầu tư, kinh doanh.

2. Hoạt động xúc tiến đầu tư có thể sử dụng một hoặc nhiều phương thức xúc tiến đầu tư tùy thuộc vào nội dung và yêu cầu của từng hoạt động.

Điều 83. Điều phối hoạt động xúc tiến đầu tư

1. Phương thức điều phối hoạt động xúc tiến đầu tư:

a) Bố trí, sắp xếp các hoạt động xúc tiến đầu tư đảm bảo hiệu quả, phù hợp với bối cảnh trong nước, quốc tế, vùng Https okviphoatdong ltd share, địa phương và điều kiện cụ thể trong từng thời điểm nhất định;

b) Cân đối nội dung, thời gian, thời hạn, tiến độ, thành phần đoàn xúc tiến và kinh phí hoạt động xúc tiến đầu tư phù hợp với yêu cầu và thực tiễn triển khai.

2. Bộ Tài chính là cơ quan đầu mối giúp Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày thống nhất điều phối hoạt động xúc tiến đầu tư. Bộ Tài chính có trách nhiệm:

a) Hướng dẫn các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xây dựng chương trình xúc tiến hằng năm phù hợp với kế hoạch xúc tiến đầu tư và chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia;

b) Điều phối xây dựng thực hiện chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia;

c) Hướng dẫn, điều phối Chương trình xúc tiến đầu tư của các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh.

3. Các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm:

a) Điều phối thực hiện chương trình xúc tiến đầu tư của đơn vị mình;

b) Kiến nghị với Bộ Tài chính điều chỉnh chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia;

c) Thường xuyên rà soát tình hình thực hiện các hoạt động xúc tiến đầu tư theo đúng chương trình đã được phê duyệt và cập nhật thông tin trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư.

Điều 84. Cơ quan xúc tiến đầu tư

1. Bộ Tài chính là cơ quan giúp Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quản lý nhà nước về hoạt động xúc tiến đầu tư trong phạm vi cả nước. Bộ Tài chính có các đại diện xúc tiến đầu tư tại cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài.

2. Các bộ, ngành phân công đầu mối thực hiện hoạt động xúc tiến đầu tư theo ngành, lĩnh vực thuộc chức năng và thẩm quyền.

3. Sở Tài chính làm đầu mối giúp Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quản lý nhà nước về công tác xúc tiến đầu tư.

4. Tùy thuộc vào nhu cầu và điều kiện cụ thể, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thành lập cơ quan hoặc bộ phận xúc tiến đầu tư trong cơ cấu tổ chức của mình và có trách nhiệm bố trí cơ sở vật chất, điều kiện làm việc, biên chế và kinh phí hoạt động. Trường hợp thành lập cơ quan xúc tiến đầu tư trực thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phải được sự thống nhất của Bộ Nội vụ và Bộ Tài chính trước khi trình Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày xem xét, Tải Okvip APK theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

Điều 85. Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia

1. Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia là tập hợp các hoạt động xúc tiến đầu tư quy mô cấp quốc gia, có tính liên vùng, liên ngành do các bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện bằng nguồn ngân sách nhà nước.

2. Xây dựng chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia:

a) Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia được xây dựng hằng năm. Bộ Tài chính là đầu mối xây dựng Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia trên cơ sở tổng hợp đề xuất của cơ quan chủ trì;

b) Trước ngày 20 tháng 5, cơ quan chủ trì gửi đề xuất thực hiện Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia của năm tiếp theo cho Bộ Tài chính bằng văn bản và trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư. Các đề xuất gửi sau thời hạn này được tổng hợp vào Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia của năm kế tiếp;

c) Trước ngày 20 tháng 6, Bộ Tài chính thông báo cho cơ quan chủ trì các yêu cầu điều chỉnh, bổ sung (nếu có) bằng văn bản và trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư;

d) Trước ngày 30 tháng 6, cơ quan chủ trì thực hiện các yêu cầu điều chỉnh, bổ sung (nếu có) gửi Bộ Tài chính bằng văn bản và trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư;

đ) Trong thời hạn 30 ngày kể từ khi Bộ Tài chính thông báo dự toán chi ngân sách, Bộ Tài chính phê duyệt Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia năm tiếp theo gửi các cơ quan chủ trì bằng văn bản và trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư;

e) Căn cứ Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia đã được phê duyệt, cơ quan quản lý nhà nước về xúc tiến đầu tư thuộc Bộ Tài chính ký hợp đồng giao nhiệm vụ thực hiện các hoạt động xúc tiến đầu tư với các cơ quan chủ trì; tạm ứng, thanh, quyết toán kinh phí hỗ trợ theo hợp đồng đã ký.

3. Điều chỉnh Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia:

a) Trường hợp có yêu cầu điều chỉnh hoạt động trong Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia đã được phê duyệt, cơ quan chủ trì gửi đề nghị tới Bộ Tài chính bằng văn bản và trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư, nêu rõ lý do và kiến nghị phương án điều chỉnh;

b) Trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày nhận được đề nghị của cơ quan chủ trì, Bộ Tài chính xem xét, Tải Okvip APK việc điều chỉnh hoạt động trong Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia đã được phê duyệt; thông báo cho các cơ quan có liên quan bằng văn bản và trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư.

4. Bộ Tài chính quy định hệ thống biểu mẫu xây dựng, điều chỉnh chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia.

Điều 86. Chương trình xúc tiến đầu tư của các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh

1. Hướng dẫn xây dựng chương trình xúc tiến đầu tư:

a) Bộ Tài chính xây dựng kế hoạch xúc tiến đầu tư trong từng thời kỳ phát triển kinh tế - xã hội để định hướng công tác xúc tiến đầu tư trên phạm vi cả nước;

b) Căn cứ yêu cầu và điều kiện cụ thể, Bộ Tài chính hướng dẫn các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xây dựng chương trình xúc tiến đầu tư hằng năm.

2. Xây dựng chương trình xúc tiến đầu tư:

a) Trước ngày 30 tháng 5, các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh gửi dự kiến chương trình xúc tiến đầu tư của năm tiếp theo cho Bộ Tài chính bằng văn bản và trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư. Các dự kiến chương trình xúc tiến đầu tư gửi sau thời hạn này được tổng hợp vào chương trình xúc tiến đầu tư của năm kế tiếp;

b) Trước ngày 30 tháng 7, Bộ Tài chính có ý kiến về chương trình xúc tiến đầu tư của năm tiếp theo của các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh bằng văn bản và trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư;

c) Trước ngày 30 tháng 8, trên cơ sở thống nhất ý kiến với Bộ Tài chính, các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phê duyệt chương trình xúc tiến đầu tư của năm tiếp theo và gửi cho Bộ Tài chính bằng văn bản và trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư.

3. Căn cứ vào tình hình thực hiện chương trình xúc tiến đầu tư và điều kiện cụ thể, sau khi thống nhất với Bộ Tài chính, các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh Tải Okvip APK việc điều chỉnh chương trình xúc tiến đầu tư; thông báo cho Bộ Tài chính bằng văn bản và trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư.

4. Bộ Tài chính quy định hệ thống biểu mẫu xây dựng, điều chỉnh chương trình xúc tiến đầu tư của các bộ, cơ quan ngang bộ và Ủy ban nhân dân cấp tỉnh.

Điều 87. Xúc tiến đầu tư trong hoạt động đối ngoại cấp cao nhà nước

1. Đối với hoạt động đối ngoại cấp cao nhà nước có hoạt động xúc tiến đầu tư, cơ quan chủ trì chịu trách nhiệm phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Ngoại giao và các cơ quan liên quan xây dựng phương án xúc tiến đầu tư.

2. Cơ quan chủ trì có trách nhiệm tổ chức thực hiện các hoạt động xúc tiến đầu tư theo phương án đã thống nhất với Bộ Tài chính, Bộ Ngoại giao hoặc cơ quan được giao làm đầu mối tổ chức hoạt động đối ngoại cấp cao nhà nước.

3. Các bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, cơ quan, tổ chức và cá nhân tham gia hoạt động xúc tiến đầu tư trong khuôn khổ hoạt động đối ngoại cấp cao nhà nước có trách nhiệm:

a) Tuân thủ các quy định, nội quy, yêu cầu và hướng dẫn của cơ quan chủ trì, Bộ Tài chính, Bộ Ngoại giao và Bộ Công an hoặc cơ quan đầu mối tổ chức hoạt động đối ngoại cấp cao nhà nước;

b) Cử đại diện tham dự đúng đối tượng, thành phần và chịu trách nhiệm toàn diện về việc cử đại diện.

Điều 88. Phối hợp giữa xúc tiến đầu tư với xúc tiến thương mại, du lịch, ngoại giao kinh tế

1. Các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chủ trì thực hiện các hoạt động hỗn hợp xúc tiến đầu tư với thương mại, du lịch, ngoại giao kinh tế và phối hợp với Bộ Tài chính về nội dung xúc tiến đầu tư trong quá trình xây dựng chương trình và tổ chức thực hiện.

2. Nội dung phối hợp:

a) Thông báo kế hoạch tổ chức các hoạt động xúc tiến hỗn hợp thương mại, du lịch, ngoại giao kinh tế có nội dung liên quan đến xúc tiến đầu tư cho Bộ Tài chính trước 15 ngày bằng văn bản và qua hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư;

b) Trường hợp cần thiết, Bộ Tài chính có ý kiến bằng văn bản đối với những nội dung liên quan đến xúc tiến đầu tư.

Điều 89. Hoạt động xúc tiến đầu tư không sử dụng ngân sách nhà nước

1. Hoạt động xúc tiến đầu tư không sử dụng ngân sách nhà nước do các cơ quan, tổ chức, cá nhân thực hiện tại Việt Nam và ở nước ngoài bằng nguồn kinh phí quy định tại các điểm b, c và d khoản 1 Điều 90 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp và cá nhân thực hiện hoạt động xúc tiến đầu tư ở nước ngoài phải tuân thủ các quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ nước ngoài và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ Việt Nam.

3. Cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp và cá nhân thực hiện hoạt động xúc tiến đầu tư phải thông báo ít nhất 15 ngày trước khi thực hiện hoạt động xúc tiến đầu tư và thông báo kết quả chậm nhất 15 ngày sau khi hoàn thành tới Sở Tài chính. Việc thông báo trước và sau khi tổ chức hoạt động xúc tiến đầu tư thực hiện bằng văn bản và trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư.

Điều 90. Kinh phí cho hoạt động xúc tiến đầu tư

1. Kinh phí cho hoạt động xúc tiến đầu tư được bố trí từ các nguồn sau đây:

a) Ngân sách nhà nước;

b) Đóng góp của các tổ chức, doanh nghiệp tham gia;

c) Tài trợ của các tổ chức, cá nhân trong nước và nước ngoài;

d) Nguồn kinh phí hợp pháp khác theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

2. Lập và phân bổ dự toán kinh phí ngân sách nhà nước cho các hoạt động xúc tiến đầu tư đối với các hoạt động xúc tiến đầu tư của các bộ, cơ quan ngang bộ:

a) Các bộ, cơ quan ngang bộ tổng hợp dự toán kinh phí cho các hoạt động xúc tiến đầu tư sau khi thống nhất với Bộ Tài chính cùng với kế hoạch ngân sách hằng năm của bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày gửi Bộ Tài chính;

b) Căn cứ khả năng cân đối của ngân sách nhà nước và ý kiến thống nhất của Bộ Tài chính đối với các các hoạt động xúc tiến đầu tư, Bộ Tài chính xem xét phê duyệt và bố trí trong dự toán chi ngân sách hằng năm của các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày để thực hiện các hoạt động xúc tiến đầu tư;

c) Các bộ, cơ quan ngang bộ căn cứ dự toán Bộ Tài chính được giao, thực hiện phân bổ dự toán chi tiết cho các đơn vị trực thuộc thực hiện hoạt động xúc tiến đầu tư.

3. Đối với hoạt động xúc tiến đầu tư của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, căn cứ ý kiến bằng văn bản về việc thống nhất thực hiện hoạt động xúc tiến đầu tư của Bộ Tài chính, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh căn cứ khả năng cân đối của ngân sách địa phương để giao nhiệm vụ và bố trí kinh phí cho các đơn vị thực hiện hoạt động xúc tiến đầu tư. Kinh phí hoạt động xúc tiến đầu tư được bố trí chung trong dự toán ngân sách địa phương hằng năm.

4. Đối với hoạt động xúc tiến đầu tư phát sinh đột xuất theo chương trình công tác của lãnh đạo nhà nước, Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày, trên cơ sở ý kiến chỉ đạo của lãnh đạo nhà nước, Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày, cơ quan chủ trì xây dựng dự kiến hoạt động xúc tiến đầu tư, dự toán, đề xuất kinh phí, gửi Bộ Tài chính xem xét, Tải Okvip APK theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước.

Chương VII

QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ ĐẦU TƯ

Mục 1. NHIỆM VỤ, QUYỀN HẠN CỦA CÁC BỘ, CƠ QUAN NGANG BỘ, ỦY BAN NHÂN DÂN CẤP TỈNH VÀ CƠ QUAN LIÊN QUAN

Điều 91. Quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư tại Việt Nam

1. Bộ Tài chính giúp Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về đầu tư tại Việt Nam; thực hiện những nhiệm vụ, quyền hạn quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư theo quy định tại khoản 2 Điều 44 Luật Đầu tư và các nhiệm vụ, quyền hạn khác theo quy định của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và phân công của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày.

2. Bộ, cơ quan ngang bộ thực hiện những nhiệm vụ, quyền hạn quản lý nhà nước về đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều 44 Luật Đầu tư và các nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:

a) Bộ Tài chính phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan thẩm định và có ý kiến về các vấn đề liên quan đến tài chính của dự án đầu tư; bảo lãnh Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày đối với dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Chính phủ và các dự án phát triển kết cấu hạ tầng khác;

b) Bộ Nông nghiệp và Môi trường chủ trì, phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan hướng dẫn và kiểm tra việc thực hiện các quy định về tài nguyên và bảo vệ môi trường liên quan đến hoạt động đầu tư; thẩm định, có ý kiến về các vấn đề liên quan đến đất đai và bảo vệ môi trường của các dự án đầu tư;

c) Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành, hướng dẫn và kiểm tra việc thực hiện các quy định về hoạt động đầu tư trong lĩnh vực khoa học, công nghệ; chủ trì thẩm định, có ý kiến phối hợp về các vấn đề liên quan đến khoa học, công nghệ của các dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về chuyển giao công nghệ và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ khác có liên quan;

d) Bộ Xây dựng chủ trì, phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành, hướng dẫn và kiểm tra việc thực hiện các quy định về hoạt động đầu tư liên quan đến quản lý nhà nước về xây dựng; thẩm định, có ý kiến về các vấn đề liên quan đến quản lý nhà nước về xây dựng của các dự án đầu tư;

đ) Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, theo chức năng, thẩm quyền, xây dựng, ban hành hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành văn bản xác định khu vực có ảnh hưởng đến quốc phòng, an ninh theo quy định của Luật Đầu tư, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quốc phòng, an ninh; thẩm định, có ý kiến về việc đáp ứng yêu cầu bảo đảm quốc phòng, an ninh theo quy định của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

e) Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chủ trì, phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan xây dựng, trình cấp có thẩm quyền ban hành, hướng dẫn và kiểm tra việc thực hiện các quy định về tín dụng và quản lý ngoại hối liên quan đến hoạt động đầu tư; thẩm định, có ý kiến về các vấn đề liên quan đến tín dụng và quản lý ngoại hối của các dự án đầu tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;

g) Các bộ, cơ quan ngang bộ khác thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn theo quy định tại khoản 3 Điều 44 Luật Đầu tư và các nhiệm vụ, quyền hạn khác theo quy định tại Nghị định này và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

3. Nhiệm vụ, quyền hạn của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh:

a) Xây dựng kế hoạch thu hút các nguồn vốn đầu tư; lập và công bố Danh mục dự án thu hút đầu tư tại địa phương;

b) Quản lý, giám sát, hướng dẫn, giải quyết vướng mắc trong quá trình thực hiện hoạt động đầu tư ở địa phương theo chức năng, thẩm quyền;

c) Chỉ đạo, hướng dẫn, giám sát, kiểm tra việc thực hiện nhiệm vụ của cơ quan đăng ký đầu tư trong việc cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và quản lý hoạt động đầu tư ở địa phương;

d) Chỉ đạo cơ quan đăng ký đầu tư, cơ quan đăng ký kinh doanh và các cơ quan quản lý nhà nước về đất đai, môi trường, xây dựng thực hiện liên thông thủ tục để tạo điều kiện thuận lợi cho nhà đầu tư trong quá trình thực hiện hoạt động đầu tư;

đ) Thực hiện các nhiệm vụ, quyền hạn theo quy định tại khoản 4 Điều 44 của Luật Đầu tư và các nhiệm vụ, quyền hạn khác theo quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

Điều 92. Nhiệm vụ, quyền hạn của cơ quan xúc tiến đầu tư

1. Nhiệm vụ, quyền hạn của Bộ Tài chính:

a) Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xây dựng định hướng, chương trình, kế hoạch xúc tiến đầu tư; hướng dẫn xây dựng chương trình xúc tiến đầu tư hằng năm của các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh; tổng hợp, xây dựng, điều phối và thực hiện Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia;

b) Chủ trì, hướng dẫn về định mức sử dụng kinh phí từ nguồn ngân sách nhà nước và quy chế quản lý tài chính đối với hoạt động xúc tiến đầu tư; chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xây dựng kế hoạch và dự toán kinh phí xúc tiến đầu tư của Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia, Chương trình xúc tiến đầu tư của các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và giải quyết khó khăn, vướng mắc liên quan đến việc bố trí và sử dụng kinh phí từ nguồn ngân sách nhà nước để thực hiện hoạt động xúc tiến đầu tư; chủ trì, phối hợp với Bộ Ngoại giao bố trí ngân sách nhà nước cho hoạt động xúc tiến đầu tư của bộ phận xúc tiến đầu tư ở nước ngoài; hướng dẫn việc lập dự toán, phân bổ, sử dụng và thanh quyết toán kinh phí cho các hoạt động xúc tiến đầu tư, thu và sử dụng chi phí đăng ký hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư;

c) Hướng dẫn thực hiện chế độ thông tin, báo cáo về hoạt động xúc tiến đầu tư;

d) Thực hiện hoạt động xúc tiến đầu tư thuộc Chương trình xúc tiến đầu tư quy định tại điểm a khoản này;

đ) Theo dõi, tổng hợp, đánh giá tình hình xúc tiến đầu tư và giám sát kiểm tra hiệu quả hoạt động xúc tiến đầu tư;

e) Phối hợp với Bộ Ngoại giao, Bộ Nội vụ trình Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày việc đặt và cử đầu mối xúc tiến đầu tư ở nước ngoài; quản lý nhà nước về xúc tiến đầu tư đối với đầu mối xúc tiến đầu tư ở nước ngoài;

g) Tổ chức đào tạo, tập huấn về công tác xúc tiến đầu tư;

h) Định kỳ báo cáo Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về tình hình và định hướng hoạt động xúc tiến đầu tư.

2. Nhiệm vụ, quyền hạn của Bộ Ngoại giao:

a) Phối hợp với Bộ Tài chính, các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện chương trình, hoạt động xúc tiến đầu tư, kết hợp hoạt động xúc tiến đầu tư trong công tác đối ngoại;

b) Hỗ trợ và tham gia hoạt động xúc tiến đầu tư tại nước ngoài đã được duyệt theo thông báo của Bộ Tài chính; trường hợp phát sinh hoạt động xúc tiến đầu tư mới, cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài có trách nhiệm thông báo và thống nhất với Bộ Tài chính trước khi thực hiện;

c) Chủ trì và hướng dẫn cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài quản lý hoạt động của đầu mối xúc tiến đầu tư ở nước ngoài;

d) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Nội vụ trình Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày Tải Okvip APK việc thành lập và biên chế của đầu mối xúc tiến đầu tư ở nước ngoài;

đ) Trên cơ sở đề nghị của Bộ Tài chính, Tải Okvip APK bổ nhiệm chức vụ ngoại giao và cử cán bộ công tác tại đầu mối xúc tiến đầu tư ở nước ngoài;

e) Bố trí cơ sở vật chất, phương tiện đi lại, điều kiện làm việc, kinh phí hoạt động phù hợp cho đầu mối xúc tiến đầu tư ở nước ngoài.

3. Nhiệm vụ, quyền hạn của các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh:

a) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính và các bộ, cơ quan ngang bộ liên quan xây dựng chương trình, kế hoạch xúc tiến đầu tư hằng năm; đề xuất hoạt động đưa vào Chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia;

b) Thực hiện hoạt động xúc tiến đầu tư theo thẩm quyền;

c) Phối hợp với các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trong hoạt động xúc tiến đầu tư.

Mục 2. CHẾ ĐỘ BÁO CÁO HOẠT ĐỘNG ĐẦU TƯ, XÚC TIẾN ĐẦU TƯ VÀ VẬN HÀNH HỆ THỐNG THÔNG TIN QUỐC GIA VỀ ĐẦU TƯ

Điều 93. Nội dung báo cáo và kỳ báo cáo của cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư

1. Cơ quan đăng ký đầu tư báo cáo Ủy ban nhân dân cấp tỉnh những nội dung sau đây:

a) Báo cáo quý được thực hiện trước ngày 15 của tháng đầu quý sau quý báo cáo, gồm những nội dung: Đánh giá về tình hình tiếp nhận hồ sơ, cấp, điều chỉnh và thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và tình hình hoạt động của dự án đầu tư;

b) Báo cáo năm được thực hiện trước ngày 10 tháng 4 của năm sau năm báo cáo, gồm những nội dung sau: Đánh giá tình hình đầu tư cả năm, dự kiến kế hoạch thu hút và giải ngân vốn đầu tư của năm sau, danh mục dự án đầu tư đang có nhà đầu tư quan tâm.

2. Định kỳ hằng quý và hằng năm, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổng hợp báo cáo của cơ quan đăng ký đầu tư thuộc phạm vi quản lý để báo cáo Bộ Tài chính theo các nội dung báo cáo quy định tại khoản 1 Điều này sau 05 ngày làm việc kể từ ngày kết thúc thời hạn báo cáo của cơ quan đăng ký đầu tư.

3. Cơ quan quản lý nhà nước cung cấp thông tin cho Bộ Tài chính theo quy định sau:

a) Bộ Tài chính: Định kỳ hằng quý cung cấp thông tin về tình hình cấp, điều chỉnh và thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc giấy tờ có giá trị tương đương khác đối với doanh nghiệp bảo hiểm, công ty chứng khoán; định kỳ hằng năm tổng hợp báo cáo tài chính năm của tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài trong phạm vi cả nước để báo cáo các chỉ tiêu về tình hình xuất, nhập khẩu, tình hình tài chính, các khoản nộp ngân sách nhà nước của tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài. Thời điểm báo cáo quý trước ngày 12 của tháng đầu quý sau quý báo cáo, báo cáo năm trước ngày 31 tháng 5 của năm sau năm báo cáo;

b) Bộ Công Thương: Định kỳ hằng quý báo cáo về tình hình cấp, điều chỉnh, chấm dứt hoạt động và kết quả hoạt động của các dự án đầu tư nước ngoài trong lĩnh vực thăm dò và khai thác dầu khí tại Việt Nam. Thời điểm báo cáo trước ngày 15 của tháng đầu quý sau quý báo cáo;

c) Bộ Tư pháp: Định kỳ hằng quý báo cáo về tình hình cấp, điều chỉnh, chấm dứt và kết quả hoạt động đối với các chi nhánh và công ty luật. Thời điểm báo cáo trước ngày 15 của tháng đầu quý sau quý báo cáo;

d) Ngân hàng Nhà nước Việt Nam: Định kỳ hằng quý báo cáo về tình hình cấp, điều chỉnh, chấm dứt hoạt động và kết quả hoạt động đối với các hiện diện thương mại của các công ty tài chính và tổ chức tín dụng nước ngoài tại Việt Nam. Thời điểm báo cáo trước ngày 15 của tháng đầu quý sau quý báo cáo;

đ) Bộ Nội vụ: Định kỳ hằng năm báo cáo về tình hình đăng ký, cấp phép cho lao động nước ngoài tại tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài. Thời điểm báo cáo trước ngày 15 tháng 4 của năm sau năm báo cáo;

e) Bộ Khoa học và Công nghệ: Định kỳ hằng năm báo cáo về tình hình chuyển giao công nghệ của tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài. Thời điểm báo cáo trước ngày 15 tháng 4 của năm sau năm báo cáo;

g) Ủy ban nhân dân cấp tỉnh: Định kỳ hằng năm báo cáo Bộ Tài chính và Bộ Nông nghiệp và Môi trường về tình hình giao, cho thuê và sử dụng đất của tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài. Thời điểm báo cáo trước ngày 15 tháng 4 của năm sau năm báo cáo.

4. Bộ Tài chính định kỳ hằng năm tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về tình hình đầu tư trên phạm vi cả nước theo quy định tại điểm đ khoản 2 Điều 47 Luật Đầu tư.

Điều 94. Nội dung báo cáo và kỳ báo cáo của tổ chức kinh tế thực hiện dự án đầu tư

1. Tổ chức kinh tế thực hiện dự án đầu tư báo cáo cơ quan đăng ký đầu tư và cơ quan quản lý nhà nước về thống kê tại địa phương.

2. Báo cáo quý được thực hiện trước ngày 10 của tháng đầu quý sau quý báo cáo, gồm các nội dung: Vốn đầu tư thực hiện, doanh thu thuần, xuất khẩu, nhập khẩu, lao động, thuế và các khoản nộp ngân sách, tình hình sử dụng đất, mặt nước.

3. Báo cáo năm được thực hiện trước ngày 31 tháng 3 năm sau của năm báo cáo, gồm các chỉ tiêu của báo cáo quý và chỉ tiêu về lợi nhuận, thu nhập của người lao động, các khoản chi và đầu tư cho nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ, xử lý và bảo vệ môi trường, nguồn gốc công nghệ sử dụng.

Điều 95. Nội dung báo cáo và kỳ báo cáo xúc tiến đầu tư

1. Các bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm theo dõi tiến độ, tổng hợp, báo cáo việc thực hiện hoạt động xúc tiến đầu tư thuộc chương trình xúc tiến đầu tư quốc gia; chương trình xúc tiến đầu tư của ngành, địa phương mình về: kết quả thực hiện, mức độ hoàn thành và kinh phí định kỳ hằng năm trước ngày 31 tháng 01 năm kế tiếp.

2. Bộ Tài chính định kỳ hằng năm tổng hợp, báo cáo Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về tình hình đầu tư (bao gồm cả xúc tiến đầu tư) trên phạm vi cả nước theo quy định tại điểm đ khoản 2 Điều 47 Luật Đầu tư.

Điều 96. Hình thức báo cáo

1. Báo cáo về dự án đầu tư:

a) Tổ chức kinh tế thực hiện dự án đầu tư gửi các báo cáo trực tuyến thông qua Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư;

b) Cơ quan đăng ký đầu tư gửi báo cáo bằng văn bản và trực tuyến trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư.

2. Báo cáo về xúc tiến đầu tư:

a) Các bộ, cơ quan ngang bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh gửi báo cáo bằng văn bản về Bộ Tài chính và báo cáo trực tuyến trên Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư;

b) Các cơ quan chủ trì hoạt động xúc tiến đầu tư gửi báo cáo trực tuyến thông qua Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư.

3. Bộ Tài chính quy định hệ thống biểu mẫu và đôn đốc, kiểm tra việc thực hiện chế độ báo cáo theo quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 97. Cơ chế phối hợp quản lý, vận hành Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư

1. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan xây dựng và vận hành Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư; hướng dẫn việc quản lý, vận hành và khai thác sử dụng Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư.

2. Các bộ, ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chịu trách nhiệm cập nhật, cung cấp thông tin về hoạt động đầu tư thuộc phạm vi quản lý của ngành và địa phương vào Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư; tổ chức khai thác, sử dụng Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư theo quy định của Luật Đầu tư, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và quy định khác có liên quan.

3. Cơ quan đăng ký đầu tư có trách nhiệm sử dụng Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư để thực hiện các nghiệp vụ liên quan đến việc tiếp nhận, cấp, điều chỉnh, thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư; theo dõi, giám sát, đánh giá tình hình thực hiện dự án đầu tư; thực hiện chế độ báo cáo đầu tư và hướng dẫn tổ chức kinh tế thực hiện dự án đầu tư sử dụng Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư theo quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

4. Cơ quan quản lý và vận hành Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư và Hệ thống thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp có trách nhiệm trao đổi các thông tin về tình hình đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã của tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài, tình hình góp vốn, mua cổ phần, phần vốn góp của nhà đầu tư nước ngoài khi thực hiện các thủ tục quy định tại các Điều 73 và 76 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, điều kiện đầu tư áp dụng đối với nhà đầu tư nước ngoài, Danh mục ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện và điều kiện đầu tư kinh doanh theo quy định.

5. Cơ quan quản lý và vận hành Hệ thống thông tin quốc gia về xúc tiến đầu tư có trách nhiệm tổng hợp thông tin về tình hình xúc tiến đầu tư trên phạm vi cả nước; tổ chức khai thác, cung cấp các thông tin và hỗ trợ cho các cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp thực hiện hoạt động xúc tiến, kết nối đầu tư.

6. Tổ chức kinh tế thực hiện dự án đầu tư được cấp tài khoản truy cập hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư để thực hiện chế độ báo cáo định kỳ theo quy định.

7. Bộ Tài chính hướng dẫn chi tiết việc quản lý, vận hành, khai thác và sử dụng Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư.

Điều 98. Kiểm tra tổng thể đầu tư, kiểm tra dự án đầu tư

Việc kiểm tra tổng thể đầu tư, kiểm tra dự án đầu tư được thực hiện theo quy định của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về kiểm tra, giám sát và đánh giá đầu tư.

Chương VIII

ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Mục 1. SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay LIÊN QUAN ĐẾN ĐẦU TƯ KINH DOANH

Điều 99. Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số điều của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 19/2026/NĐ-CP ngày 14 tháng 01 năm 2026 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về trình tự, thủ tục thẩm định dự án quan trọng quốc gia và giám sát, đánh giá đầu tư

1. Sửa đổi căn cứ ban hành “Luật Đầu tư số 61/2020/QH14” thành “Luật Đầu tư số 143/2025/QH15”.

2. Sửa đổi, bổ sung Điều 18 như sau:

“Điều 18. Hồ sơ trình thẩm định

Hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư dự án đầu tư thực hiện theo quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Đầu tư; trong đó, đề xuất dự án đầu tư phải thuyết minh rõ cơ chế, chính sách đặc biệt, khác với quy định của luật, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú yêu cầu áp dụng đối với dự án; cơ sở đề xuất và điều kiện áp dụng (nếu có).”.

3. Bổ sung khoản 4 và khoản 5 sau khoản 3 Điều 20 như sau:

“4. Chậm nhất là 60 ngày trước ngày khai mạc kỳ họp Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày gửi Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú hồ sơ đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư.

5. Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú xem xét, thông qua Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ về chấp thuận chủ trương đầu tư gồm các nội dung quy định tại khoản 1 Điều 3 của Luật Đầu tư.”.

4. Sửa đổi, bổ sung Điều 21 như sau:

“Điều 21. Nội dung thẩm định

1. Nội dung thẩm định chấp thuận chủ trương đầu tư, nội dung thẩm định chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư dự án theo quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Đầu tư.

2. Cơ chế, chính sách đặc biệt, khác với quy định của luật, Okvip69 Casino online, Thể thao, Xổ số, Bắn cá, Đá gà, Nổ hũ của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú đối với dự án.”.

5. Sửa đổi điểm b khoản 1 Điều 31 như sau:

“b) Đề xuất dự án đầu tư điều chỉnh hoặc Báo cáo nghiên cứu tiền khả thi điều chỉnh;”.

6. Sửa đổi, bổ sung một số khoản của Điều 94 như sau:

a) Bổ sung điểm c sau điểm b khoản 2 như sau:

“c) Báo cáo về tình hình đầu tư hằng quý theo quy định tại điểm c, điểm d khoản 2 Điều 47 Luật Đầu tư.”.

b) Sửa đổi, bổ sung khoản 3 như sau:

“3. Cơ quan đăng ký đầu tư lập, gửi Ủy ban nhân dân cấp tỉnh báo cáo Bộ Tài chính:

a) Báo cáo giám sát, đánh giá đầu tư hằng năm;

b) Báo cáo về tình hình tiếp nhận, cấp, điều chỉnh, thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, tình hình hoạt động của các dự án đầu tư thuộc phạm vi quản lý hằng quý theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 47 Luật Đầu tư.”.

c) Bổ sung điểm a1 sau điểm a khoản 8 như sau:

“a1) Báo cáo về tình hình thực hiện dự án đầu tư hằng quý theo quy định tại điểm a khoản 2 Điều 47 Luật Đầu tư;”.

d) Sửa đổi tiêu đề và các điểm a, b, c khoản 11 như sau:

“11. Thời hạn báo cáo giám sát, đánh giá đầu tư, báo cáo tình hình đầu tư:

a) Chủ chương trình, chủ đầu tư và nhà đầu tư:

Gửi báo cáo hằng quý trước ngày 10 tháng đầu tiên của quý sau quý báo cáo;

Gửi báo cáo 6 tháng trước ngày 10 tháng 7 của năm báo cáo; số liệu báo cáo tính từ ngày 01 tháng 01 đến hết ngày 30 tháng 6 của năm báo cáo;

Gửi báo cáo hằng năm trước ngày 10 tháng 02 năm sau; số liệu báo cáo tính từ ngày 01 tháng 01 đến hết ngày 31 tháng 12 của năm báo cáo;

Gửi báo cáo trước khi trình điều chỉnh chương trình, dự án.

b) Cơ quan đăng ký đầu tư: Gửi báo cáo hằng quý trước ngày 15 tháng đầu tiên của quý sau quý báo cáo; báo cáo hằng năm trước ngày 20 tháng 02 năm sau.

c) Các bộ, ngành, địa phương, doanh nghiệp nhà nước: Gửi báo cáo hằng quý trước ngày 20 tháng đầu tiên của quý sau quý báo cáo; báo cáo giám sát, đánh giá tổng thể hằng năm trước ngày 01 tháng 3 năm sau.”.

7. Sửa đổi điểm d khoản 2 Điều 95 như sau:

“d) Tổ chức, cá nhân sử dụng Hệ thống phải sử dụng chữ ký số theo quy định trong việc ký gửi báo cáo trên Hệ thống;”.

8. Bãi bỏMục 4. Chương IV về Hồ sơ, thủ tục và nội dung thẩm định chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài” vàMục 8. Chương IV về Hồ sơ, thủ tục và nội dung thẩm định chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư ra nước ngoài”.

Mục 2. QUY ĐỊNH CHUYỂN TIẾP

Điều 100. Quy định chuyển tiếp thủ tục đầu tư đặc biệt

1. Hồ sơ hợp lệ của các dự án đầu tư tại khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung, khu thương mại tự do, trung tâm tài chính quốc tế và khu chức năng trong khu kinh tế quy định tại khoản 1 Điều 28 Luật Đầu tư và không thuộc lĩnh vực quy định tại Điều 36a Luật Đầu tư năm 2020 đã được Ban Quản lý tiếp nhận trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành nhưng chưa trả kết quả được thực hiện như sau:

a) Tiếp tục xử lý hồ sơ theo quy định của Luật Đầu tư năm 2020 và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 31/2021/NĐ-CP ngày 26 tháng 3 năm 2021 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Đầu tư;

b) Trường hợp nhà đầu tư đề xuất lựa chọn áp dụng thủ tục đầu tư đặc biệt, nhà đầu tư nộp bổ sung các cam kết theo quy định tại khoản 2 Điều 47 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này để Ban quản lý đánh giá và cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tại khoản 5 Điều 47 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

c) Đối với hồ sơ đang được giải quyết theo quy định tại khoản 7 Điều 29 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 31/2021/NĐ-CP thì được tiếp tục thực hiện theo quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 31/2021/NĐ-CP.

Trường hợp nhà đầu tư được chấp thuận đề xuất lựa chọn áp dụng thủ tục đầu tư đặc biệt, nhà đầu tư nộp bổ sung cam kết và tài liệu có liên quan theo quy định tại khoản 2 Điều 47 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này để được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tại khoản 5 Điều 47 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Đối với các dự án đầu tư thuộc đối tượng quy định tại Điều 28 của Luật Đầu tư đã được chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành, nhà đầu tư được lựa chọn áp dụng thủ tục đầu tư đặc biệt theo quy định sau đây:

a) Nhà đầu tư nộp hồ sơ đăng ký đầu tư theo quy định tại khoản 2 Điều 47 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này kèm theo báo cáo tình hình thực hiện dự án đến thời điểm nộp hồ sơ cho Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế.

Trường hợp dự án đầu tư gồm nhiều giai đoạn, nhà đầu tư được lựa chọn áp dụng thủ tục đầu tư đặc biệt đối với từng giai đoạn;

b) Ban quản lý khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế thực hiện thủ tục tương ứng quy định tại khoản 2 Điều 47 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này để cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc cấp đổi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trong trường hợp dự án đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư;

c) Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ghi nhận nội dung dự án đầu tư được đăng ký theo quy định tại điểm a và điểm b khoản này. Nhà đầu tư được triển khai dự án đầu tư theo Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư đã được cấp hoặc cấp đổi theo quy định tại điểm a và điểm b khoản này.

3. Việc cấp hoặc cấp đổi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tại khoản 2 Điều này được thực hiện trong trường hợp nhà đầu tư được lựa chọn áp dụng thủ tục đầu tư đặc biệt khi đáp ứng yêu cầu theo quy định tại Điều 46 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Trường hợp áp dụng thủ tục đầu tư đặc biệt đối với một phần hoặc giai đoạn của dự án đầu tư, nhà đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án theo quy định tương ứng tại Điều 48 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư điều chỉnh ghi nhận nội dung dự án đầu tư được điều chỉnh.

4. Dự án đã được phê duyệt báo cáo đánh giá tác động môi trường, quy hoạch chi tiết, cấp Giấy phép xây dựng và các văn bản phê duyệt, chấp thuận, cho phép trong lĩnh vực xây dựng, phòng cháy, chữa cháy trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành được tiếp tục thực hiện theo các văn bản hoặc Giấy phép đã cấp.

Điều 101. Thực hiện dự án đầu tư đã thực hiện trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành

1. Nhà đầu tư được tiếp tục thực hiện dự án đầu tư theo Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc các giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương do cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành mà không phải thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, trừ trường hợp điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tại các khoản 1 và 3 Điều 102 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc các giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương do cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành có giá trị pháp lý như Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

3. Giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương quy định tại khoản 1 Điều này là văn bản, Tải Okvip APK của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để Tải Okvip APK chủ trương đầu tư hoặc cho phép, chấp thuận đầu tư dự án theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư, đất đai, xây dựng, nhà ở, đô thị, đấu thầu, doanh nghiệp có hiệu lực tại thời điểm ban hành văn bản, quyết định này.

4. Điểm đ khoản 2 Điều 35 của Luật Đầu tư áp dụng đối với trường hợp nhà đầu tư không thực hiện đúng nội dung Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc Tải Okvip APK chủ trương đầu tư, chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc chấp thuận đầu tư theo quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư, nhà ở, đô thị và xây dựng trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành.

Điều 102. Điều chỉnh dự án đầu tư thực hiện trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành

1. Dự án đầu tư quy định tại các điểm b, c và d khoản 2 Điều 52 của Luật Đầu tư không phải thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc điều chỉnh chấp thuận chủ trương đầu tư khi điều chỉnh dự án đầu tư, trừ các trường hợp sau:

a) Thay đổi hoặc bổ sung nội dung, mục tiêu mà nội dung, mục tiêu được thay đổi hoặc bổ sung thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư quy định tại Điều 24 của Luật Đầu tư;

b) Mở rộng quy mô dự án đầu tư dẫn đến dự án thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư quy định tại Điều 24 của Luật Đầu tư;

c) Điều chỉnh dự án đầu tư trong đó có đề nghị Nhà nước giao đất, cho thuê đất không thông qua đấu giá, đấu thầu, nhận chuyển nhượng quyền sử dụng đất hoặc tài sản gắn liền với đất, trừ trường hợp giao đất, cho thuê đất của hộ gia đình, cá nhân không thuộc diện phải có văn bản chấp thuận của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai;

d) Điều chỉnh dự án đầu tư trong đó có đề nghị Nhà nước cho phép chuyển mục đích sử dụng đất theo quy định tại khoản 3 Điều 35 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, trừ trường hợp cho phép chuyển mục đích sử dụng đất của hộ gia đình, cá nhân không thuộc diện phải có văn bản chấp thuận của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đất đai.

2. Trường hợp điều chỉnh các nội dung quy định tại các điểm a, b, c và d khoản 1 Điều này, nhà đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư theo quy định tương ứng tại Mục 5 Chương IV Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Cơ quan nhà nước có thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư xem xét các nội dung điều chỉnh để chấp thuận chủ trương đầu tư.

3. Trường hợp điều chỉnh dự án đầu tư quy định tại điểm a khoản 2 Điều 52 của Luật Đầu tư và nội dung điều chỉnh thuộc một trong các trường hợp quy định tại các điểm a, b, c, d và đ khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư, thủ tục điều chỉnh chủ trương đầu tư thực hiện theo quy định sau:

a) Cơ quan chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định của Luật Đầu tư là cơ quan có thẩm quyền điều chỉnh văn bản Tải Okvip APK chủ trương đầu tư, văn bản chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc văn bản chấp thuận đầu tư của dự án đầu tư đó, trừ trường hợp quy định tại điểm b khoản này;

b) Trường hợp điều chỉnh dự án đầu tư không thuộc diện Tải Okvip APK chủ trương đầu tư, chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc chấp thuận đầu tư của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ trước thời điểm Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành nhưng nay thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Chính phủ theo quy định của Luật Đầu tư thì Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư trong trường hợp mở rộng quy mô diện tích đất sử dụng hoặc bổ sung nội dung, mục tiêu thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư quy định tại khoản 2 Điều 25 của Luật Đầu tư. Ngoài nội dung thuộc diện chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định tại điểm này, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh hoặc Ban quản lý các khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này khi điều chỉnh các nội dung khác quy định tại các điểm a, b, c, d và đ khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư;

c) Nhà đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh chủ trương đầu tư theo quy định tương ứng tại Mục 5 Chương IV Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này khi điều chỉnh các nội dung quy định tại khoản này, trừ trường hợp quy định tại điểm d khoản 4 Điều này.

4. Dự án đầu tư được cơ quan nhà nước có thẩm quyền Tải Okvip APK chủ trương đầu tư, chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc chấp thuận đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư, nhà ở, đô thị và xây dựng trước ngày Luật Đầu tư năm 2020 có hiệu lực thi hành được điều chỉnh tiến độ theo quy định sau:

a) Nhà đầu tư được điều chỉnh tiến độ thực hiện dự án đầu tư theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này nếu thuộc một trong các trường hợp quy định tại các điểm a, b, c, d, đ, e và g khoản 4 Điều 33 của Luật Đầu tư;

b) Trường hợp văn bản quyết định chủ trương đầu tư, chấp thuận chủ trương đầu tư, chấp thuận đầu tư không xác định tiến độ thực hiện dự án, tiến độ các giai đoạn thực hiện dự án thì nhà đầu tư được điều chỉnh chủ trương đầu tư, chấp thuận đầu tư để xác định tiến độ thực hiện dự án, tiến độ các giai đoạn thực hiện dự án. Thẩm quyền điều chỉnh dự án đầu tư thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều này và trình tự, thủ tục điều chỉnh chủ trương đầu tư thực hiện theo quy định tương ứng tại Mục 5 Chương IV Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

c) Đối với dự án đầu tư điều chỉnh tiến độ thực hiện thuộc một trong các trường hợp quy định tại các điểm a, b, c và d khoản 4 Điều 33 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư không phải thực hiện thủ tục chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư khi kéo dài tiến độ thực hiện dự án quá 12 tháng. Cơ quan đăng ký đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tại Điều 56 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này đối với dự án đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

5. Đối với dự án thuộc diện Tải Okvip APK, chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành nhưng không thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều 52 của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, khi thực hiện điều chỉnh dự án, nhà đầu tư không phải thực hiện thủ tục điều chỉnh chủ trương đầu tư.

Trường hợp có nhu cầu điều chỉnh, nhà đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh chủ trương đầu tư theo quy định tại khoản 3 Điều 53 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này đối với nội dung dự án đầu tư thuộc trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 33 của Luật Đầu tư.

Trường hợp không có nhu cầu điều chỉnh chấp thuận chủ trương đầu tư, nhà đầu tư được phép thực hiện dự án khác với nội dung dự án đã được chấp thuận chủ trương đầu tư nhưng phải bảo đảm phù hợp với quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ liên quan.

6. Khi điều chỉnh dự án đầu tư không thuộc trường hợp quy định tại các khoản 1 và 3 Điều này làm thay đổi nội dung Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương được cấp trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành, nhà đầu tư thực hiện thủ tục tương ứng với thủ tục điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tại Điều 56 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này tại cơ quan đăng ký đầu tư để được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư. Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư quy định nội dung dự án đầu tư được điều chỉnh và ghi lại toàn bộ nội dung dự án đầu tư không điều chỉnh, đang có hiệu lực theo quy định tại Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư và các giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương.

7. Trường hợp Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương quy định tại khoản 6 Điều này đồng thời quy định nội dung đăng ký kinh doanh, cơ quan đăng ký đầu tư cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho nhà đầu tư để thay thế nội dung dự án đầu tư trong Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư hoặc giấy tờ khác có giá trị pháp lý tương đương theo nguyên tắc quy định tại khoản 6 Điều này. Nội dung đăng ký kinh doanh tại Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương tiếp tục có hiệu lực.

Điều 103. Chuyển nhượng dự án đầu tư theo quy định tại khoản 5 Điều 52 của Luật Đầu tư

1. Hồ sơ đề nghị thực hiện chuyển nhượng dự án đầu tư gồm các tài liệu quy định tại các điểm a, b, c, d, e và g khoản 5 Điều 57 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và bản sao Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, văn bản/tài liệu về dự án đầu tư.

2. Trường hợp có nhu cầu theo quy định tại khoản 5 Điều 52 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư thực hiện thủ tục sau:

a) Nhà đầu tư chuyển nhượng dự án nộp 01 bộ hồ sơ theo quy định tại khoản 1 Điều này kèm theo bản điện tử của hồ sơ cho Sở Tài chính;

b) Sở Tài chính xem xét điều kiện chuyển nhượng dự án đầu tư theo quy định tại khoản 5 Điều 52 của Luật Đầu tư để báo cáo Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư đối với nhà đầu tư nhận chuyển nhượng trong thời hạn 14 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ hoặc xem xét cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ.

Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được báo cáo của Sở Tài chính, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, chấp thuận chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư.

Điều 104. Thực hiện hoạt động đầu tư của tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài thành lập trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành

1. Tổ chức kinh tế quy định tại các điểm a, b và c khoản 1 Điều 20 của Luật Đầu tư không phải đáp ứng điều kiện và thực hiện thủ tục đầu tư theo quy định đối với nhà đầu tư nước ngoài theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này trong trường hợp việc thành lập tổ chức kinh tế khác hoặc đầu tư theo hình thức góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp của tổ chức kinh tế khác hoặc đầu tư theo hình thức hợp đồng BCC của tổ chức kinh tế đó được thực hiện trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực.

2. Kể từ ngày Luật Đầu tư có hiệu lực, tổ chức kinh tế đã thành lập trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực và thuộc một trong các trường hợp quy định tại các điểm a, b và c khoản 1 Điều 20 của Luật Đầu tư phải đáp ứng điều kiện và thực hiện thủ tục đầu tư theo quy định đối với nhà đầu tư nước ngoài theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này khi điều chỉnh dự án đầu tư đã thực hiện trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực; thay đổi, bổ sung ngành, nghề đầu tư kinh doanh; thành lập tổ chức kinh tế khác; đầu tư theo hình thức góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp của tổ chức kinh tế khác; đầu tư theo hình thức hợp đồng BCC.

3. Khi điều chỉnh dự án đầu tư quy định tại khoản 2 Điều này, tổ chức kinh tế thực hiện thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc điều chỉnh chủ trương đầu tư, cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo các quy định tương ứng tại Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Cơ quan đăng ký đầu tư chỉ xem xét việc đáp ứng các điều kiện đầu tư đối với nội dung đề nghị điều chỉnh mà không xem xét lại các nội dung dự án đang thực hiện.

Điều 105. Bảo đảm thực hiện dự án đầu tư đối với dự án đầu tư thực hiện trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành

1. Nhà đầu tư đã ký kết Thỏa thuận ký quỹ với cơ quan đăng ký đầu tư trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành được tiếp tục thực hiện theo Thỏa thuận đã ký.

2. Trường hợp nhà đầu tư có yêu cầu thay đổi hình thức bảo đảm thực hiện dự án để áp dụng bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này hoặc điều chỉnh điều kiện hoàn trả tiền ký quỹ, nhà đầu tư thỏa thuận với cơ quan đăng ký đầu tư để điều chỉnh Thỏa thuận ký quỹ đã ký phù hợp với quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Nhà đầu tư chưa ký Thỏa thuận ký quỹ theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về đầu tư trước ngày Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có hiệu lực thi hành thì thực hiện theo quy định về bảo đảm thực hiện dự án đầu tư theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

4. Trường hợp điều chỉnh mục tiêu, tiến độ thực hiện dự án đầu tư, chuyển mục đích sử dụng đất của dự án đầu tư quy định tại khoản 7 Điều 52 của Luật Đầu tư dẫn đến dự án thuộc diện phải ký quỹ hoặc phải có bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ để bảo đảm thực hiện dự án đầu tư theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này thì nhà đầu tư phải thực hiện ký quỹ hoặc phải có bảo lãnh nghĩa vụ ký quỹ theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này đối với phần dự án được điều chỉnh.

Sau khi được cấp Tải Okvip APK chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư đồng thời với chấp thuận nhà đầu tư và trước thời điểm ban hành Tải Okvip APK giao đất, cho thuê đất, cho phép chuyển mục đích sử dụng đất đối với phần dự án được điều chỉnh (nếu có), Cơ quan đăng ký đầu tư và nhà đầu tư thỏa thuận về thời điểm thực hiện bảo đảm dự án đầu tư.

Điều 106. Điều chỉnh dự án có cam kết chuyển giao không bồi hoàn tài sản cho Nhà nước Việt Nam hoặc Bên Việt Nam

1. Đối với các dự án đầu tư mà nhà đầu tư nước ngoài có cam kết chuyển giao không bồi hoàn tài sản cho Nhà nước Việt Nam hoặc cho Bên Việt Nam (sau đây gọi tắt là Dự án có cam kết chuyển giao không bồi hoàn), sau khi hết thời hạn hoạt động của dự án đầu tư theo quy định tại Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, nhà đầu tư nước ngoài (trong trường hợp nhà đầu tư nước ngoài đầu tư theo hình thức hợp đồng hợp tác kinh doanh) hoặc tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài có nghĩa vụ chuyển giao không bồi hoàn nguyên trạng tài sản trong điều kiện hoạt động bình thường cho Nhà nước Việt Nam hoặc Bên Việt Nam là doanh nghiệp nhà nước.

2. Dự án có cam kết chuyển giao không bồi hoàn không được xem xét bỏ điều kiện chuyển giao không bồi hoàn tài sản đã cam kết theo quy định tại khoản 1 Điều này và không được điều chỉnh nội dung Dự án có cam kết chuyển giao không bồi hoàn dẫn đến thay đổi điều kiện chuyển giao tài sản đó, trừ các trường hợp quy định tại các khoản 3 và 4 Điều này.

3. Trường hợp Bên Việt Nam là doanh nghiệp nhà nước (sau đây gọi tắt là Bên Việt Nam) được bàn giao đất chậm để góp vốn bằng giá trị quyền sử dụng đất thì thời gian Bên Việt Nam được bàn giao đất chậm không tính vào thời hạn hoạt động của Dự án có cam kết chuyển giao không bồi hoàn.

4. Trường hợp Bên Việt Nam là doanh nghiệp nhà nước chuyển nhượng toàn bộ hoặc một phần vốn góp trong doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài thì việc xác định giá trị phần vốn góp chuyển nhượng của doanh nghiệp đó được thực hiện theo hình thức đấu giá công khai để áp dụng mức giá cao nhất chào bán cho Bên nước ngoài. Trường hợp Bên nước ngoài không mua hoặc không mua hết phần vốn góp theo mức giá cao nhất đó thì phần vốn góp của Bên Việt Nam được bán cho tổ chức, cá nhân đã trả giá cao nhất.

Điều kiện, trình tự, thủ tục chuyển nhượng một phần hoặc toàn bộ phần vốn góp của Bên Việt Nam là doanh nghiệp nhà nước thực hiện theo Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quản lý, sử dụng vốn nhà nước đầu tư vào sản xuất, kinh doanh tại doanh nghiệp và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp.

5. Việc điều chỉnh Dự án có cam kết chuyển giao không bồi hoàn theo quy định tại các khoản 3 và 4 Điều này phải được Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày chấp thuận. Nhà đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh dự án theo quy định tương ứng tại Mục 5 Chương IV của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 107. Xử lý tài sản sau khi chuyển giao không bồi hoàn cho Nhà nước Việt Nam hoặc Bên Việt Nam

1. Việc xác lập quyền sở hữu toàn dân và quản lý tài sản của Dự án có cam kết chuyển giao tài sản không bồi hoàn (sau đây gọi tắt là tài sản chuyển giao) cho Nhà nước Việt Nam sau khi kết thúc hoạt động thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quản lý, sử dụng tài sản công.

2. Trường hợp Bên nhận chuyển giao là doanh nghiệp do nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ thì việc xử lý tài sản chuyển giao do cơ quan đại diện chủ sở hữu doanh nghiệp nhà nước quyết định theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quản lý và đầu tư vốn nhà nước tại doanh nghiệp.

3. Trường hợp Bên nhận chuyển giao là doanh nghiệp nhà nước đã cổ phần hóa thì tài sản được chuyển giao cho Nhà nước Việt Nam. Việc xử lý tài sản chuyển giao thực hiện theo quy định tương ứng tại khoản 1 Điều này.

4. Sau khi hết thời hạn sử dụng đất, việc xử lý quyền sử dụng đất thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ đất đai.

Điều 108. Tổ chức và hoạt động của doanh nghiệp được cấp Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh)

1. Doanh nghiệp hoạt động theo Giấy phép đầu tư được tiếp tục tổ chức và hoạt động theo quy định tại Giấy phép đầu tư và Điều lệ doanh nghiệp. Đối với những nội dung không được quy định tại Giấy phép đầu tư và Điều lệ doanh nghiệp, doanh nghiệp thực hiện phù hợp với quy định của Luật Doanh nghiệp, Luật Đầu tư và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan theo nguyên tắc sau:

a) Doanh nghiệp 100% vốn nước ngoài thuộc sở hữu của một nhà đầu tư nước ngoài thực hiện quy định tương ứng đối với công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên;

b) Doanh nghiệp 100% vốn nước ngoài thuộc sở hữu của hai nhà đầu tư nước ngoài trở lên và doanh nghiệp liên doanh thực hiện quy định tương ứng đối với công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên;

c) Công ty cổ phần có vốn đầu tư nước ngoài được thành lập theo Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 38/2003/NĐ-CP ngày 15 tháng 4 năm 2003 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về việc chuyển đổi một số doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài sang hoạt động theo hình thức công ty cổ phần thực hiện quy định tương ứng đối với công ty cổ phần.

2. Doanh nghiệp hoạt động theo Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) được tiếp tục tổ chức và hoạt động theo Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) và Điều lệ doanh nghiệp. Đối với những nội dung không được quy định tại Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) và Điều lệ doanh nghiệp, doanh nghiệp thực hiện theo quy định của Luật Doanh nghiệp, Luật Đầu tư và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có liên quan.

Điều 109. Đổi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp

1. Nhà đầu tư có dự án đầu tư được cấp Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành được chuyển sang hoạt động theo Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo thủ tục sau:

a) Nhà đầu tư nộp 01 bộ hồ sơ cấp đổi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho cơ quan đăng ký đầu tư gồm văn bản đề nghị đổi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, bản sao Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương;

b) Cơ quan đăng ký đầu tư cấp đổi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư cho nhà đầu tư trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ theo quy định tại điểm a khoản này. Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư quy định lại nội dung dự án đầu tư tại Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương. Nội dung đăng ký kinh doanh tại Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương tiếp tục có hiệu lực.

2. Doanh nghiệp đang hoạt động theo Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương (sau đây gọi chung là các giấy chứng nhận) cấp trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành được tiếp tục hoạt động theo nội dung các giấy chứng nhận đó mà không phải thực hiện thủ tục cấp đổi sang Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp.

3. Trường hợp đồng thời có yêu cầu đổi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp thay cho Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương, nhà đầu tư thực hiện thủ tục sau:

a) Đổi Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp theo quy định tại khoản 2 Điều này;

b) Đổi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tại khoản 1 Điều này (hồ sơ cấp đổi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư gồm bản sao Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp được cấp theo quy định tại khoản 2 Điều này và hồ sơ theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều này).

4. Doanh nghiệp được cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp theo quy định tại các khoản 2 và 3 Điều này được tiếp tục thực hiện toàn bộ quyền và nghĩa vụ của doanh nghiệp quy định tại Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, trong đó có các quyền và nghĩa vụ đối với dự án đầu tư; nhà đầu tư quy định tại Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương thực hiện quyền và nghĩa vụ đối với dự án đầu tư với tư cách là thành viên, cổ đông trong doanh nghiệp.

5. Khi hết thời hạn hoạt động của dự án đầu tư hoặc khi dự án đầu tư bị chấm dứt hoạt động, doanh nghiệp hoạt động theo Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương thực hiện thủ tục chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư theo quy định của Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này mà không bắt buộc chấm dứt hoạt động của doanh nghiệp, trừ trường hợp Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ có quy định khác.

Điều 110. Thay đổi nội dung đăng ký kinh doanh tại Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh)

1. Doanh nghiệp hoạt động theo Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương thực hiện thay đổi nội dung đăng ký kinh doanh tại cơ quan đăng ký kinh doanh theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ doanh nghiệp.

2. Trường hợp điều chỉnh đồng thời nội dung đăng ký kinh doanh và nội dung dự án đầu tư, tổ chức kinh tế thực hiện thủ tục điều chỉnh nội dung đăng ký kinh doanh tại cơ quan đăng ký kinh doanh để được cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp theo quy định tại khoản 1 Điều này. Sau khi được cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, tổ chức kinh tế điều chỉnh nội dung dự án đầu tư tại cơ quan đăng ký đầu tư để được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư theo quy định tương ứng tại Điều 102 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Trường hợp điều chỉnh nội dung đăng ký hoạt động chi nhánh, văn phòng đại diện của doanh nghiệp hoạt động theo Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) hoặc giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương cấp trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành, doanh nghiệp thực hiện thủ tục theo quy định tương ứng của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp.

4. Việc tạm ngừng kinh doanh, chấm dứt hoạt động, tổ chức lại, giải thể doanh nghiệp hoạt động theo Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) thực hiện như sau:

a) Doanh nghiệp hoạt động theo Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) thực hiện thủ tục tạm ngừng kinh doanh, chấm dứt hoạt động, tổ chức lại, giải thể tại cơ quan đăng ký kinh doanh;

b) Hồ sơ, trình tự, thủ tục tạm ngừng kinh doanh, chấm dứt hoạt động, tổ chức lại, giải thể doanh nghiệp hoạt động theo Giấy phép đầu tư, Giấy chứng nhận đầu tư (đồng thời là Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh) thực hiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về doanh nghiệp.

Mục 3. ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Điều 111. Hiệu lực thi hành

1. Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký, trừ trường hợp quy định tại khoản 2 Điều này.

2. Điều 11 và 12 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 7 năm 2026.

3. Các Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay sau đây hết hiệu lực thi hành kể từ ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành:

a) Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 31/2021/NĐ-CP ngày 26 tháng 3 năm 2021 quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Đầu tư;

b) Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 19/2025/NĐ-CP ngày 10 tháng 02 năm 2025 quy định chi tiết Luật Đầu tư về thủ tục đầu tư đặc biệt;

c) Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 239/2025/NĐ-CP ngày 03 tháng 9 năm 2025 sửa đổi, bổ sung một số điều của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 31/2021/NĐ-CP ngày 26 tháng 3 năm 2021 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Đầu tư.

Điều 112. Trách nhiệm thi hành

1. Bộ Tài chính quy định chi tiết và hướng dẫn thực hiện các điều, khoản được giao theo quy định tại Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Bộ, cơ quan ngang bộ trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ của mình, có trách nhiệm:

a) Trình Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày xem xét bãi bỏ, sửa đổi, bổ sung các điều kiện đầu tư kinh doanh đối với các ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện đã được bãi bỏ, sửa đổi, bổ sung theo quy định của Luật Đầu tư;

b) Trình Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày xem xét ban hành, sửa đổi, bổ sung các Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay khác liên quan đến đầu tư kinh doanh để bảo đảm thi hành Luật Đầu tư và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ của mình, chịu trách nhiệm hướng dẫn và thi hành Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

 

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú;
- Văn phòng Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các tổ chức chính trị - xã hội;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, CN (2b).

TM. Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày
KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Hồ Đức Phớc

 

PHỤ LỤC I

DANH MỤC NGÀNH, NGHỀ HẠN CHẾ TIẾP CẬN THỊ TRƯỜNG ĐỐI VỚI NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI
(Kèm theo Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 96/2026/NĐ-CP ngày 31 tháng 3 năm 2026 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày)

A. NGÀNH, NGHỀ CHƯA ĐƯỢC TIẾP CẬN THỊ TRƯỜNG ĐỐI VỚI NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI

1. Kinh doanh các hàng hóa, dịch vụ thuộc danh mục hàng hóa, dịch vụ thực hiện độc quyền nhà nước trong lĩnh vực thương mại.

2. Hoạt động báo chí và hoạt động thu thập tin tức dưới mọi hình thức.

3. Đánh bắt hoặc khai thác hải sản.

4. Dịch vụ điều tra và an ninh.

5. Các dịch vụ hành chính tư pháp, bao gồm dịch vụ giám định tư pháp, dịch vụ thừa phát lại, dịch vụ đấu giá tài sản, dịch vụ công chứng, dịch vụ của quản tài viên.

6. Dịch vụ đưa người lao động đi làm việc ở nước ngoài theo hợp đồng.

7. Thương hiệu OK VIP hạ tầng nghĩa trang, nghĩa địa để chuyển nhượng quyền sử dụng đất gắn với hạ tầng.

8. Dịch vụ thu gom rác thải trực tiếp từ các hộ gia đình.

9. Dịch vụ thăm dò ý kiến công chúng (thăm dò dư luận).

10. Dịch vụ nổ mìn.

11. Nhập khẩu, phá dỡ tàu biển đã qua sử dụng.

12. Dịch vụ bưu chính công ích.

13. Kinh doanh chuyển khẩu hàng hóa.

14. Kinh doanh tạm nhập tái xuất.

15. Thực hiện quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu, quyền phân phối đối với các hàng hóa thuộc Danh mục hàng hóa nhà đầu tư nước ngoài, tổ chức kinh tế có vốn đầu tư nước ngoài không được thực hiện quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu, quyền phân phối.

16. Thu, mua, xử lý tài sản công tại các đơn vị thuộc lực lượng vũ trang.

17. Kinh doanh dịch vụ đại diện sở hữu công nghiệp và dịch vụ giám định về sở hữu trí tuệ.

18. Dịch vụ thiết lập, vận hành, duy trì, bảo trì báo hiệu hàng hải, khu nước, vùng nước, luồng hàng hải công cộng và tuyến hàng hải; dịch vụ khảo sát khu nước, vùng nước, luồng hàng hải công cộng và tuyến hàng hải phục vụ công bố Thông báo hàng hải; dịch vụ khảo sát, xây dựng và phát hành hải đồ vùng nước, cảng biển, luồng hàng hải và tuyến hàng hải; xây dựng và phát hành tài liệu, ấn phẩm an toàn hàng hải.

19. Dịch vụ điều tiết bảo đảm an toàn hàng hải trong khu nước, vùng nước và luồng hàng hải công cộng; dịch vụ thông tin điện tử hàng hải.

20. Dịch vụ kiểm định (kiểm tra, thử nghiệm) và cấp Giấy chứng nhận cho các phương tiện giao thông vận tải (gồm hệ thống, tổng thành, thiết bị, linh kiện của phương tiện); dịch vụ kiểm định và cấp Giấy chứng nhận an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường đối với các phương tiện, thiết bị chuyên dùng, container, thiết bị đóng gói hàng nguy hiểm dùng trong giao thông vận tải; dịch vụ kiểm định và cấp Giấy chứng nhận an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường đối với các phương tiện, thiết bị thăm dò, khai thác và vận chuyển dầu khí trên biển; dịch vụ kiểm định kỹ thuật an toàn lao động đối với các máy, thiết bị có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn lao động được lắp đặt trên các phương tiện giao thông vận tải và phương tiện, thiết bị thăm dò, khai thác và vận chuyển dầu khí trên biển; dịch vụ đăng kiểm tàu cá.

21. Dịch vụ điều tra, đánh giá và khai thác rừng tự nhiên (bao gồm khai thác gỗ và săn bắn, đánh bẫy động vật hoang dã quý hiếm, quản lý quỹ gen cây trồng, vật nuôi và vi sinh vật sử dụng trong nông nghiệp).

22. Nghiên cứu, sử dụng nguồn gen giống vật nuôi hoặc sản xuất, kinh doanh dòng, giống vật nuôi mới trước khi được Bộ Nông nghiệp và Môi trường thẩm định, đánh giá, chấp thuận hoặc công nhận.

23. Kinh doanh dịch vụ lữ hành, trừ dịch vụ lữ hành quốc tế phục vụ khách du lịch quốc tế đến Việt Nam.

B. NGÀNH, NGHỀ TIẾP CẬN THỊ TRƯỜNG CÓ ĐIỀU KIỆN ĐỐI VỚI NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI

1. Sản xuất và phân phối các sản phẩm văn hóa, bao gồm các bản ghi hình.

2. Sản xuất, phân phối, chiếu các chương trình ti vi và các tác phẩm ca múa nhạc, sân khấu, điện ảnh.

3. Cung cấp dịch vụ phát thanh và truyền hình.

4. Bảo hiểm; ngân hàng; kinh doanh chứng khoán và các dịch vụ khác liên quan đến bảo hiểm, ngân hàng, kinh doanh chứng khoán.

5. Dịch vụ bưu chính, viễn thông.

6. Dịch vụ quảng cáo.

7. Kinh doanh dịch vụ in (trừ in bao bì không chứa nhãn hàng hóa) và kinh doanh dịch vụ phát hành xuất bản phẩm.

8. Dịch vụ đo đạc và bản đồ.

9. Dịch vụ chụp ảnh từ trên cao.

10. Dịch vụ giáo dục.

11. Thăm dò, khai thác và chế biến tài nguyên thiên nhiên, khoáng sản, dầu và khí.

12. Thủy điện, điện gió ngoài khơi và năng lượng hạt nhân.

13. Vận tải hàng hóa và hành khách bằng đường sắt, đường hàng không, đường bộ, đường sông, đường biển, đường ống.

14. Nuôi, trồng thủy sản.

15. Lâm nghiệp và săn bắn.

16. Kinh doanh đặt cược, casino.

17. Dịch vụ bảo vệ.

18. Xây dựng, vận hành và quản lý cảng sông, cảng biển và sân bay.

19. Kinh doanh Ok vip nạp rút siêu tốc.

20. Hoạt động xây dựng của nhà thầu nước ngoài.

21. Dịch vụ pháp lý.

22. Dịch vụ thú y.

23. Hoạt động mua bán hàng hóa và các hoạt động liên quan trực tiếp đến hoạt động mua bán hàng hóa của nhà cung cấp dịch vụ nước ngoài tại Việt Nam.

24. Dịch vụ kiểm tra và phân tích kỹ thuật.

25. Dịch vụ du lịch.

26. Dịch vụ sức khỏe và dịch vụ xã hội.

27. Dịch vụ thể thao và giải trí.

28. Sản xuất giấy.

29. Sản xuất phương tiện vận tải trên 29 chỗ.

30. Phát triển và vận hành chợ truyền thống.

31. Hoạt động Sở giao dịch hàng hóa.

32. Dịch vụ thu gom hàng lẻ ở nội địa.

33. Dịch vụ kiểm toán, kế toán, sổ sách kế toán và thuế.

34. Dịch vụ tư vấn xác định giá trị doanh nghiệp để cổ phần hóa.

35. Dịch vụ liên quan đến nông, lâm, ngư nghiệp.

36. Sản xuất, chế tạo máy bay.

37. Sản xuất, chế tạo đầu máy và toa xe đường sắt.

38. Sản xuất, kinh doanh sản phẩm thuốc lá, nguyên liệu thuốc lá, máy móc, thiết bị thuộc chuyên ngành thuốc lá.

39. Hoạt động của nhà xuất bản.

40. Đóng mới, sửa chữa tàu biển.

41. Dịch vụ thu gom chất thải, dịch vụ quan trắc môi trường.

42. Dịch vụ trọng tài thương mại, hòa giải trọng tài.

43. Kinh doanh dịch vụ logistics.

44. Vận tải biển ven bờ.

45. Canh tác, sản xuất hoặc chế biến các loại cây trồng quý hiếm, chăn nuôi gây giống động vật hoang dã quý hiếm và chế biến, xử lý các động vật hay cây trồng này, bao gồm cả động vật sống và các chế phẩm từ chúng.

46. Sản xuất liên minh okvip có báo nhiều trang xây dựng.

47. Xây dựng và các dịch vụ kỹ thuật có liên quan.

48. Lắp ráp xe gắn máy.

49. Dịch vụ liên quan đến thể thao, mỹ thuật, nghệ thuật biểu diễn, trình diễn thời trang, thi người đẹp và người mẫu, và các hoạt động vui chơi, giải trí khác.

50. Dịch vụ hỗ trợ vận tải hàng không; dịch vụ kỹ thuật mặt đất tại cảng hàng không, sân bay; dịch vụ cung cấp suất ăn trên tàu bay; dịch vụ thông tin dẫn đường giám sát, dịch vụ khí tượng hàng không.

51. Dịch vụ đại lý tàu biển; dịch vụ lai dắt tàu biển.

52. Dịch vụ liên quan đến di sản văn hóa, quyền tác giả và quyền liên quan, nhiếp ảnh, ghi hình, ghi âm, triển lãm nghệ thuật, lễ hội, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay, bảo tàng.

53. Dịch vụ liên quan đến xúc tiến, quảng bá du lịch.

54. Dịch vụ đại diện, đại lý tuyển dụng và đặt lịch, quản lý cho nghệ sỹ, vận động viên.

55. Dịch vụ liên quan đến gia đình.

56. Hoạt động quản lý và vận hành nền tảng thương mại điện tử trung gian, mạng xã hội hoạt động thương mại điện tử, nền tảng thương mại điện tử tích hợp.

57. Kinh doanh nghĩa trang, dịch vụ nghĩa trang và dịch vụ mai táng.

58. Dịch vụ gieo hạt và phun thuốc hóa chất bằng máy bay.

59. Dịch vụ hoa tiêu hàng hải.

60. Các ngành, nghề đầu tư theo cơ chế thí điểm của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Ủy ban Thường vụ Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú, Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày, Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày.

61. Sản xuất, kinh doanh vũ khí, liên minh okvip có báo nhiều trang nổ và công cụ hỗ trợ.

62. Sản xuất liên minh okvip có báo nhiều trang hoặc thiết bị quân sự; kinh doanh quân trang, quân dụng cho lực lượng vũ trang, vũ khí quân dụng, trang thiết bị, kỹ thuật, khí tài, phương tiện chuyên dụng quân sự và công an, linh kiện, bộ phận, phụ tùng, vật tư và trang thiết bị đặc chủng, công nghệ chuyên dùng chế tạo chúng.

 

PHỤ LỤC II

DANH MỤC NGÀNH, NGHỀ ƯU ĐÃI ĐẦU TƯ
(Kèm theo Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 96/2026/NĐ-CP ngày 31 tháng 3 năm 2026 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày)

A. NGÀNH, NGHỀ ĐẶC BIỆT ƯU ĐÃI ĐẦU TƯ

I. CÔNG NGHỆ CAO, CÔNG NGHỆ CHIẾN LƯỢC, CÔNG NGHỆ THÔNG TIN, CÔNG NGHIỆP HỖ TRỢ, CÔNG NGHIỆP MÔI TRƯỜNG

1. Ứng dụng công nghệ cao thuộc Danh mục công nghệ cao được ưu tiên đầu tư phát triển theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày; ứng dụng công nghệ chiến lược thuộc Danh mục công nghệ chiến lược theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày; sản xuất sản phẩm công nghệ chiến lược thuộc Danh mục sản phẩm công nghệ chiến lược theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày.

2. Sản xuất sản phẩm thuộc Danh mục sản phẩm công nghệ cao được khuyến khích phát triển theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày.

3. Sản xuất sản phẩm thuộc Danh mục sản phẩm công nghiệp hỗ trợ được ưu tiên phát triển theo quy định của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về phát triển công nghiệp hỗ trợ.

4. Ươm tạo công nghệ cao, công nghệ chiến lược, ươm tạo doanh nghiệp công nghệ cao, doanh nghiệp công nghệ chiến lược; đầu tư mạo hiểm cho phát triển công nghệ cao; ứng dụng, nghiên cứu và phát triển công nghệ cao theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về công nghệ cao; sản xuất sản phẩm công nghệ sinh học; đào tạo nhân lực công nghệ cao; cung ứng dịch vụ công nghệ cao; doanh nghiệp công nghệ chiến lược; trung tâm nghiên cứu và phát triển công nghệ cao; trung tâm nghiên cứu và phát triển công nghệ chiến lược; cơ sở ươm tạo công nghệ cao, công nghệ chiến lược, ươm tạo doanh nghiệp công nghệ cao, doanh nghiệp công nghệ chiến lược.

5. Sản xuất sản phẩm phần mềm, sản xuất sản phẩm, cung cấp dịch vụ công nghệ số trọng điểm; sản xuất sản phẩm an toàn thông tin mạng và cung cấp dịch vụ an toàn thông tin mạng đảm bảo các điều kiện theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về an toàn thông tin mạng; sản xuất các sản phẩm hình thành từ kết quả khoa học và công nghệ theo quy định của pháp luật về khoa học và công nghệ.

6. Sản xuất năng lượng tái tạo, năng lượng mới, năng lượng sạch, năng lượng từ việc tiêu hủy chất thải; phát triển năng lượng hydrogen, amoniac xanh.

7. Sản xuất liên minh okvip có báo nhiều trang composit, các loại liên minh okvip có báo nhiều trang xây dựng nhẹ, liên minh okvip có báo nhiều trang quý hiếm.

8. Sản xuất sản phẩm thuộc Danh mục sản phẩm cơ khí trọng điểm theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày.

9. Sản xuất sản phẩm công nghiệp hóa chất trọng điểm theo quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về hóa chất.

10. Xây dựng trung tâm dữ liệu trí tuệ nhân tạo; phát triển hệ thống trí tuệ nhân tạo; nghiên cứu và phát triển, thiết kế, sản xuất, đóng gói, kiểm thử sản phẩm chip bán dẫn; xây dựng trung tâm dữ liệu chuyên dùng cho tài chính xanh.

11. Dự án Thương hiệu OK VIP và kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghệ số tập trung.

12. Dự án đầu tư về lĩnh vực công nghệ số trong khu công nghệ số tập trung.

13. Dự án khởi nghiệp sáng tạo trong công nghiệp công nghệ số.

14. Hoạt động Thương hiệu OK VIP hạ tầng công nghiệp công nghệ số.

15. Hoạt động sản xuất nguyên liệu, liên minh okvip có báo nhiều trang, thiết bị, máy móc, công cụ cho công nghiệp bán dẫn thuộc Danh mục nguyên liệu, liên minh okvip có báo nhiều trang, thiết bị, máy móc, công cụ cho công nghiệp bán dẫn được khuyến khích đầu tư nghiên cứu, sản xuất.

16. Dự án phát triển cụm liên kết ngành, chuỗi giá trị, thu hút đầu tư quản trị hiện đại, có giá trị gia tăng cao, có tác động lan tỏa, kết nối chuỗi sản xuất và cung ứng toàn cầu.

II. NÔNG NGHIỆP

1. Trồng, chăm sóc, nuôi dưỡng, bảo vệ và phát triển rừng, phát triển rừng sản xuất ở những vùng đất trống, đồi núi trọc, trồng rừng gỗ lớn và chuyển hóa rừng trồng gỗ nhỏ sang rừng trồng gỗ lớn; phát triển lâm sản ngoài gỗ, phục hồi rừng tự nhiên.

2. Nuôi trồng, chế biến, bảo quản nông, lâm, thủy sản, chế biến lâm sản ngoài gỗ.

3. Sản xuất, nhân và lai tạo giống cây trồng, giống vật nuôi, giống cây lâm nghiệp, giống thủy sản, phát triển giống cây trồng lâm nghiệp công nghệ cao.

4. Sản xuất, khai thác và tinh chế muối.

5. Đánh bắt hải sản xa bờ kết hợp ứng dụng các phương thức ngư cụ đánh bắt tiên tiến; dịch vụ hậu cần nghề cá; xây dựng cơ sở đóng tàu cá và đóng tàu cá.

6. Dịch vụ cứu hộ trên biển.

7. Đầu tư nghiên cứu, sản xuất sản phẩm công nghệ sinh học sử dụng làm thực phẩm.

8. Sản xuất sản phẩm đồ gỗ; sản xuất ván nhân tạo, gồm: ván dán, ván ghép thanh, ván MDF.

III. BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG, XÂY DỰNG KẾT CẤU HẠ TẦNG

1. Thu gom, xử lý, tái chế, tái sử dụng chất thải tập trung.

2. Xây dựng, kinh doanh kết cấu hạ tầng khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu công nghệ số tập trung, khu chức năng trong khu kinh tế.

3. Đầu tư phát triển nhà máy nước, đầu tư khai thác nước cấp cho sinh hoạt, sản xuất, hệ thống cấp thoát nước; nhà máy điện; cầu, đường bộ; đầu tư phát triển và vận hành, quản lý công trình kết cấu hạ tầng đường sắt, kinh doanh vận tải đường sắt, công nghiệp đường sắt và đào tạo nguồn nhân lực đường sắt; cảng hàng không, cảng biển, cảng thủy nội địa; sân bay, nhà ga và công trình cơ sở hạ tầng đặc biệt quan trọng khác do Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày Tải Okvip APK.

4. Phát triển vận tải hành khách công cộng tại các đô thị.

5. Thương hiệu OK VIP và quản lý, kinh doanh chợ tại vùng nông thôn.

6. Đầu tư phát triển và vận hành, quản lý công trình kết cấu hạ tầng kỹ thuật cụm công nghiệp.

IV. VĂN HÓA, XÃ HỘI, THỂ THAO, Y TẾ

1. Xây dựng Okviphoatdong liên minh nhà cái, nhà ở tái định cư.

2. Đầu tư phát triển y tế chuyên sâu, y tế dự phòng; đầu tư kinh doanh cơ sở thực hiện vệ sinh phòng chống dịch bệnh.

3. Nghiên cứu khoa học về công nghệ bào chế, công nghệ sinh học để sản xuất các loại thuốc mới, thuốc thú y mới, vắc xin, chế phẩm sinh học dùng trong thú y.

4. Sản xuất nguyên liệu làm thuốc và thuốc chủ yếu, thuốc thiết yếu, thuốc phòng, chống bệnh xã hội, vắc xin, sinh phẩm y tế, thuốc từ dược liệu, thuốc đông y; thuốc sắp hết hạn bằng sáng chế hoặc các độc quyền có liên quan; ứng dụng công nghệ tiên tiến, công nghệ sinh học để sản xuất thuốc chữa bệnh cho người đạt tiêu chuẩn GMP quốc tế; sản xuất bao bì trực tiếp tiếp xúc với thuốc.

5. Đầu tư cơ sở sản xuất Methadone.

6. Đầu tư kinh doanh trung tâm đào tạo, huấn luyện thể thao thành tích cao và trung tâm đào tạo, huấn luyện thể thao cho người khuyết tật; xây dựng cơ sở thể thao có thiết bị, phương tiện luyện tập và thi đấu đáp ứng yêu cầu tổ chức các giải đấu quốc tế; cơ sở luyện tập, thi đấu thể dục, thể thao chuyên nghiệp.

7. Đầu tư kinh doanh trung tâm lão khoa, tâm thần, điều trị bệnh nhân nhiễm chất độc màu da cam; trung tâm chăm sóc người cao tuổi, người khuyết tật, trẻ mồ côi, trẻ em lang thang không nơi nương tựa.

8. Đầu tư kinh doanh trung tâm chữa bệnh - giáo dục - lao động xã hội; cơ sở cai nghiện thuốc lá; cơ sở điều trị HIV/AIDS; cơ sở cai nghiện ma túy công lập; cơ sở cai nghiện ma túy dân lập; điểm tư vấn, hỗ trợ điều trị nghiện ma túy cộng đồng tại cấp xã.

9. Đầu tư kinh doanh dịch vụ bảo tàng cấp quốc gia, nhà văn hóa dân tộc; đoàn ca, múa, nhạc dân tộc; rạp hát, trường quay, cơ sở sản xuất phim, in tráng phim; nhà triển lãm mỹ thuật - nhiếp ảnh; sản xuất, chế tạo, sửa chữa nhạc cụ dân tộc; duy tu, bảo tồn bảo tàng, nhà văn hóa dân tộc và các trường văn hóa nghệ thuật; cơ sở, làng nghề giới thiệu và phát triển các ngành, nghề truyền thống; đầu tư kinh doanh các loại hình nghệ thuật trình diễn dân gian; đầu tư cho Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay quốc gia Việt Nam, thư viện công cộng tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay có vai trò quan trọng.

10. Đầu tư cơ sở hỗ trợ phòng, chống bạo lực trên cơ sở giới tại cộng đồng đối với người bán dâm.

11. Nghiên cứu phát triển công nghệ, sản xuất hoặc chuyển giao công nghệ để sản xuất thuốc dược liệu, thuốc cổ truyền từ nguồn dược liệu trong nước, dược chất, thuốc mới, thuốc biệt dược gốc, thuốc hiếm, thuốc generic đầu tiên sản xuất trong nước, thuốc công nghệ cao, vắc xin, sinh phẩm; nuôi trồng dược liệu tại vùng có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn hoặc vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn; nghiên cứu để bảo tồn, phát triển nguồn gen dược liệu quý, hiếm, đặc hữu trong nước; tạo giống mới từ nguồn gen dược liệu có giá trị kinh tế cao có dự án đầu tư thành lập mới (bao gồm cả việc mở rộng dự án thành lập mới đó) đáp ứng quy định tại khoản 2 Điều 8 Luật Dược.

V. DỰ ÁN KHÁC

Dự án thuộc Danh mục các công trình, dự án quan trọng quốc gia, trọng điểm ngành do Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày phê duyệt.

B. NGÀNH, NGHỀ ƯU ĐÃI ĐẦU TƯ

I. KHOA HỌC CÔNG NGHỆ, ĐIỆN TỬ, CƠ KHÍ, SẢN XUẤT liên minh okvip có báo nhiều trang, CÔNG NGHỆ THÔNG TIN

1. Đầu tư vào nghiên cứu và phát triển (R&D).

2. Sản xuất phôi thép từ quặng sắt, thép cao cấp, hợp kim.

3. Sản xuất than cốc, than hoạt tính.

4. Sản xuất sản phẩm tiết kiệm năng lượng.

5. Sản xuất hóa dầu, hóa dược, hóa chất cơ bản và cao su.

6. Sản xuất sản phẩm có giá trị gia tăng từ 30% trở lên.

7. Sản xuất ô tô, phụ tùng ô tô, đóng tàu.

8. Sản xuất phụ kiện, linh kiện điện tử, cụm chi tiết điện tử không thuộc Danh mục A Phụ lục này.

9. Sản xuất máy công cụ, máy móc, thiết bị, phụ tùng, máy phục vụ cho sản xuất nông, lâm nghiệp, ngư nghiệp, diêm nghiệp, máy chế biến thực phẩm, thiết bị tưới tiêu không thuộc Danh mục A Phụ lục này.

10. Sản xuất liên minh okvip có báo nhiều trang thay thế liên minh okvip có báo nhiều trang Amiăng.

11. Sản xuất liên minh okvip có báo nhiều trang xây không nung nhẹ (có khối lượng riêng nhỏ hơn 1.000 kg/m3).

12. Đầu tư tận dụng nhiệt thừa khí thải để phát điện của các cơ sở sản xuất liên minh okvip có báo nhiều trang xây dựng nhằm tiết kiệm năng lượng và bảo vệ môi trường.

13. Sản xuất cát nghiền nhân tạo thay thế cát tự nhiên.

14. Đầu tư xử lý, sử dụng phế thải của các nhà máy nhiệt điện, nhà máy phân bón hóa chất, nhà máy luyện kim để làm liên minh okvip có báo nhiều trang xây dựng.

15. Đầu tư xử lý, sử dụng rác thải sinh hoạt để làm nhiên liệu trong sản xuất liên minh okvip có báo nhiều trang xây dựng.

16. Đầu tư sản xuất thiết bị, vật tư, phụ tùng thay thế đối với ngành sản xuất xi măng; kính; gạch ốp lát; liên minh okvip có báo nhiều trang chịu lửa; đầu tư sản xuất liên minh okvip có báo nhiều trang xây dựng thay thế cho liên minh okvip có báo nhiều trang xây dựng sản xuất bằng công nghệ lạc hậu.

17. Sản xuất các loại phương tiện giao thông thân thiện với môi trường.

18. Sản xuất lắp ráp đầu máy diesel; toa xe hàng trọng tải từ 30 tấn trở lên; toa xe khách cao cấp với tốc độ cấu tạo 100 km/giờ; phụ tùng đầu máy, toa xe trong lĩnh vực đường sắt.

19. Sản xuất và chế biến khoáng sản làm liên minh okvip có báo nhiều trang xây dựng.

20. Sản xuất, kinh doanh sản phẩm hình thành từ kết quả khoa học và công nghệ của doanh nghiệp khoa học và công nghệ.

21. Sản xuất sản phẩm công nghệ số.

22. Cung cấp dịch vụ công nghệ số.

23. Sản xuất sản phẩm thuộc Danh mục công nghệ lưỡng dụng theo Tải Okvip APK của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày.

II. NÔNG NGHIỆP

1. Nuôi, trồng, thu hoạch và chế biến dược liệu; bảo hộ, bảo tồn nguồn gen và những loài dược liệu quý hiếm, đặc hữu.

2. Sản xuất, chế biến thức ăn chăn nuôi, thủy sản.

3. Dịch vụ khoa học, kỹ thuật về gieo trồng, chăn nuôi, thủy sản, bảo vệ thực vật, vật nuôi.

4. Xây dựng mới, cải tạo, nâng cấp: cơ sở giết mổ gia súc, gia cầm tập trung theo hướng công nghiệp; cơ sở bảo quản, chế biến sản phẩm chăn nuôi; cơ sở đấu giá vật nuôi, sản phẩm chăn nuôi.

5. Xây dựng, phát triển vùng nguyên liệu tập trung phục vụ công nghiệp chế biến.

6. Khai thác hải sản.

7. Đầu tư sản xuất các loại thuốc bảo vệ thực vật sinh học, sản xuất phân bón hữu cơ, phân bón sinh học, hoạt động nghiên cứu khoa học và chuyển giao công nghệ để phát triển thuốc bảo vệ thực vật sinh học, phân bón hữu cơ, phân bón sinh học.

8. Nuôi trồng, chế biến nông sản, lâm sản, thủy sản dưới hình thức liên kết theo chuỗi sản phẩm; nuôi trồng, chế biến nông sản, lâm sản, thủy sản dưới hình thức sản xuất nông nghiệp hữu cơ.

9. Sản xuất hàng thủ công mỹ nghệ, sản phẩm mây tre đan, gốm sứ, thủy tinh, dệt may, sợi, thêu ren, đan lát.

10. Nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ trong lĩnh vực khoa học nông nghiệp.

11. Nuôi giữ giống gốc vật nuôi, bảo tồn nguồn gen giống vật nuôi quý, hiếm và giống vật nuôi bản địa.

12. Sản xuất nguyên liệu làm thuốc và thuốc bảo vệ thực vật, thuốc trừ sâu bệnh; phòng, chữa bệnh cho động vật, thủy sản.

13. Sản xuất thuốc thú y, nguyên liệu làm thuốc thú y, bảo quản thuốc thú y; sản xuất trang thiết bị, dụng cụ dùng trong thú y.

III. BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG, XÂY DỰNG KẾT CẤU HẠ TẦNG

1. Xây dựng, phát triển hạ tầng cụm công nghiệp.

2. Xây dựng chung cư cho công nhân làm việc tại các khu công nghiệp, khu chế xuất, khu công nghệ cao, khu kinh tế; xây dựng ký túc xá sinh viên và xây dựng nhà ở cho các đối tượng chính sách xã hội; Thương hiệu OK VIP các khu đô thị chức năng (bao gồm nhà trẻ, trường học, bệnh viện) phục vụ công nhân.

3. Xây dựng mới, cải tạo, nâng cấp chợ đầu mối.

4. Xử lý sự cố tràn dầu, khắc phục sự cố sạt lở núi, sạt lở đê, bờ sông, bờ biển, đập, hồ chứa và các sự cố môi trường khác; áp dụng công nghệ giảm thiểu phát thải khí gây hiệu ứng nhà kính, phá hủy tầng ô-dôn.

5. Đầu tư kinh doanh trung tâm hội chợ triển lãm hàng hóa, trung tâm logistics, cảng cạn, kho hàng hóa, siêu thị, trung tâm thương mại.

6. Sản xuất, cung cấp thiết bị quan trắc môi trường, thiết bị xử lý nước thải sinh hoạt tại chỗ, sản phẩm, dịch vụ thân thiện môi trường được chứng nhận Nhãn sinh thái Việt Nam theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về bảo vệ môi trường.

7. Sản xuất thiết bị, sản phẩm công nghiệp môi trường thuộc Danh mục công nghệ, thiết bị và sản phẩm ngành công nghiệp môi trường của Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày Tải Okvip APK.

8. Đầu tư kinh doanh cơ sở ươm tạo công nghệ, cơ sở doanh nghiệp khoa học và công nghệ theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về công nghệ.

9. Đầu tư kinh doanh trung tâm đổi mới sáng tạo, trung tâm nghiên cứu và phát triển.

10. Xử lý nước thải sinh hoạt tập trung có công suất thiết kế từ 2.500 m3/ngày (24 giờ) trở lên đối với khu vực đô thị từ loại IV trở lên.

11. Thu gom, vận chuyển, xử lý chất thải rắn thông thường tập trung.

12. Xử lý chất thải nguy hại, đồng xử lý chất thải nguy hại.

13. Xử lý, cải tạo các khu vực môi trường bị ô nhiễm tại các khu vực công cộng.

14. Ứng cứu, xử lý sự cố tràn dầu, sự cố hóa chất và sự cố môi trường khác.

15. Xây dựng hạ tầng kỹ thuật bảo vệ môi trường các khu công nghiệp, cụm công nghiệp, làng nghề.

16. Di dời, chuyển đổi hoạt động của cơ sở gây ô nhiễm môi trường nghiêm trọng.

17. Quan trắc môi trường.

18. Thương hiệu OK VIP nghĩa trang, cơ sở hỏa táng, điện táng.

19. Giám định thiệt hại về môi trường; giám định sức khỏe môi trường; giám định về môi trường đối với hàng hóa, phế liệu nhập khẩu, máy móc, thiết bị, công nghệ.

20. Sản xuất ứng dụng sáng chế bảo vệ môi trường được Nhà nước bảo hộ dưới hình thức cấp Bằng độc quyền sáng chế hoặc Bằng độc quyền giải pháp hữu ích.

21. Sản xuất các sản phẩm thân thiện với môi trường được Bộ Nông nghiệp và Môi trường gắn Nhãn xanh Việt Nam; sản phẩm từ hoạt động tái chế, xử lý chất thải rắn của cơ sở xử lý chất thải (sinh hoạt, công nghiệp và chất thải nguy hại).

22. Sản xuất xăng, nhiên liệu diezen và nhiên liệu sinh học được chứng nhận hợp quy; than sinh học; năng lượng từ sử dụng sức gió, ánh sáng mặt trời, thủy triều, địa nhiệt và các dạng năng lượng tái tạo khác.

23. Sản xuất, nhập khẩu máy móc, thiết bị, phương tiện chuyên dùng sử dụng trực tiếp trong việc thu gom, vận chuyển, xử lý chất thải; thiết bị quan trắc nước thải và khí thải tự động, liên tục; thiết bị đo đạc, lấy mẫu và phân tích môi trường; sản xuất năng lượng tái tạo; xử lý ô nhiễm môi trường; ứng phó, xử lý sự cố môi trường.

24. Hoạt động sản xuất, kinh doanh, dịch vụ của cơ sở thân thiện với môi trường được Bộ Nông nghiệp và Môi trường chứng nhận nhãn sinh thái.

25. Sản xuất sản phẩm, thiết bị, công nghệ sử dụng nước tiết kiệm.

IV. GIÁO DỤC, VĂN HÓA, XÃ HỘI, THỂ THAO, Y TẾ

1. Đầu tư kinh doanh cơ sở hạ tầng của các cơ sở giáo dục; đầu tư thành lập các cơ sở giáo dục dân lập, tư thục ở các cấp học, trình độ đào tạo: giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông, giáo dục nghề nghiệp, giáo dục đại học.

2. Sản xuất thiết bị y tế, xây dựng kho bảo quản dược phẩm, dự trữ thuốc chữa bệnh cho người để phòng thiên tai, thảm họa, dịch bệnh nguy hiểm.

3. Đầu tư cơ sở thử nghiệm sinh học, đánh giá sinh khả dụng của thuốc; cơ sở dược đạt tiêu chuẩn thực hành tốt trong sản xuất, bảo quản, kiểm nghiệm, thử nghiệm lâm sàng thuốc.

4. Đầu tư nghiên cứu chứng minh cơ sở khoa học của bài thuốc Đông y, thuốc cổ truyền và xây dựng tiêu chuẩn kiểm nghiệm bài thuốc Đông y, thuốc cổ truyền.

5. Đầu tư kinh doanh trung tâm thể dục, thể thao, nhà tập luyện, câu lạc bộ thể dục thể thao, sân vận động, bể bơi; cơ sở sản xuất, chế tạo, sửa chữa trang thiết bị, phương tiện tập luyện thể dục thể thao.

6. Đầu tư kinh doanh thư viện công cộng cấp xã, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay chuyên ngành, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay đại học, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay thuộc các cơ sở giáo dục, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay cộng đồng, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay tư nhân có phục vụ cộng đồng và phát triển văn hóa đọc phục vụ học tập suốt đời.

7. Đầu tư phát triển các tổ chức kiểm định chất lượng giáo dục nghề nghiệp và sản xuất thiết bị giáo dục nghề nghiệp.

8. Đào tạo nguồn nhân lực trong lĩnh vực khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số quốc gia.

V. NGÀNH, NGHỀ KHÁC

1. Hoạt động của Quỹ tín dụng nhân dân và tổ chức tài chính vi mô.

2. Hoạt động xuất bản xuất bản phẩm điện tử.

3. Đầu tư kinh doanh chuỗi phân phối sản phẩm của doanh nghiệp nhỏ và vừa; đầu tư kinh doanh cơ sở ươm tạo doanh nghiệp nhỏ và vừa; đầu tư kinh doanh cơ sở kỹ thuật hỗ trợ doanh nghiệp nhỏ và vừa; đầu tư kinh doanh khu làm việc chung cho doanh nghiệp nhỏ và vừa khởi nghiệp sáng tạo theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về hỗ trợ doanh nghiệp nhỏ và vừa.

4. Đầu tư khởi nghiệp sáng tạo.

 

0
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 96/2026/NĐ-CP hướng dẫn Luật Đầu tư
Tải văn bản gốc Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 96/2026/NĐ-CP hướng dẫn Luật Đầu tư

THE GOVERNMENT
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 96/2026/ND-CP

Hanoi, March 31, 2026

 

DECREE

ELABORATING AND PROVIDING GUIDELINES FOR IMPLEMENTATION OF CERTAIN ARTICLES OF THE LAW ON INVESTMENT

Pursuant to the Law on Government Organization No. 63/2025/QH15;

Pursuant to the Law on Investment No. 143/2025/QH15;

Pursuant to the Law on Enterprises No. 59/2020/QH14 amended and supplemented by the Law No. 03/2022/QH15 and Law No. 76/2025/QH15;

At the request of the Minister of Finance;

The Government hereby promulgates a Decree elaborating and providing guidelines for implementation of certain Articles of the Law on Investment.

Chapter I

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 1. Scope and regulated entities

1. This Decree elaborates Article 6, Article 7, Article 8, clause 2 Article 10, Article 14, Article 15, Article 17, Article 19, Article 20, Article 21, Article 22, Article 23, Article 25, Article 26, Article 28, Article 30, Article 31, Article 32, Article 33, Article 34, Article 35, Article 36, Article 37, Article 44, Article 46, Article 47, Article 49, Article 51 and Article 52 of the Law on Investment and provides for measures to organize and provide guidelines for the implementation of the Law on Investment regarding business investment conditions; business lines and conditions for market access by foreign investors (hereinafter referred to as “market access”); guarantees for business investment; investment incentives and assistance; investment procedures; investment promotion; reporting regimes; state management of business investment activities in Vietnam.

2. This Decree applies to investors and competent state agencies; organizations and individuals involved in business investment activities in Vietnam.

Article 2. Definitions

For the purposes of this Decree, the terms below are construed as follows:

1. “valid copy” means a copy that is extracted from the master register or a copy that is authenticated as a copy from the original by a competent agency or organization or from a national database in case the original information is stored on the national residents database, enterprise registration database or investment database and specialized database in accordance with law.

2.  “National Investment Portal” is part of the National Investment Information System used to implement procedures for issuance and adjustment of investment registration certificates and outward investment registration certificates; to post and update legislative documents, policies and market access conditions; to update and extract information about investment promotion and foreign investment activities in Vietnam, outward investment, development of industrial parks, economic zones, and state management of investment activities.

3. “investment incentive-applying agency” means a tax authority, finance authority, customs authority or another authority with power corresponding to each type of investment incentive.

4. “investment treaty” means a treaty which is effective for Vietnam, of which the State or the Government of the Socialist Republic of Vietnam is a member and which specifies the rights and obligations of the State or the Government of the Socialist Republic of Vietnam with regard to investment activities of investors of any country or territory which is a member of the treaty, including:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Free trade agreements and other regional economic integration agreements;

c) Protocol on Accession to the Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO) signed by the State of the Socialist Republic of Vietnam on November 07, 2006;

d) Other treaties that specify the rights and obligations of the State or the Government of the Socialist Republic of Vietnam in relation to investment activities.

5. “valid dossier” means a dossier that contains all the documents specified in this Decree, provided that those documents are fully filled in accordance with law.

6. “dossier for implementation of investment procedures” means a dossier prepared by an investor or competent state agency, including electronic copies of the documents included in the dossier as prescribed in clause 5 Article 6 of this Article, in order to implement procedures for issuance or adjustment of an investment policy; issuance or adjustment of an investment registration certificate, and other relevant procedures to perform investment activities in accordance with the provisions of the Law on Investment and this Decree.

7. “area affecting national defense and security” specified in clause 9 Article 24 of the Law on Investment means any island; commune, ward or special zone in a border area; coastal commune or ward; other area affecting national defense and security.

8. “other area affecting national defense and security” means any area determined in accordance with the provisions of the law on national defense and security, including:

a) Any area with national defense and security works, a military zone, restricted or protected zone, safety corridor of national defense works or of a military zone in accordance with the law on protection of national defense works and military zones;

b) Any area bordering important political, economic, diplomatic, scientific and technical, cultural or social targets which are guarded by the People’s Police forces in accordance with the law on VIP protection;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Economic-defense zones as per the Government’s regulations on combination of national defense and socio-economic development activities and socio-economic development and national defense activities;

dd) Security industrial parks and dual-use security industrial parks in accordance with law on national defense and security industry and industrial mobilization;

e) Any area of a military or defense value according to the Prime Minister’s decision approving the master planning scheme for arranging national defense in association with socio-economic development;

g) Any area where foreign organizations and individuals are not permitted to own housing for assurance of national defense and security as per the law on housing.

9. The “Law on Enterprises” means Law No. 59/2020/QH14 passed by the 14th National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam during its 9th session on June 17, 2020, which is amended and supplemented by the Law No. 03/2022/QH15 and Law No. 76/2025/QH15.

10. The “Law on Investment” means Law No. 143/2025/QH15 passed by the 15th National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam during its 10th session on December 11, 2015.

11. The “Law on Investment 2020” means Law No. 61/2020/QH14 passed by the 14th National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam during its 9th session on June 17, 2020, which is amended and supplemented by the Law No. 72/2020/QH14, Law No. 03/2022/QH15, Law No. 05/2022/QH15, Law No. 08/2022/QH15, Law No. 09/2022/QH15, Law No. 20/2023/QH15, Law No. 26/2023/QH15, Law No. 27/2023/QH15, Law No. 28/2023/QH15, Law No. 31/2024/QH15, Law No. 33/2024/QH15, Law No. 43/2024/QH15, Law No. 57/2024/QH15 and Law No. 90/2025/QH15.

12. “business lines for which Vietnam has not yet made market-access commitments” are business lines which, under investment treaties, Vietnam has not made any commitment or has reserved the right to issue measures unconformable with the market access obligations, national treatment obligations or other obligations regarding non-discriminatory treatment between domestic investors and foreign investors as specified in such investment treaties.

13. “document about legal status of an investormeans a valid copy of the investor’s personal identification document or document certifying the establishment and operation of an economic organization or information which may be extracted from databases having equivalent legal validity, including:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) A valid copy of valid passport or other personal identification document for an individual who holds foreign nationality;

c) Enterprise identification number for an enterprise which is established and operates as per the Law on Enterprises;

d) A valid copy of one of the following documents: business registration certificate, establishment certificate, establishment and operation license, establishment decision or other documents having equivalent legal validity in the case of an organization.

14. “rural area” means a commune- or special zone-level administrative division (excluding special zones where the local governments assume their duties and powers equivalent to those of ward-level local governments).

Article 3. State’s guarantees to implement investment projects

1. Based on the socio-economic conditions and demands for investment attraction from time to time, and based on the objective, scale and nature of an investment project, the Prime Minister shall consider and decide the forms and contents of the State’s guarantees to implement investment projects subject to investment policy approval by the National Assembly or the Prime Minister, and other important projects on investment in infrastructure development at the request of Ministries, ministerial agencies, People’s Committees of provinces and central-affiliated cities (hereinafter referred to as “provincial People’s Committees”).

2. The State’s guarantees to implement investment projects as prescribed in clause 1 of this Article may be considered and applied in the following forms:

a) Providing partial support for foreign currency balancing according to the foreign exchange management policy and within the capacity for foreign currency balancing from time to time;

b) Other forms of the State’s guarantee decided by the Prime Minister.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 4. Guarantee of investment incentives in case of changes of law

1. Where a legislative document is promulgated containing a provision which change the investment incentives currently applicable to investors before the effective date of such document, these investors will be entitled to the guarantee of investment incentives in accordance with Article 12 of the Law on Investment.

2. The investment incentives guaranteed as per clause 1 of this Article consist of:

a) Investment incentives specified in the investment license, business license, investment incentive certificate, investment certificate, investment registration certificate, investment policy decision, decision approving investment policy or other document issued or applied by a competent person or competent state agency as prescribed by law;

b) Investment incentives to which an investor is entitled as prescribed by law other than those specified in point a of this clause.

3. An investor that wishes to apply the investment guarantee measures stipulated in clause 4 Article 12 of the Law on Investment shall send a written request to the investment registration authority enclosed with one of the following documents: investment license, business license, investment incentive certificate, investment certificate, investment registration certificate, investment policy decision, decision on investment policy approval or another document issued by a competent state agency or competent person which contains provisions on the investment incentives (if any). The written request shall contain the following details:

a) Name and address of the investor;

b) The investment incentives prescribed in the legal document before the effective date of a new legal document including the type of incentive, the conditions for enjoying it, the level of incentive (if any);

c) The contents of the new or amended legislative document whose provisions change the investment incentives applicable to the investor as specified in point b of this clause;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. The investment registration authority shall consider and decide the application of the investment guarantee measures proposed by the investor within 30 days from the receipt of the valid dossier prescribed in clause 3 of this Article. If the request is beyond the investment registration authority’s power, it shall make a submission to the competent state agency for its consideration and decision.

Article 5. Language used in dossiers for implementation of investment procedures

1. Dossiers for implementation of investment procedures, documents and reports to be sent to competent state agencies must be in Vietnamese.

2. Any dossier for implementation of investment procedures containing documents in a foreign language must be enclosed with their Vietnamese translations.

3. If any document in a dossier for implementation of investment procedures is made in both Vietnamese and a foreign language, the Vietnamese version shall be used for implementation of the investment procedures.

4. The investor is responsible for discrepancies between the translation or a copy and the original and for discrepancies between the Vietnamese and foreign language versions.

Article 6. Receipt of dossiers and handling of procedures related to investment activities

1. Dossiers are received and procedures related to investment activities by investors are handled as follows:

a) Every investor shall take legal responsibility for the legitimacy, accuracy and truthfulness of their dossiers and documents submitted to competent state agencies;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) For an application dossier for approval of investment policy submitted by an investor as prescribed at points c and d clause 6 of Article 30 or the application dossier for investment registration as prescribed in Article 47 of this Decree, within 02 working days from the date of receipt of a valid dossier from the first investor, the investment registration authority shall notify the receipt of such dossier on the electronic information portal and at the division responsible for receiving and handling administrative procedures of that investment registration authority. Publicly disclosed information includes: the project name, objectives, implementation location, name of the investor, and date of receipt of the dossier;

d) In case there is a request for amendment or supplementation of a dossier, the receiving authority shall send the investor a written notice on one occasion of all of the contents to be amended or supplemented in the one dossier set. The notice must specify the bases, contents and time limit for amending or supplementing the dossier. The investor has the responsibility to amend or supplement the application within the time limit specified in the notice. In case the investor fails to amend or supplement the application within the notified time limit, the Ministry of Finance and investment registration authority shall consider suspending the dossier processing and send a written notice thereof to the investor;

dd) When requesting the investor to provide explanation for contents of the dossier, the Ministry of Finance and investment registration authority shall send the investor a notice specifying the time limit for providing the explanation. If the investor fails to provide the explanation, the Ministry of Finance and investment registration authority shall send a written notice of suspension of application processing to the investor;

e) The time spent by the investor on amendment or supplementation or provision of explanation as specified in points c and d of this clause and the time spent on handling of an administrative violation in the field of investment (if any) shall not be included in the time limit for handling of administrative procedures in accordance with the Law on Investment and this Decree.

g) In case of refusal to issue or adjust the decision on investment policy approval, decision on investor approval, investment registration certificate or any other administrative document on investment prescribed in the Law on Investment and this Decree, the Ministry of Finance and investment registration authority shall send the investor a written notice specifying the reason therefor.

2. The investment registration authority shall send the investor a written notice specifying the reasons for suspension of dossier processing or for refusal to issue or adjust the decision on investment policy approval, decision on investor approval, investment registration certificate or any other administrative document on investment in the following circumstances:

a) The investor fails to amend or supplement the dossier or fails to provide the explanation as requested within the time limit notified by the Ministry of Finance and the investment registration authority;

b) The proposed contents or adjustments to a project or the request for issuance or adjustment of the decision on investor approval, investment registration certificate or any other administrative document fails to meet the requirements or conditions prescribed by law;

c) The investor submits the dossier after the time limit prescribed in Article 33 of this Decree in cases where two or more investors submit valid application dossiers for implementation of an investment project at the same location.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Where the National Investment Information System or the information system for implementation of investment and business procedures meets the requirements for extraction and operation in the implementation of investment procedures, the investor may choose to submit the dossier online.

4. The Ministry of Finance and the investment registration authority shall extract and use information already available in databases to replace documents in the dossier required for the handling of administrative procedures as prescribed in this Decree. If information cannot be extracted or the extracted information is incomplete or inaccurate, the Ministry of Finance and the investment registration authority shall request the individual or organization to provide additional documents in order to handle the administrative procedures.

5. When implementing administrative procedures in accordance with the Law on Investment and this Decree, the investor shall submit electronic versions of the documents included in the dossier according to the following regulations:

a) An electronic version of a document must bear a digital signature in accordance with the law on electronic transactions (unless a foreign investor or an economic organization specified in clause 1 Article 20 of the Law on Investment implements an investment project before establishing an economic organization), and have legal validity equivalent to that of the physical document already submitted to the Ministry of Finance and the investment registration authority;

b) The investor is responsible for the accuracy, consistency, and completeness of both physical and electronic documents in the dossier submitted to the Ministry of Finance and the investment registration authority. In case there is any discrepancy between physical and electronic documents, the physical documents shall have the final legal validity. The Ministry of Finance and the investment registration authority shall not be responsible for any inconsistency between physical and electronic documents;

c) The Ministry of Finance and the investment registration authority are responsible for publicly disclosing the address and method for receiving electronic documents from investors on the National Investment Information Portal, web portal of the Ministry of Finance, and web portal of the local state management agency for investment.

6. In the course of processing dossiers for implementation of investment procedures, opinions shall be sought from state agencies as follows:

a) The authority requesting opinions (hereinafter referred to as “requesting authority”) must determine whether contents about which opinions are collected are appropriate to the functions and duties of the authority from which the opinion is sought (hereinafter referred to as “the requested authority”) and the time limit for response in accordance with the Law on Investment and this Decree;

b) Within the time limit specified in point a of this clause, the requested authority shall give a response and take responsibility for the opinions within the bounds of its functions and duties; if, upon the expiry of this time limit, such authority fails to give any opinion, it is deemed to concur with the contents under its management.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

8. Competent authorities and persons shall only take responsibility for the contents assigned for their acceptance, appraisal or approval or for handling of other procedures related to investment activities as prescribed in the Law on Investment and this Decree; shall not take responsibility for the contents which they previously accepted, appraised, approved or handled.

9. The Ministry of Finance, investment registration authorities and other state management agencies shall not settle disputes between investors and between investors and related organizations and individuals during the process of carrying out investment activities.

10. Investors shall bear responsibility as prescribed by law and bear all damage in case of their failure to implement or correctly implement the procedures specified in the Law on Investment, this Decree and relevant laws.

Article 7. Handling forged dossiers

1. If a competent authority, organization or person determines that there are forged contents in the dossier for implementation of investment procedures, the investment registration authority shall implement the following procedures:

a) Notify the investor in writing of the violation;

b) Invalidate or report to the competent authority or person to consider invalidating the decision on investment policy approval, decision on investor approval, investment registration certificate or any other administrative document (hereinafter referred to as “documents and papers”) issued for the first time or invalidate the documents and documents recorded based on the forged information;

c) Restore documents and letters issued based on the latest valid dossier, and at the same time handle the violation or report to a competent authority or person to do so as prescribed by law.

2. Investors are legally liable for any damage caused by forging contents of dossiers or documents.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. Investment registration authorities, state management agencies for planning, natural resources, environment and construction, and other state management agencies shall fully and publicly disclose make planning schemes and lists of investment projects in accordance with law.

2. Where an investor requests information about planning schemes, lists of investment project and other information related to investment projects, the authorities mentioned in clause 1 of this Article shall provide information within their power to such investor within 05 working days from the receipt of the investor’s written request.

3. Investors are entitled to use information as prescribed in clause 1 and clause 2 of this Article to compile dossiers and implement investment projects.

Article 9. Mechanisms for resolving difficulties facing investors and for preventing disputes between the State and investors

1. During the process of carrying out business investment activities, investors are entitled to report difficulties and recommendations related to the application and implementation of laws to competent state agencies.

2. Competent state agencies shall resolve investors' difficulties and recommendations in accordance with law.

3. Investors are entitled to file complaints or denunciations or lawsuits in accordance with regulations of law on denunciations and complaints; file administrative lawsuits in accordance with regulations of law on administrative procedures if there are grounds for presuming that an administrative decision or administrative act is unlawful and infringes upon their legitimate rights and interests.

4. If a difficulty, recommendation, complaint, denunciation or lawsuit may potentially lead to an international investment dispute, the state agency shall promptly notify the Ministry of Finance, the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs in writing for cooperation in settling and preventing the dispute.

5. If an international investment dispute arises, the cooperation in settling the dispute shall comply with the Prime Minister's Decision on the regime for cooperation in settling international investment disputes and relevant laws.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Chapter II

BUSINESS LINES

Section 1. BANNED BUSINESS LINES AND CONDITIONAL BUSINESS LINES

Article 10. Banned business lines

1. Investors must not conduct business investment activities in the business lines specified in Article 6 of the Law on Investment.

2. The production and use of the products specified in points a, b and c clause 1 Article 6 of the Law on Investment in analysis, testing, scientific research, health care, pharmaceutical production, crime investigation, national defense and security protection shall comply with the following regulations:

a) The competent state agency may permit the production and use of narcotic substances in accordance with the Government’s on the List of narcotic substances and precursors, the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, and the United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988;

b) For chemicals and minerals specified in the Law on Investment, the competent state agency may permit their production and use according to the Government’s regulations on management of chemicals subject to control under Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction and documents providing guidance on implementation of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade;

c) For specimens of wild flora and fauna species, specimens of endangered, precious and rare forest fauna and flora species and aquatic species in Group I exploited from nature that are banned by the Law on Investment, the competent state agency may permit their exploitation in accordance with regulations of law on forestry, law on biodiversity, law on fisheries, relevant laws and Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 11. Conditional business lines and business investment conditions

1. Investors may do business in conditional business lines specified in Appendix IV to the Law on Investment as soon as they fully satisfy the conditions as prescribed by law and shall keep satisfying throughout the business investment process.

2. Investors that fulfill the business investment conditions are entitled to be granted the documents in the forms specified in points a, b, c and d clause 5 Article 7 of the Law on Investment (hereinafter referred to as “licenses”) or to carry out business investment activities when the conditions specified in point dd clause 5 Article 7 of the Law on Investment are fulfilled. In case of refusing to issue, renew, amend or supplement a license, the competent state agency shall send a written notice to the investor explicitly stating the reason.

Article 12. Review, collation and announcement of business investment conditions

1. The Ministry of Finance shall preside over and cooperate with other ministries and ministerial agencies in reviewing and collating business investment conditions for announcement on the National Business Registration Portal.

2. The business investment conditions to be announced as prescribed in clause 1 of this Article include:

a) Conditional business lines specified in the Appendix IV to the Law on Investment;

b) Bases for application of the business investment conditions to the business lines as specified in point a of this clause;

c) Conditions that must be satisfied by individuals and economic organizations to carry out business investment activities as prescribed in clause 2 Article 11 hereof.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. Annually, the Ministry of Finance shall preside over and cooperate with other ministries and ministerial agencies in reviewing and reporting to the Government for the announcement the List of conditional business lines requiring licensing and certification before commencing investment and business activities, and the List of conditional business lines requiring a shift in the business condition management method from licensing and certification to declaration of fulfillment of business requirements and conditions for adoption of the post-inspection management method.

Article 13. Review and assessment of implementation of regulations on business investment conditions

1. On an annual basis, according to the socio-economic development conditions and requirements for state management from time to time and investment treaties, ministries and ministerial agencies shall review and assess the implementation of regulations on conditional business lines and business investment conditions under their management.

2. The review and assessment shall cover:

a) Assessment of the implementation of regulations of law on conditional business lines and business investment conditions under their management, effective until the date of the review and assessment;

b) Assessment of the efficiency and effectiveness of the implementation regulations on conditional business lines and investment conditions; any difficulties that arise during the course of implementation;

c) Assessment of any change in socio-economic conditions, techniques and technologies, requirements for management of industries and sectors, and other conditions that affect the implementation of regulations on conditional business lines and business investment conditions (if any);

d) Proposals (if any) for amendments and additions to regulations on conditional business lines and business investment conditions.

Article 14. Proposals for amendment and addition of conditional business lines and investment conditions

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

According to ministries and ministerial agencies’ proposals, the Ministry of Finance shall report them to the Prime Minister, who will assign the Ministry of Finance to amend or add the List of conditional business lines prescribed in the Law on Investment or assign ministries and ministerial agencies to amend or add the List of conditional business lines promulgated together with the Law on Investment prescribed in other relevant laws.

2. Any proposal for amendment or addition of conditional business lines or business investment conditions shall be made in the course of formulating a legislative document in accordance with regulations of the Law on Promulgation of Legislative Documents and contain the following:

a) Conditional business lines or business investment conditions to be amended or added;

b) Analysis of the necessity and purpose of the amendment or addition of conditional business lines or business investment conditions in conformity with the provisions of clause 1 Article 7 of the Law on Investment;

c) Bases for the amendment or addition of conditional business lines or business investment conditions and subjects required to comply with such amendment or addition;

d) Assessment of the rationality and feasibility of the amendment or addition of conditional business lines or business investment conditions and the conformity thereof with investment treaties;

dd) Assessment of the impact of the amendment or addition of conditional business lines or business investment conditions on the state management work and business investment activities by the subjects required to comply with such amendment or addition.

Section 2. BUSINESS LINES AND MARKET ACCESS CONDITIONS APPLICABLE TO FOREIGN INVESTORS

Article 15. Business lines with prohibited and restricted market access for foreign investors

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. Market access conditions applicable to foreign investors shall be in the forms specified in clause 3 Article 8 of the Law on Investment, and shall be published and updated in accordance with Article 18 of this Decree.

3. In addition to the market access conditions for the business lines mentioned in clause 1 and clause 2 of this Article, foreign investors and foreign-invested economic organizations also need to fulfill the following conditions (if any) when carrying out business investment activities in Vietnam:

a) Conditions concerning the use of land, employment of workers; natural resources, minerals;

b) Conditions concerning the manufacture, supply of public services and goods or goods and services on which the State holds monopoly;

c) Conditions concerning ownership, trading in housing or real estate;

d) Conditions concerning application of forms of the State’s assistance and subsidy to certain industries and sectors or to the development of regions or geographical areas;

dd) Conditions concerning participation in programs or plans for state-owned enterprise equitization;

e) Other conditions set out under laws and resolutions of the National Assembly, ordinances and resolutions of Standing Committee of the National Assembly, decrees of the Government and investment treaties which contain regulations that prohibit or restrict market by foreign-invested economic organizations.

Article 16. Entities to which the Negative List for Market Access applies

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) The foreign investors as defined in clause 19 Article 3 of the Law on Investment;

b) The economic organizations as specified in points a, b and c clause 1 Article 20 of the Law on Investment upon establishing another economic organizations; making investment in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes in another economic organization; making investment under a business cooperation contract.

(In this section, the entities specified in points a and b of this clause are below collectively referred to as foreign investors, unless otherwise prescribed by this Decree).

2. With regard to the business investment activities carried out in Vietnam, an investor being a Vietnamese citizen who concurrently holds foreign nationality may choose to apply market access conditions and investment procedures as applicable to domestic investors or foreign investors. In case of choosing the former, they are not allowed to exercise rights and discharge obligations of a foreign investor.

Article 17. Principles for application of market access restrictions for foreign investors

1. Except the business lines on the Negative List for Market Access in Appendix I hereto, foreign investors may access the market in accordance with the same regulations as those applicable to domestic investors.

2. Foreign investors must not invest in the prohibited business lines specified in Section A of Appendix I hereto.

3. For restricted business lines for foreign investors specified in Section B of Appendix I hereto, foreign investors must fulfill the conditions that are published in accordance with Article 18 hereof.

4. Conditions for market access by foreign investors in business lines for which Vietnam has not yet made market-access commitments shall be applied as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) If Vietnamese law has regulations market access restrictions for foreign investors, Vietnamese law shall apply.

5. If laws and resolutions of the National Assembly, ordinances and resolutions of Standing Committee of the National Assembly, and decrees of the Government (hereinafter referred to as “newly promulgated document”) contain regulations that restrict market access to the business lines for which Vietnam has not yet made market-access commitments as prescribed in clause 4 of this Article, such conditions shall apply as follows:

a) Foreign investors to whom the conditions for market access as stipulated in clause 4 of this Article applied before the effective date of the newly promulgated document may keep conducting investment activities under the said conditions. In the case of establishing a new economic organization, implementing a new investment project, receiving an investment project, making investment in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes in another economic organization or in the form of a contract or adjusting or adding the objectives or business lines for which regulations of the newly promulgated document require the fulfillment of the market access conditions applicable to foreign investors, such conditions must be fulfilled. In this case, the competent state agency shall not reconsider the conditions for market access to the business lines for which an investor previously obtained approval;

b) Foreign investors that carry out investment activities after the effective date of the newly promulgated document must fulfill the market access conditions applicable to investors prescribed in such document.

6. A foreign investor that carries out investment activities in different business lines specified in Appendix I hereto must fulfill all market access conditions applicable to those business lines.

7. Any foreign investor from a country or territory which is not a WTO member and that conduct investment activities in Vietnam may apply the same conditions for market access as those applicable to investors from a country or territory which is a WTO member, unless otherwise prescribed by Vietnamese law or a treaty between Vietnam and such country or territory.

8. Foreign investors that are regulated by an investment treaty which prescribes more favorable conditions for market access applicable to such investors than the provisions of Vietnamese law may apply the market access conditions in such treaty.

9. A foreign investor that is regulated by investment treaties which contain different regulations on market access conditions may apply the market access conditions applicable to all business lines as per one of such treaties. Once the market access conditions prescribed by one of the investment treaties (including a newly signed treaty or an amended or supplemented treaty after the effective date of such treaty which includes the investor in their regulated entities) have been chosen, a foreign investor may exercise their rights and discharge their obligations in accordance with all provisions of such treaty.

10. The restrictions on holdings of foreign investors prescribed by investment treaties shall apply as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) In case multiple foreign investors from the same country or territory contribute capital to, purchase shares or stakes in an economic organization, the total holdings of all of these investors must not exceed the holdings specified by the treaty applicable to such investors;

c) Securities laws that provide for foreign investors’ holdings differently shall apply to public companies, securities companies, securities investment fund management companies, securities investment funds or securities investment companies;

d) In case an economic organization has multiple business lines while an investment treaty provides for foreign investors’ holdings differently, the foreign investors’ holdings in such economic organization must not exceed the limit on foreign investors' holding in the business line with the lowest limit.

Article 18. Publishing and updating of market access conditions applicable to foreign investors

1. The Ministry of Finance shall preside over and cooperate with other ministries and ministerial agencies in reviewing and collating market access conditions applicable foreign investors regarding the business lines specified in the Appendix I hereto in order to publish them on the National Investment Portal.

2. The contents to be published as prescribed in clause 1 of this Article include:

a) Business lines with prohibited and restricted market access by foreign investors as specified in the Appendix I hereto;

b) The bases for applying market access conditions applicable to foreign investors as specified in clause 1 Article 15 hereof;

c) The market approach conditions appliable to foreign investors as specified clause 3 Article 8 of the Law on Investment.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. The review, collation, publishing, proposals for amendment or addition, and assessment of the actual application of the Negative List for Market Access must comply with corresponding provisions of Articles 12, 13 and 14 of this Decree with regard to the list of conditional business lines.

Chapter III

INVESTMENT INCENTIVES AND SUPPORT

Article 19. Objects eligible for investment incentives

Objects eligible for investment incentives specified in clause 1 Article 14 of the Law on Investment include:

1. Investment projects in business lines eligible for investment incentives or business lines eligible for special investment incentives specified in Appendix II hereto.

2. Investment projects located in disadvantaged or extremely disadvantaged areas specified in the point a clause 2 Article 15 of the Law on Investment and Article 22 of this Decree.

3. Any investment project whose investment capital is at least VND 6,000 billion if the following conditions are met:

a) At least VND 6,000 billion is disbursed within 03 years from the issuance date of the investment registration certificate or the decision on concurrent approval of investment policy and investor (for the project not subject to the issuance of an investment registration certificate) or the decision on investor approval (for the project not subject to the issuance of an investment registration certificate);

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. Projects on investment in social housing construction as per the housing law.

5. Investment projects located in rural areas and employing at least 500 employees per year in accordance with regulations of law on labor (excluding employees who work on a part-time basis and employees who sign employment contracts with a fixed term of under 12 months);

6. Investment projects employing persons with disabilities accounting for at least 30% of the annual average number of employees in accordance with regulations of laws on persons with disabilities and on labor.

7. Hi-tech enterprises, science and technology enterprises, science and technology organizations; projects involving transfer of technologies on the List of technologies the transfer of which is encouraged; science and technology enterprise incubators; enterprises manufacturing and providing technologies, equipment, products and services with a view to satisfaction of environment protection requirements that satisfy the conditions as per the laws on science and technology, high technology, technology transfer and environmental protection; strategic technology enterprises; hi-tech research and development centers; strategic technology research and development centers; hi-tech and strategic technology incubators, hi-tech enterprise incubators, strategic technology enterprises.

8. Vietnam National Innovation Center established under the Prime Minister's decision;

9. Other innovation centers which are established by agencies, organizations and individuals to carry out and support innovation and innovative start-up activities, and which are recognized based on capacity criteria and operational performance in accordance with the provisions of the law on science, technology, and innovation.

10. An innovative start-up investment project means one of the following projects:

a) A project on manufacture of products created from inventions, utility solutions, industrial designs, layout designs of semi-conductor integrated circuits, computer software, applications on mobile phones, and cloud computing; production of new strains and breeds of livestock, new plant varieties, new aquatic breeds, and new forest tree cultivars; technical advances which have been granted protection certificates in accordance with regulations of law on intellectual property or copyrights or of which international registrations have been recognized as per a treaty of which Vietnam is a member or recognized by a competent state agency;

b) A project on manufacture of products created from pilot production projects, sample products and completed technologies; manufacture of products which have won awards at national startup or innovative startup contests or science and technology awards in accordance with the law on science and technology awards;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) A project on manufacture of cultural industrial products formed from copyrights or copyright-related rights which have been granted protection titles in accordance with the law on intellectual property or of which international registrations have been recognized as per a treaty of which Vietnam is a member.

11. Projects on establishment of research and development centers.

12. A product distribution chain of a small and medium-sized enterprise (SME) means a network of intermediaries that distribute the products of such small and medium-sized enterprise to consumers and meet the following conditions:

a) At least 80% of enterprises joining the chain are small and medium-sized enterprises;

b) There are at least 10 locations for distribution of goods to consumers;

c) At least 50% of revenue of the chain are generated by SMEs joining the chain.

13. SME incubators; technical establishments supporting SMEs; co-working spaces supporting start-up SMEs eligible for investment incentives are those established in accordance with regulations of law on provision of assistance for SMEs.

14. Core security industry facilities, core national defense industry facilities as prescribed by the law on national defense and security industry and industrial mobilization.

15. Projects on development of industry linkage clusters and value chains, attraction of investment featuring modern governance, high added value, spillover effects, connection of global production and supply chains.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 20. Principles for applying investment incentives

1. The investment projects specified in clause 3 Article 19 hereof are eligible for investment incentives according to the regulations applicable to investment projects in extremely disadvantaged areas.

2. The investment projects specified in clauses 5 and 6 Article 19 hereof are eligible for investment incentives according to the regulations applicable to investment projects in disadvantaged areas.

3. Investment projects in business lines eligible for investment incentives implemented in disadvantaged areas are eligible for investment incentives according to the regulations applicable to investment projects in extremely disadvantaged areas.

4. The specific levels of the investment incentives for the investment projects mentioned in clauses 1, 2 and 3 of this Article are stipulated under the laws on tax, accounting and land.

5. Regarding an investment project that satisfy conditions for enjoyment of various levels of investment incentive at a time, the investor may choose to apply the highest incentive level.

6. Investment incentives in the case of split-up, split-off, consolidation, merger or conversion of type of an economic organization (hereinafter referred to as “economic organization restructuring”); split-up, split-off, merger or transfer of an investment project are as follows:

a) The economic organization which is formed on the basis of restructuring or the investor receiving the investment project is entitled to inherit the investment incentives (if any) applicable to the investment project before the restructuring or receipt if they still satisfy the conditions for enjoyment of investment incentives;

b) An investment project which is formed on the basis of the split-up or split-off of a project that satisfies the conditions for enjoyment of any level of investment incentive is entitled to such level for the remaining incentive period of the project before the split-up or split-off;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

7. If an industrial park, export-processing zone or concentrated digital technology zone established under the Government's regulations is removed from a planning scheme or repurposed as approved by the competent authority or if a project on investment in construction and commercial operation of infrastructure of the industrial park or export-processing zone is terminated in accordance with regulations of law on investment, the investment projects implemented in such industrial park, export-processing zone or concentrated digital technology zone shall continue to enjoy investment incentives in accordance with the regulations set forth in their investment license, business license, investment incentive certificate, investment certificate, investment registration certificate, investment policy decision, decision on investment policy approval or another document of the competent state agency providing for investment incentives or in accordance with regulations of law in effect at the time of their investment in such industrial park, export-processing zone or concentrated digital technology zone.

Article 21. Special investment incentives and support

1. Objects eligible for special investment incentives and support specified in clause 1 Article 17 of the Law on Investment include:

a) Projects on investment in establishment (including the expansion of such newly established project) of new innovation centers and research and development centers, investment projects on construction of big data center infrastructure, cloud computing infrastructure, 5G-and-above mobile infrastructure, and other digital infrastructure in the field of strategic technology as decided by the Prime Minister, investment projects in the field of strategic technology and production of strategic technology products as decided by the Prime Minister with a total investment capital of VND 3,000 billion or more and with a minimum disbursement of VND 1,000 billion within 03 years from the issuance date of the investment registration certificate or investment policy approval; national innovation centers established under decisions of the Prime Minister;

b) Investment projects on production of key digital technology products, semiconductor research and development, design, manufacturing, packaging and testing, projects on construction of artificial intelligence data centers as per the law on digital technology industry with a total investment capital of VND 6,000 billion or more and with a minimum disbursement of VND 6,000 billion within 05 years from the issuance date of the investment registration certificate or investment policy approval;

c) Investment projects (including new investment projects and expansion investment projects) in business lines eligible for special investment incentives with a total investment capital of VND 30,000 billion or more and with a minimum disbursement of VND 10,000 billion within 03 years from the issuance date of the investment registration certificate or investment policy approval.

2. Level and duration of application of special incentives regarding corporate income tax, land rents and water surface rents are stipulated in the Law on Corporate Income Tax and the law on land.

3. Special investment incentives and support may apply to the Vietnam National Innovation Center established under the Prime Minister’s decision and to all affiliated facilities located outside the headquarters of the Center.

4. Any investor requesting the application of special investment incentives must undertake to satisfy the conditions concerning business lines in which such investor invests, registered total investment capital, amount disbursed and duration of disbursement as specified in clause 1 of this Article and other conditions written on their investment registration certificate, decision on investment policy approval or other written agreement with a competent state agency under the Prime Minister’s Decision.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 22. Determination of areas eligible for investment incentives

1. Areas eligible for investment incentives comprise disadvantaged areas and extremely disadvantaged areas determined as prescribed in clauses 2 and 3 of this Article.

2. Disadvantaged areas consist of:

a) Zone II and zone III communes in ethnic minority and mountainous areas in accordance with regulations of law on identification of ethnic minority and mountainous areas;

b) Commune-level administrative divisions under districts that were classified as extremely disadvantaged areas before the arrangement of administrative divisions and the organization of two-tier local government;

c) New commune-level administrative divisions formed from multiple commune-level administrative divisions located in areas with different socio-economic conditions before the arrangement of administrative divisions and the organization of two-tier local government, which are determined as prescribed in points a, b and d clause 4 of this Article.

3. Extremely disadvantaged areas consist of:

a) Zone I communes in ethnic minority and mountainous areas in accordance with regulations of law on identification of ethnic minority and mountainous areas;

b) Commune-level administrative divisions under districts that were classified as disadvantaged areas before the arrangement of administrative divisions and the organization of two-tier local government;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. In case a new commune-level administrative division is formed from multiple commune-level administrative divisions located in areas with different socio-economic conditions before the arrangement of administrative divisions and the organization of two-tier local government, the following regulations shall apply:

a) The newly established administrative division shall be considered as an area eligible for investment incentives enjoyed by the majority of commune-level administrative divisions currently enjoying investment incentives;

b) If the number of commune-level administrative divisions in a disadvantaged area equals that in an extremely disadvantaged area, the newly established administrative division shall be considered as an extremely disadvantaged area;

c) If the number of commune-level administrative divisions in a disadvantaged area equals that in an area other than that eligible for investment incentives, the newly established administrative division shall be considered as a disadvantaged area;

d) If the number of commune-level administrative divisions in an extremely disadvantaged area equals that in an area other than that eligible for investment incentives, the newly established administrative division shall be considered as an extremely disadvantaged area.

5. If a new commune-level administrative division is established pursuant to a resolution of the Standing Committee of the National Assembly by splitting up, splitting off or upgrading old administrative divisions in areas eligible for investment incentives or due to arrangement or adjustment of boundaries of commune-level administrative divisions in geographical areas with different socio-economic conditions, the determination of area eligible for investment incentives shall comply with clause 4 of this Article.

6. If an investment project is implemented in an area where there are commune-level administrative divisions or more located in areas with different socio-economic conditions, the area eligible for investment incentives of the project shall be the commune-level administrative division where the majority of the project’s land area is used. In cases where the project’s land area used is equal among communes, area eligible for investment incentives of the project shall be the commune-level administrative division that is entitled to a higher level of incentive.

7. Regarding industrial parks, industrial clusters, export-processing zones, hi-tech zones, hi-tech agricultural zones, concentrated digital technology zones, free trade zones, international financial centers and economic zones, areas eligible for investment incentives shall be determined as follows:

a) Economic zones, hi-tech zones, hi-tech agricultural zones, concentrated digital technology zones, free trade zones and international financial centers are areas eligible for investment incentives and entitled to the investment incentives applicable to extremely disadvantaged areas as prescribed in clause 2 of this Article;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

8. Provincial People’s Committees shall determine and announce commune-level areas eligible for investment incentives in accordance with clauses 1, 2, 3, 4, and 5 of this Article, and inform the Ministry of Finance thereof for monitoring and consolidation.

Article 23. Adjustment of investment incentives

1. An investment project currently enjoying investment incentives which additionally satisfies the conditions for receiving investment incentives at a higher level or enjoys additional investment incentives in the form of new incentives is entitled to the investment incentives at the higher level or additional investment incentives in the form of new incentive for the remaining incentive period.

2. An investor shall not be entitled to the incentives according to the investment registration certificate or decision on investment policy approval or the incentives determined by the investor themself if the investment project fails to satisfy the conditions for investment incentives specified in the investment registration certificate, decision on investment policy approval, decision on concurrent approval for investment policy and investor or decision on investor approval or fails to satisfy the conditions for self-determined investment incentives determined. If the investment project satisfies other conditions for investment incentives, the investor is entitled to the investment incentives according to such conditions.

3. During the period of entitlement to incentives, the investor whose investment project fails to satisfy conditions for investment incentives for a certain period shall not be entitled to such investment incentives for such period of failure to satisfy the conditions for investment incentives.

Article 24. Procedures for applying investment incentives

1. A decision on investment policy approval, investment registration certificate or decision on investor approval shall provide for the forms, bases and conditions for application of investment incentives as prescribed in Articles 14 and 15 of the Law on Investment and Article 19 of this Decree.

2. According to the investment incentives specified in the decision on investment policy approval, investment registration certificate or decision on investor approval, the investor shall implement procedures for enjoying investment incentives at investment incentive-applying authorities corresponding to each type of incentive.

3. The bases for application of investment incentives to several enterprises and investment projects specified in clause 7 Article 19 of this Decree include:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) The certifying document as per regulations of law on high technology, regarding a hi-tech enterprise;

c) The certificate certifying incentives for manufacture of supporting industry products, regarding a supporting industry project;

d) The certificate of transfer of technology the transfer of which is encouraged under the Prime Minister’s regulations, regarding a project involving transfer of technology on the List of technologies the transfer of which is encouraged.

4. Regarding investment projects other than those specified in clauses 2 and 3 of this Article, an investor shall rely on the objects eligible for investment incentives specified in Article 19 of this Decree and relevant laws to themself determine investment incentives and follow procedures for receiving investment incentives at incentive-applying authorities corresponding to each type of incentive.

Article 25. Promulgating, amending and supplementing List of business lines eligible for investment incentives and List of areas eligible for investment incentives

1. Based on the socio-economic conditions and demands for investment attraction from time to time and at the request of a Ministry, ministerial agency or provincial People’s Committee, the Ministry of Finance shall make submissions to the Government to amend or supplement the List of business lines eligible for investment incentives and list of areas eligible for investment incentives as prescribed in this Decree.

In case of amending or supplementing the list of areas eligible for investment incentives, the provincial People’s Committee shall notify the Ministry of Finance thereof for monitoring and consolidation.

2. Ministries, ministerial agencies, People's Councils and People's Committees at all levels must not promulgate investment incentive and support policies which are contrary the regulations laid down in the Law on Investment, this Decree, laws on tax, budget and land and relevant laws.

Chapter IV

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Section 1. GENERAL PROVISIONS ON IMPLEMENTATION OF INVESTMENT PROJECTS

Article 26. Investors’ guarantee for implementation of investment projects

1. Except the cases in points a, b, c, d and dd clause 1 Article 30 of the Law on Investment, the investor must pay a deposit or have a guarantee for deposit payment obligation of a credit institution or foreign branch bank established under Vietnam’s law (hereinafter referred to as “the credit institution”) to guarantee the implementation of an investment project to which the State allocates or leases out land or grants permission for land repurposing.

2. In case of issuing a guarantee for deposit obligation, the credit institution shall pay the deposit payable by the investor in the case specified in clause 13 Article 27 of this Decree.

3. The contract of guarantee for deposit payment obligation between a credit institution and an investor shall be signed and executed pursuant the civil law, the laws on credit and bank guarantees, and relevant laws.

Article 27. Procedures for guaranteeing implementation of investment projects

1. The investor’s obligation to guarantee investment project implementation specified in clause 1 Article 26 of this Decree shall be fulfilled on the basis of a written agreement between the investment registration authority and the investor. Such agreement shall primarily contain:

a) The investment project’s name, objectives, location, scale, investment capital, schedule and duration specified in the decision on investment policy approval, decision on concurrent approval of both investment policy and investor, decision on investor approval or investment registration certificate;

b) Measure for guaranteeing investment project implementation (deposit payment or guarantee for deposit payment obligation specified in clause 1 Article 26 hereof);

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Time and duration of guaranteeing investment project implementation specified in clauses 5, 6 and 7 of this Article;

dd) Conditions for refund, adjustment and termination of guarantee for the investment project implementation as specified in clauses 9, 10 and 11 of this Article;

e) Measures for dealing with the case stipulated in clause 12 of this Article;

g) Other rights, obligations and responsibilities of the parties related to the contents mentioned in points a, b, c, d, dd and e of this clause;

h) Other contents which are agreed upon by the parties but not contrary to the regulations laid down in the Law on Investment, this Decree and relevant laws.

2. The investment project implementation guarantee rate (hereinafter referred to as “guarantee rate”) is expressed as a percentage of the investment capital of the investment project on the progressive principle. To be specific:

a) For a capital portion of up to VND 300 billion, the guarantee rate is 3%;

b) For a capital portion of over VND 300 billion to VND 1,000 billion, the guarantee rate is 2%;

c) For a capital portion of over VND 1,000 billion, the guarantee rate is 1%.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

If, at the time of signing the project implementation guarantee agreement, the costs of construction of works to be transferred to the State have yet to be accurately determined, the investment registration authority shall determine the guarantee amount according to the cost estimate specified in the project proposal prepared by the investor.

4. Except for the projects not eligible for investment incentives as prescribed in clause 7 Article 14 of the Law on Investment, the investor is entitled to a reduction of the guarantee amount in the following cases:

a) A 25% reduction of the guarantee amount for investment projects in business lines eligible for investment incentives specified in the Appendix II hereto; investment projects in disadvantaged areas as specified in clause 3 Article 22 of this Decree;

b) A 50% reduction of the guarantee amount for investment projects in business lines eligible for special investment incentives specified in the Appendix II hereto; investment projects in extremely disadvantaged areas as specified in clause 2 Article 22 of this Decree; investment projects in business lines eligible for investment incentives implemented in disadvantaged areas.

5. Time and duration of guaranteeing project implementation are provided for as follows:

a) An investor shall pay the deposit or submit the credit institution’s guarantee certificate for their deposit obligation after being issued with the decision on concurrent approval of investment policy and investor or decision on investor approval and prior to implementing the compensation, support and resettlement plan approved by the competent authority (if the investor does not advance the compensation, support or resettlement payments) or by the time of issuing the decision on land allocation or land lease or land repurposing (if the investor has already advanced the compensation, support or resettlement payments); The investment registration authority and the investor shall agree on the time for guaranteeing the investment project implementation.

b) For the investment project specified in Article 28 of the Law on Investment which is implemented following the special investment procedures, the investor shall pay the deposit or submit the credit institution’s guarantee certificate for their deposit obligation after being issued with the investment registration certificate and prior to implementing the compensation, support and resettlement plan approved by the competent authority (if the investor does not advance the compensation, support or resettlement payments) or by the time of issuing the decision on land allocation or land lease or land repurposing (if the investor has already advanced the compensation, support or resettlement payments) or within 30 days from the issuance date of the investment registration certificate (if compensation, support or resettlement has been provided by the State for the project's land area, which was previously expropriated by the State);

c) The duration of guaranteeing project implementation shall be reckoned from the time of fulfilling the obligation as specified in point a of this clause to the time the deposit is refunded to the investor or is paid to the state budget or to the time of invalidating the guarantee.

6. If a project comprises multiple investment phases, the payment and refund of the deposit amount or submission, adjustment and termination of the guarantee shall be carried out in each phase as specified in the project implementation guarantee agreement.  The investor may transfer the remaining deposit amount or remaining guarantee amount of the previous period to guarantee project implementation for the next period without having to refund the remaining deposit amount or invalidate the guarantee of the previous period, and make any additional payment of the deposit amount or guarantee amount for the next period and the deposit amount or guarantee amount of the previous period (if any).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) If the advanced amount is equal to or greater than the guarantee rate prescribed in clause 2 of this Article, the investor is not required to immediately pay the deposit amount or submit the credit institution’s guarantee certificate at the time specified in point a clause 5 of this Article;

b) If the advanced amount is less than the guarantee rate as prescribed in clause 2 of this Article, the investor must pay a deposit amount or submit the credit institution’s guarantee certificate which equals to the difference between the advanced amount and the guarantee rate specified in clause 2 of this Article at the time specified in point a clause 5 of this Article;

c) The investor with the deposit amount paid or credit institution's guarantee certificate submitted in the cases mentioned in points a and b of this clause must pay a deposit to the investment registration authority in accordance with this Article when the project is behind schedule according to the decision on investment policy approval, decision on concurrent approval of investment policy and investor or investment registration certificate and the investor is not permitted to choose the form of submission of the guarantee for deposit obligation, unless the project is behind schedule due to an event of force majeure or due to implementation of administrative procedures by a competent state agency or due to the fact that the project must be adjusted at the request of a competent state agency in case of a change to the planning scheme.

Where the investor is granted the decision on land allocation or land lease or permission for land repurposing by a competent state agency and granted another license or approval by a competent state agency to commence construction activities (if any) as prescribed in point a clause 9 of this Article, the investor only needs to pay an amount equal to 50% of the additional deposit payable as prescribed in this clause.

8. The guarantee amount shall be paid to the investment registration authority's account opened at a commercial bank established under Vietnam’s law and selected by the investor; the investor shall pay all costs incurred in connection with the opening and maintenance of such account and conduct of transactions related to their account. Where an investor implements different projects and is required to sign a project implementation guarantee agreement with the same investment registration authority, the investor may negotiate with the investment registration authority about the use of the same account for receipt of guarantee amounts with respect to the projects implemented in the areas under management of such investment registration authority.

9. The refund and termination of the obligation to guarantee the implementation of a project are stipulated as follows:

a) 50% of the paid deposit shall be refunded or 50% of the guarantee rate shall be reduced at the time the investor is granted the decision on land allocation, land lease or permission for land repurposing by a competent state agency and granted another other license or approval by a competent state agency to commence construction activities (if any);

b) The remaining deposit and interest (if any) arising thereon shall be refunded or the guarantee for deposit payment obligation shall be invalidated at the time the investor completes acceptance of the construction works with regard to the project having construction works or completes the entire project on the approved schedule.

c) Where the project's investment capital is decreased, the investor shall receive a refund of an amount of deposit or decrease the deposit payment obligation guarantee rate corresponding to the decreased investment capital according to the decision on investment policy adjustment approval or the adjusted investment registration certificate;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) Where a domestic investor has been granted the investment policy approval and is not subject to issuance of an investment registration certificate, and the adjustment of their project is not subject to the adjustment of the investment policy in accordance with this Decree but the adjustments result in a change to the contents of the project implementation guarantee agreement, the investor shall send a written notice to the investment registration authority prior to the adjustment of the investment project. The investment registration authority and investor shall adjust the project implementation guarantee agreement in conformity with the adjustments to the investment project.

10. Refund of the obligation to guarantee project implementation with regard to the investment project specified in Article 28 of the Law on Investment implemented following special investment procedures:

a) 50% of the deposit shall be refunded or 50% of the deposit payment obligation guarantee amount shall be reduced at the time the investor sends the management board a written notice of construction commencement enclosed with the documents specified in point b clause 4 Article 49 of this Decree;

b) The remaining deposit and interest (if any) arising thereon shall be refunded or the guarantee for deposit payment obligation shall be invalidated at the time the investor sends the management board a record of acceptance of completed construction work for putting into service of it.

11. The adjustment of the obligation to guarantee the implementation of a project is stipulated as follows:

a) Where the project's investment capital is increased, the investor shall pay an additional amount of deposit or supplement a guarantee for deposit payment obligation corresponding to the increased investment capital according to the decision on investment policy adjustment approval or the adjusted investment registration certificate;

b) The investor is not required to pay an additional amount of deposit or supplement a guarantee for deposit payment obligation as prescribed in point a of this clause in cases where the investment capital is increased for a project that is not subject to deposit payment as prescribed in clause 1 Article 30 of the Law on Investment or where at the time of requesting an increase in the investment capital the project has been granted the decision on land allocation or land lease or land repurposing for the entire land area used to implement the investment project;

c) Regarding a project not subject to deposit payment as prescribed in clause 1 Article 30 of the Law on Investment, in case the increase in investment capital results in the project being subject to deposit payment as prescribed in Article 30 of the Law on Investment, the investor shall pay an additional amount of deposit or supplement a guarantee for deposit payment obligation as prescribed in point a of this clause corresponding to the increased investment capital in order to implement the adjusted component of the investment project;

12. The non-refundable guarantee amount shall be paid to the state budget as prescribed by law (excluding the interest arising thereon, if any) in the cases where a project is terminated as prescribed in clause 2 Article 36 of the Law on Investment, except the case specified in point a clause 2 Article 35 of the Law on Investment.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

14. For an investment project that simultaneously falls under the authority to approve the investment policy of 02 or more Chairpersons of provincial People’s Committees and is required to have a guarantee for its implementation in accordance with Article 30 of the Law on Investment, the investment registration authority of the locality where the investment policy approval procedures are implemented and the investor shall reach agreement on the provision of guarantee for investment project implementation in accordance with this Article.

Article 28. Schedule and operating duration of investment projects

1. Schedule and operating duration of investment projects as specified in clause 1 and clause 2 Article 31 of the Law on Investment shall be determined as follows:

a) The operating duration of an investment project is reckoned from the date on which the investor is issued with the decision on investment policy approval, decision on concurrent approval of investment policy and investor or the initial investment registration certificate;

b) With regard to an investment project to which the State allocates or leases out land or grants permission for land repurposing, the operating duration and implementation schedule of the investment project are reckoned from the date on which the investor is issued with the decision on land allocation, decision on land lease or decision on land repurposing;

c) If the investor has obtained the decision on land allocation, decision on land lease or decision on land repurposing but the transfer of land is delayed, the operating duration of the investment project is reckoned from the date on which land is transferred on site.

2. If the schedule and operating duration of an investment project are affected in a case specified in point a, b, c or d clause 4 Article 33 of the Law on Investment or affected by the process of inspection and examination by competent state agencies, the delay shall not be included in the implementation schedule or operating duration of the investment project.

Except the cases specified in clauses 4, 5, 8 and 9 of this Article, the adjustment of implementation schedule and operating duration of the project in the case specified in this clause shall be made in accordance with corresponding provisions set out under Articles 52, 53, 54, 55 and 56 of this Decree.

3. Based on subjective and objective causes and the extent of their impact on the implementation schedule and operating duration of the investment projects in the cases specified in clause 2 of this Article and points dd, e, and g clause 4 Article 33 of the Law on Investment, the authority that has power to approve the investment policy or the investment registration authority shall consider and approve the investor’s proposal for adjustment of the implementation schedule and operating duration of the investment projects in such cases.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

5. In cases where the investor wishes to adjust the decision on investment policy, decision on concurrent approval of investment policy and investor or investment registration certificate in order to update information on the implementation schedule and operating duration of an investment project in the case specified in clause 4 of this Article, the investor shall implement procedures for adjustment of the investment project as follows:

a) For the investment project granted the investment policy approval, the adjustment sequence and procedures are stipulated in clause 3 Article 53 or clause 5 Article 54 of this Decree;

b) For the investment project granted the investment registration certificate and not subject to the approval of investment policy, the adjustment sequence and procedures are stipulated in clause 1 Article 56 of this Decree.

6. During the process of implementing an investment project, an investor is permitted to extend or shorten its operating duration. The operating duration of the investment project after the adjustment must not exceed the duration specified in clauses 1 and 2 Article 31 of the Law on Investment.

7. According to the objectives, scale, location and operating requirements of an investment project, the authority that has the power to approve the investment policy or the investment registration authority shall consider and decide or adjust the operating duration of the investment project in accordance with the corresponding provisions in clauses 1 and 6 of this Article.

8. For an investment project whose operating duration is less than 50 years or 70 years as prescribed in clauses 1 and 2 Article 31 of the Law on Investment, within 12 months prior to the expiry of such operating duration, the investor may choose to implement any of the following procedures:

a) Procedures for adjusting operating duration of a project as specified in clause 1 Article 64 of this Decree;

b) Procedures for extending operating duration of a project as specified in clause 2 Article 64 of this Decree.

9. For an investment project whose operating duration is 50 years or 70 years as prescribed in clauses 1 and 2 Article 31 of the Law on Investment, within 12 months prior to the expiry of such operating duration, if the investor wishes to keep implementing the investment project, the authority that has the power to approve the investment policy or the investment registration authority shall consider and decide an extension of the operating duration of such project upon the satisfaction of the following conditions:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) The investment project conforms to one of the planning schemes in the planning scheme system as prescribed by the planning law;

c) The conditions for land allocation or land lease enshrined in the land law (in case of applying for extension of land use duration) are satisfied.

10. The period of extension as specified in clause 9 of this Article shall be considered on the basis of the objectives, scale, location and operating requirement of the project and must not exceed the maximum duration mentioned in clauses 1 and 2 Article 31 of the Law on Investment.

11. If an investment project satisfies the conditions for extension prescribed in points a and c clause 9 of this Article but fails to satisfy the condition prescribed in point a clause 4 of this Article, the authority that has the power to approve the investment policy or the investment registration authority shall consider an extension of the operating duration on a year-by-year basis until the commune-level land use plan is available in accordance with the land law.  The investor shall only implement procedures for extension in the first year of extension and will receive an automatic extension in the subsequent years until a commune-level land use plan is available.

12. The determination of operating duration of an investment project with a commitment to transfer the investor’s assets without reimbursement to the State of Vietnam or to a Vietnamese side upon the expiry of the operating duration shall comply with clause 3 Article 106 of this Decree.

13. The determination of land-related financial obligation discharged to the State in the case of adjustment or extension of the operating duration of an investment project shall comply with the land law and relevant laws of law on land and relevant laws.

14. Procedures for adjusting or extending the operating duration of an investment project are specified in Article 64 of this Decree.

15. Investment projects using obsolete, environment threatening or resource-intensive technologies which do not have their operating duration adjusted and extended as prescribed in point a clause 5 Article 31 of the Law on Investment are those in any of the following cases:

a) Projects using technological lines whose operation fails to meet the provisions of National technical regulations on safety, energy saving and environmental protection; or whose capacity (calculated according to the number of products created by the technological lines per unit of time) or residual effectiveness is less than 85% of the design capacity or effectiveness; or whose consumption of raw materials, materials and/or energy exceeds 15% of the design level.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Projects using machinery and equipment not arranged in technological lines for production with HS codes in Chapters 84 and 85 of Vietnam’s nomenclature of exports and imports which in operation fail to satisfy the National technical regulations on safety, energy saving and environmental protection or whose capacity and effectiveness is less than 85% of the design capacity or effectiveness; or whose consumption of raw materials, materials and/or energy exceeds 15% of the design level. In the absence of National technical regulations on safety, energy saving and environmental protection related to the machinery or equipment of a project, technical indicators of Vietnam’s national standards or national standards of one of the G7 countries or South Korea with regard to safety, energy saving, and environmental protection shall apply;

c) Projects using technologies on the list of technologies prohibited from transfer from foreign countries into Vietnam and within the territory of Vietnam in accordance with the provisions of the law on technology transfer.

16. The determination of whether an investment project uses obsolete, environment threatening or resource-intensive technologies as prescribed in clause 15 of this Article shall be carried out as follows:

a) The Ministry of Science and Technology shall preside over and cooperate with relevant agencies in determining technologies of investment projects subject to investment policy approval by the National Assembly and the Prime Minister;

b) Specialized science and technology agencies under provincial People’s Committees shall preside over and cooperate with relevant agencies in determining technologies of investment projects other than those specified in point a of this clause;

c) Funding for the determination shall be covered by the state budget. If the operating duration of an investment project continue to be extended, the investor shall pay all costs of determination;

d) Application dossiers, sequence and procedures for determination of investment projects using obsolete, environment threatening or resource-intensive technologies shall comply with the Prime Minister’s regulations.

Article 29. Determination of value of investment capital; inspection of value of investment capital; inspection of machinery, equipment and technological lines

1. The registered capital for implementation of an investment project shall be determined on the basis of:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Capital raised for investment project implementation;

c) Profits retained by the investor for re-investment (if any).

2. The investment capital for implementation of an investment project shall be determined on the basis of capital contributed and raised by the investor and profits retained for re-investment during the project implementation. The investor shall self-determine the value of investment capital after the project is put into operation.

3. An independent inspection of the value of the investment capital, quality and value of machinery, equipment and technological line after an investment project is put into operation as prescribed in clause 3 Article 32 of the Law on Investment shall be carried out in the following cases:

a) The state management agency for investment or the tax office has grounds for determining that the investor has declared tax in an untruthful, inaccurate or insufficient manner regarding the value of the investment capital in accordance with the law on tax and tax administration;

b) The state management agency for investment or state management agency for science and technology has grounds for determining that the investor shows a sign of violation of regulations on application and transfer of technology during the project implementation in accordance with regulations of law on technology transfer.

4. In a case specified in point a clause 3 of this Article, the tax office shall carry out an assessment to determine the amount of tax payable by the investor; the state management agency for investment shall hire an independent inspection organization to inspect the value of the project’s investment capital.

5. In the case stipulated in point b clause 3 of this Article:

a) The Ministry of Science and Technology shall preside over and cooperate with relevant agencies in inspecting quality and value of machinery, equipment and technological lines of investment projects subject to investment policy approval by the National Assembly and the Prime Minister;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) The inspection of quality and value of machinery, equipment and technological lines shall be carried out by consulting a science and technology advisory board, independent inspection organizations and experts on machinery, equipment and technological lines used during investment project implementation;

d) Application dossiers, sequence and procedures for inspection of machinery, equipment and technological lines shall comply with the Prime Minister’s regulations.

6. The costs of inspection as prescribed in clauses 4 and 5 of this Article shall be covered by the state budget. The investor must bear any costs of inspection if the inspection results lead to an increase in the tax obligations discharged to the State.

Section 2. INVESTMENT POLICY APPROVAL AND INVESTOR SELECTION

Article 30. Investment policy approval and investor selection

1. Authorities that have the power to approve investment policy are specified in Article 25 of the Law on Investment (hereinafter referred to as “investment policy approving authorities”). If an investment project has objectives and contents subject to investment policy approval by different investment policy approving authorities as prescribed in the Law on Investment, the authority with the highest power shall grant approval of investment policy of the entire project.

2. For an investment project subject to investment policy approval as specified in Article 24 of the Law on Investment, the investment policy approving authority shall consider approving investment policy and decide the method of investor selection for project implementation as follows:

a) Auction of LURs in case land is allocated or leased out for implementation of the investment project subject to auction of LURs in accordance with the land law. In this case, the investment policy approving authority shall assign a competent state agency to hold an LUR auction in accordance with the land law to select an investor to implement the project.

For an investment project implemented in an economic zone subject to the auction of LURs, the economic zone management board shall make a report to the Chairperson of the provincial People’s Committee, who will assign a competent authority or unit to hold an LUR auction.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Concurrent approval of investment policy and investor for implementation of the project not through auction of LURs or bidding for investor selection with regard to the investment project specified in clause 6 of this Article.

3. For a project subject to disclosure of information and determination of the number of interested investors in accordance with the law on bidding, in cases where only one investor registers for implementation of the project and meets the requirements of the Invitation for Expression of Interest or where multiple investors registers for implementation of the project but only one investor meets the requirements of the Invitation for Expression of Interest, the investor shall implement the investor approval procedures in accordance with Article 31 of this Decree without having to implement the investment policy approval procedures.

4. The approval of an investor as specified in clause 3 Article 23 of the Law on Investment shall be carried out in the following cases:

a) There is only one investor registering for participation in the auction after 02 auction sessions have been conducted or there is an investor applying for implementation of the project after 02 auction sessions have been held but attracted no bidders as per the Law on Land;

b) Procedures for invitation for Expression of Interest have been completed but there is only one investor submitting application and meeting the requirements of the Invitation for Expression of Interest or there is more than one investor submitting application and but only one investor meeting the requirements of the Invitation for Expression of Interest as prescribed in the law on bidding;

c) The competent state agency organizing the auction or bidding shall consider the satisfaction of the conditions mentioned in points a and b of this clause and send a written notice to the investment registration authority and the investor (if any) within 05 working days from the date of the second unsuccessful auction or the expiry of the deadline for implementing the procedures for invitation for Expression of Interest in accordance with points a and b of this clause in order to implement the investor approval procedures as prescribed in Article 31 of this Decree.

5. The investor selected as prescribed in points a and b clause 2 of this Article shall commence implementation of the project as follows:

a) The competent authority shall decide to approve auction winning results or investor selection results in accordance with the law on land and law on bidding. The decision on approval of auction winning results or decision on approval of investor selection results shall be sent to the investment policy approving authority, investment registration authority and investor;

b) The investor that won the auction or bid shall implement procedures for land allocation or land lease in accordance with the law on land and law on bidding, and commence implementation of the investment project according to the decision on investment policy approval, decision on approval of auction winning results or decision on approval of investor selection results.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) An investor that has LURs is currently using land allocated or leased out by the State or having their LURs are recognized by the State or receiving LURs in accordance with the land law, and at the time of submitting the application dossier for investment policy approval, the area of land being used by the investor is not on the list of projects subject to land expropriation for national defense and security purposes or for socio-economic development in the national or public interest as passed by the provincial People’s Council, unless land is being used as a result of extension of the investment project’s operating duration as prescribed in clause 9 Article 28 of this Decree;

b) The investor is permitted by a competent state agency to receive the agricultural LURs, receive the agricultural LURs as contributed capital or leases the agricultural LURs to implement a project on investment in non-agricultural production or business in accordance with the land law;

c) The investor implements the investment project in an industrial park, hi-tech zone or concentrated digital technology zone;

d) The investor implements a project that falls into a case where the State allocates or leases out land without auctioning the LURs or without bidding to select an investor to implement a project using land as prescribed by the law on land, law on bidding, law on public - private partnership investment and relevant laws.

7. Power, application dossiers, sequence and procedures for investor approval and investment policy approval are specified in Articles 30, 31, 32, 34 and 35 of this Decree.

Article 31. Procedures for investor approval

1. The investors specified in points a and b clause 4 Article 30 of this Decree may be considered for approval following the procedures below:

a) The investor shall submit 01 set of an application dossier for investor approval together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority, including a written request for investor approval and the documents specified in points b, c, e, g and h clause 1 Article 32 of this Decree;

b) Within 02 working days from the receipt of a valid application dossier, the investment registration authority shall send the dossier prescribed in point a of this clause; report results of invitation for Expression of Interest (for the investor specified in point b clause 3 Article 30 of this Decree) to seek relevant local state agencies’ opinions about the satisfaction of the requirements specified in points b, c, d, dd and e clause 8 Article 32 of this Decree. For an investment project implemented in an area that affects national defense and security, the investment registration authority shall seek opinions of the provincial Military Command and provincial public security department about the satisfaction of the requirements for assurance of national defense and security;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Within 14 working days from the receipt of the valid application dossier specified in point a of this clause, the investment registration authority shall prepare an appraisal report containing the contents specified in points b, c, d, dd and e clause 8 Article 32 of this Decree and submit it to the Chairperson of the provincial People's Committee;

dd) Within 03 working days from the receipt of the dossier and appraisal report, the Chairperson of the provincial People's Committee shall grant investor approval and send the decision on investor approval to the Ministry of Finance (for the project whose investment policy has been approved by the National Assembly or the Prime Minister); authority organizing the auction (in the case of organizing an auction); investment registration authority and investor.

2. If a Ministry, ministerial agency or Governmental agency conducts bidding, such agency shall prepare a report on results of invitation for Expression of Interest and results of investor selection in case the investor satisfies the requirements specified in points b, c, d, dd and e clause 8 Article 32 of this Decree. The decision on investor approval shall be sent to the Ministry of Finance (for the project whose investment policy has been approved by the National Assembly or the Prime Minister), investment registration authority and investor.

3. The procedures for approving an investor in an investment project to be implemented in an economic zone as specified in clause 4 Article 25 of the Law on Investment are as follows:

a) The investor shall submit 01 set of an application dossier for investor approval together with electronic copies of documents in the dossier to the economic zone management board, including a written request investor approval; documents specified in points b, c, e, g and h clause 1 Article 32 of this Decree;

b) Within 02 working days from the receipt of a valid application dossier, the economic zone management board shall send it to relevant local state agencies to seek their opinions according to corresponding provisions of point b clause 1 of this Article. For an investment project implemented in an area that affects national defense and security, the investment registration authority shall seek opinions of the provincial Military Command and provincial public security department about the satisfaction of the requirements for assurance of national defense and security;

c) Within 07 working days from the receipt of the request of the economic zone management board for opinions, the requested authorities shall give their opinions about the contents under their state management to the economic zone management board;

d) The economic zone management board shall approve the investor within 17 days from the receipt of the valid application dossier specified in point a of this clause.

Article 32. Application dossiers and procedures for making and appraising requests for investment policy approval

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) A written request for implementation of the investment project, including a commitment to incur all costs and risks if the project is not approved;

b) A document about the investor’s legal status;

c) Document(s) proving the investor’s financial capacity including at least one of the following documents: the investor’s financial statements for the last 02 years, the parent company’s commitment to provide financial support, financial institution’s commitment to provide financial support or guarantee of the investor’s financial capacity or other document proving the investor’s financial capacity;

d) An investment project proposal, mainly including the investor or investor selection methods, investment objectives, investment scale, investment capital and capital raising plan, location, duration and schedule of the investment project, information about current use of land, use of forest or use of sea area (if any) in the project location and proposal for demand for land use (if any), forest use (if any) or sea area use (if any), labor demand, proposal for enjoyment of investment incentives, the project’s socio-economic impacts and efficiency, preliminary assessment of environmental impacts (if any) in accordance with the law on environmental protection; special mechanisms and policies (if any).

If the law on construction and other laws provides for the formulation of a pre-feasibility study report, the investor is entitled to submit the pre-feasibility study report instead of the investment project proposal;

For the investment project subject to investment policy approval by the National Assembly or the Prime Minister with a proposal for forest repurposing, the investor shall submit an additional dossier regarding the proposal for forest repurposing in accordance with the law on forestry;

dd) If the investment project does not require the State to allocate or lease out land or to permit land repurposing, a copies of the document on the LURs or copy of another document identifying the right to use the location for implementation of the investment project is required to be submitted;

e) Contents of the explanation for the technology to be used in the investment project if the project is subject to technology appraisal in accordance with the law on technology transfer (if any);

g) The business cooperation contract if the investment project is implemented in the form of a business cooperation contract;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. An application dossier for approval for investment policy of an investment project proposed by a competent state agency shall comprise:

a) A submission for approval for investment policy;

b) An investment project proposal, mainly including investment objectives, investment scale, investment capital location, duration, schedule, socio-economic impacts and efficiency of the project; information about current use of land, use of forest or use of sea area (if any) in the project location, determination of cases of land expropriation for the project subject to land expropriation (if any), expected demand for land use (if any), forest use (if any) or sea area use (if any); preliminary assessment of environmental impacts (if any) in accordance with the law on environmental protection, proposed technology to be used in the investment project in case it is technology appraisal or collection of opinions on technology in accordance with the law on technology transfer (if any); expected method of investor selection and conditions applicable to the investor (if any); special mechanisms and policies (if any).

If the law on construction and other laws provides for the formulation of a pre-feasibility study report, the competent state agency is entitled to use the pre-feasibility study report instead of the investment project proposal.

For the investment project subject to investment policy approval by the National Assembly or the Prime Minister with a proposal for forest repurposing, the competent state agency shall submit an additional dossier regarding the proposal for forest repurposing in accordance with the law on forestry;

c) Contents of the explanation for the technology to be used in the investment project if the project is subject to technology appraisal in accordance with the law on technology transfer (if any).

3. Explanatory documents to the proposal for method of investor selection specified in clauses 1 and 2 of this Article include:

a) A document explaining the satisfaction of the conditions for auctioning the LURs in accordance with the law on land in the case of a proposal for selection of investor through LUR auction in accordance with the law on land;

b) A document explaining the satisfaction of the conditions for bidding for selection of an investor in an investment project using land in accordance with the law on land and law on bidding in the case of a proposal for selection of investor through bidding for the project using land. In this case, the investment project proposal shall specify the total estimated cost of project implementation that is determined according to the total investment capital of the project in accordance with the law on construction, exclusive of the costs of compensation, support and resettlement.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) A valid copy of the competent state agency’s written approval for receipt of LURs for implementation of investment project in the case of a proposal for concurrent approval for investment policy and investor with regard to the investor receiving the agricultural land use rights, receiving the agricultural land use rights as contributed capital or leasing the agricultural land use rights for implementation of the non-agricultural production or business investment project as prescribed in point b cause 4 Article 23 of the Law on Investment.

4. Regarding a construction investment project, the project investment proposal includes:

a) The contents specified in point d clause 1 or point b clause 2 of this Article.

Regarding a project on investment in housing or urban area construction, an explanation for the fulfillment of objectives and orientations for urban development, residential housing development program or plan; expected division of component projects (if any); preliminary plan for phasing of investment with a view to satisfaction of synchronism requirements (if any).

Regarding an urban area project, if the law on construction provides for the formulation of a pre-feasibility study report, the investor or competent state agency is entitled to submit or use the pre-feasibility study report instead of the investment project proposal, including a preliminary proposal for part of the urban infrastructure retained by the investor for business operation and part of the urban infrastructure to be transferred or proposed by the investor to the local government;

b) The contents specified in point d clause 1 or point b clause 2 of this Article; expected division of component projects (if any) with respect to the construction investment project other than that specified in point a of this clause.

5. The state agencies competent to prepare an application dossier for approval or adjustment of investment policy of the investment project as specified in clause 2 of this Article consist of:

a) Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees, which prepare application dossiers for projects subject to investment policy approval by the National Assembly and the Prime Minister;

b) Specialized agencies of provincial People’s Committees; commune-level People’s Committees; industrial park, export processing zone, hi-tech zone or economic zone management boards, which prepare application dossiers for investment projects subject to investment policy approval by Chairpersons of provincial People’s Committees.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) The Ministry of Finance, which receives application dossiers for investment projects subject to investment policy by the National Assembly and the Prime Minister;

b) Departments of Finance, which receive application dossiers for investment projects subject to investment policy approval by Chairpersons of provincial People’s Committees outside industrial parks, export-processing zones, concentrated digital technology zones, hi-tech zones and economic zones; investment projects within industrial parks, export-processing zones, concentrated digital technology zones, hi-tech zones and economic zones and projects on investment in construction and commercial operation of infrastructure of industrial parks or export-processing zones in areas where management boards of the industrial parks, export-processing zones, hi-tech zones and economic zones have yet to be established or not under the management of the management boards of industrial parks, export-processing zones, hi-tech zones and economic zones;

c) Management boards of industrial parks, export-processing zones, hi-tech zones and economic zones, which receive application dossiers for investment policy approval for investment projects subject to investment policy approval by Chairpersons of provincial People’s Committees implemented inside the industrial parks, export-processing zones, concentrated digital technology zones, hi-tech zones and economic zones;

d) Regarding an investment project implemented both inside and outside an industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or economic zone, a dossier shall be received as follows:

The Department of Finance shall receive the investment project dossier in cases where the investor has established or intends to establish their operating office to implement the investment project outside the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or economic zone.

The management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone shall receive the investment project dossier in cases where the investor has established or intends to establish their operating office to implement the investment project inside the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or economic zone.

dd) The management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone or the Department of Finance in case a management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone has yet to be established shall receive the dossier on the project on investment in construction and commercial operation of infrastructure of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or concentrated digital technology zone.

7. Contents of appraisal of the request for investment policy approval include:

a) Assessment of the conformity of the investment project with one of the planning schemes within the planning scheme system in accordance with the planning law;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Where it is required to assess the conformity of the project with the urban and rural planning scheme, the appraisal must cover the assessment of the investment project with the zoning planning scheme; where the proposed project is located in an area for which a zoning planning scheme is not required as prescribed by the urban and rural planning law or the zoning planning scheme has to be adjusted and has yet to be approved by a competent authority, the assessment of the conformity of the investment project with the approved general planning scheme shall be carried out;

b) Assessment of the demand for land use (if any), forest use (if any) or sea area use (if any), which shall be appropriate to the operating objectives, scale, location and requirements of the project;

c) Preliminary assessment of the socio-economic efficiency of the investment project; preliminary assessment of environmental impacts (if any) in accordance with the law on environmental protection;

d) Assessment of investment incentives and conditions for enjoying investment incentives (if any);

dd) Assessment of the technology to be used in the investment project if the project is subject to technology appraisal in accordance with the law on technology transfer (if any);

e) Regarding a project on investment in construction of residential housing (for sale, lease or lease purchase) or urban area, assessment of the project with the objectives and orientations for urban development, residential housing development program or plan; preliminary plan for phasing of investment with a view to satisfaction of synchronism requirements;

g) Assessment of the suitability of the investment project with the requirements for protecting and promoting the value of cultural heritage and the conditions prescribed by the law on cultural heritage;

h) Legal bases and conditions for application of the investor selection methods specified in clause 1 Article 23 of the Law on Investment and Article 30 of this Decree.

8. Contents of appraisal of the request for concurrent approval of investment policy and investor consist of:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) The ability to satisfy the conditions for land allocation or land lease in the case of land allocation or land lease not through an auction of the land use right or bidding for investor selection; the ability to satisfy the conditions for land repurposing if the project requires land repurposing;

c) Assessment of satisfaction of market access conditions applicable to foreign investors (if any);

d) Legal bases and conditions for investor approval as specified in clause 1 Article 23 of the Law on Investment and Article 30 of this Decree;

e) Assessment of the satisfaction of conditions prescribed by the laws on construction, housing, urban development and real estate business (for housing and urban construction and real estate business investment projects);

g) Other conditions applicable to investors as prescribed in relevant laws.

9. The obtainment of and response to opinions during the appraisal of a request for investment policy approval shall be carried out on according to the principle specified in Article 6 of this Decree. If the law on construction, housing, urban development or real estate business provides for requested authorities and contents about which appraisal opinions are obtained, the provisions laid down in such law shall apply.

Article 33. Sequence and procedures for project implementation in case two or more investors submit valid application dossiers for implementation of an investment project at the same location

If two investors or more in the investment project specified in point c and d clause 6 Article 30 of this Decree submit a valid application dossier for project implementation at the same location within 10 days (for the project subject to investment policy approval by the Prime Minister) or 07 days (for the project subject to investment policy approval by the Chairperson of the provincial People's Committee) from the receipt of the valid application dossier of the first investor, the Ministry of Finance and investment registration authority shall follow the procedures below:

1. Notify the investors in writing of implementation of the procedures for investment policy approval and investor selection according to this clause within 12 working days (for the project subject to investment policy approval by the Prime Minister) or 10 working days (for the project subject to investment policy approval by the Chairperson of the provincial People's Committee) from the receipt of the valid application dossier of the first investor. The Ministry of Finance and investment registration authority shall not consider and shall return other investors’ application dossiers (if any) submitted after the 10-day period (for the project subject to investment policy approval by the Prime Minister) or 07-day period (for the project subject to investment policy approval by the Chairperson of the provincial People's Committee) from the receipt of the valid application dossier of the first investor.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. At the request of the Ministry of Finance or investment registration authority, the investment policy approving authority shall consider granting investment policy approval and assign a competent state agency to select to apply the law on bidding to select an investor among the investors that have submitted valid application dossiers. In this case, the bidding documents shall be issued to investors that have submitted valid application dossiers without having to carry out the procedures for invitation for Expression of Interest. The investor winning the bid shall implement the project in accordance with the decision on investment policy approval, the contract (if any), the law on investment, the law on land, and other relevant laws.

4. If, during the process of implementing the procedures for investment policy approval as prescribed in clause 2 of this Article, there remains only one investor that has submitted a valid application dossier, the investment policy approving authority shall consider approving the investment policy and concurrently assign the competent state agency to implement the procedures for investor approval in accordance with the sequence and procedures specified in clause 1 or clause 3 Article 31 of this Decree without having to implement the procedures prescribed in clause 3 of this Article and without having to prepare a report on results of invitation for Expression of Interest.

5. If, after the project is granted the investment policy approval as prescribed in clause 2 of this Article, there remains only one investor that has submitted a valid application dossier, the competent state agency shall implement the procedures for investor approval in accordance with the sequence and procedures specified in clause 1 or clause 3 Article 31 of this Decree without having to implement the procedures prescribed in clause 3 of this Article and without having to prepare a report on results of invitation for Expression of Interest.

6. The investor approved as prescribed in clause 4 and clause 5 of this Article shall implement their project in accordance with the decision on investment policy approval, the decision on investor approval, the law on investment, the law on land and other relevant laws.

Article 34. Procedures for investment policy approval by the Prime Minister

1. Investment projects subject to investment policy approval by the Prime Minister are specified in clause 2 Article 25 of the Law on Investment. Other investment projects subject to investment policy approval by the Prime Minister as specified in clause 19 Article 24 of the Law on Investment are those required by other relevant laws to be submitted to the Prime Minister for investment policy approval.

2. The application dossier for investment policy approval by the Prime Minister shall comply with Article 32 of this Decree.

3. The investor or competent state agency specified in point a clause 5 Article 32 hereof shall submit 01 set of an application dossier for investment policy approval according to relevant provisions of clause 1 or clause 2 Article 32 of this Decree together with electronic copies of documents in the dossier to the Ministry of Finance.

4. Within 03 working days from the receipt of the valid application dossier mentioned in clause 2 of this Article, the Ministry of Finance shall send it to relevant Ministries, authorities and People's Committees of provinces where the project is expected to be implemented to seek their appraisal opinions on the project’s contents under their state management as prescribed in clause 7 or clause 8 Article 32 of this Decree.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) For a project that has the proposal for repurposing of land meant for rice cultivation, protection forest land or special-use forest land, the Ministry of Finance shall seek appraisal opinions of the Ministry of Agriculture and Environment and People’s Committee of the province where the project is expected to be implemented about the conformity of the project with the land use planning scheme or general planning scheme in the absence of a land use planning scheme which is approved by the competent state agency; about the remaining allocated quotas for use of land by the time of project proposal; about the current use of land (types of land and users of land); about the expected preliminary plans for land expropriation, compensation, support and resettlement (if any); about the compliance with regulations of law on land in case the investor is using land allocated or leased out by the State to implement another investment project.

b) For a project that has a proposal for forest repurposing, the Ministry of Finance shall seek appraisal opinions of the Ministry of Agriculture and Environment, relevant Ministries and central agencies, People’s Committee of the province where the project is expected to be implemented about the proposal for forest repurposing in accordance with the law on forestry. 

5. Within 10 working days from the receipt of the request of the Ministry of Finance for opinions, the requested authorities shall give their appraisal opinions about the contents under their state management to the Ministry of Finance.

In case the project is subject to preliminary environmental impact assessment as per the law on environmental protection, the Ministry of Agriculture and Environment shall fulfill the responsibility specified in this clause for the contents of preliminary environmental impact assessment.

6. Within 20 working days from the receipt of the valid application specified in clause 2 of this Article, the Ministry of Finance shall appraise it and prepare an appraisal report containing the contents specified in clause 7 or clause 8 Article 32 of this Decree. The appraisal report shall fully reflect the details of acceptance and explanation for opinions from relevant Ministries, central agencies and organizations, as well as opinions of the Ministry of Finance on the satisfaction of the conditions for submission to the Prime Minister for consideration and approval of the investment policy.

7. Within 05 working days from the receipt of the appraisal report of the Ministry of Finance, the Prime Minister shall consider and grant investment policy approval.

8. The contents of the Prime Minister’s decision on investment policy approval include:

a) The investor implementing the project (in case of concurrent approval of investment policy and investor) or investor selection method (in case of selecting an investor to implement the project through an LUR auction or bidding);

b) Project’s name; objectives; scale (including the scale and capacity for design, construction scale, land use scale, sea area use scale, if any; investment capital of the project (total estimated cost of implementing the project, if any), operating duration of the project;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Project implementation schedule: schedule for contributing capital and mobilizing capital sources; schedule for carrying out capital construction and putting the work into operation (if any); preliminary plan for investment phasing or division of component projects (if any); schedule for implementing each phase (for the multi-phase investment project);

dd) Applied technologies (if any) expected to be used;

e) Investment incentives and support and conditions for application thereof (if any);

g) Other conditions for investment project implementation (if any);

h) Responsibilities of investors and agencies concerned for investment project implementation.

9. The decision on investment policy approval shall be sent to the Ministry of Finance, to the investor or the competent state agency which submitted the application dossier specified in clause 2 of this Article, to the People’s Committee of the province where the project is implemented to hold the auction (in case of selecting an investor through an LUR auction), to the competent authority as prescribed by the bidding law for disclosure of information about the investment project (in case of selecting an investor through bidding), to the investment registration authority, to other Ministries and agencies involved in implementation of the investment project.

Article 35. Power, sequence and procedures for investment policy approval by Chairpersons of provincial People's Committees

1. Investment projects subject to investment policy approval by Chairpersons of provincial People's Committees are specified in clause 3 Article 25 of the Law on Investment.

2. Investment projects subject to investment policy approval by Chairpersons of provincial People's Committees specified in clause 8 Article 24 of the Law on Investment are composed of:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Investment projects that with a request for land allocation or land lease by the State to households and individuals required to obtain the written approval from the provincial People's Committee in accordance with the law on land;

c) Investment projects with a request for land allocation or land lease by the State in a case other than that of receipt of LURs or property attached to land;

d) Investment projects with a request for land repurposing subject to written permission for land repurposing from the competent state agency in accordance with the law on land, except for the case of repurposing of households and individuals’ land not subject to approval by the provincial People’s Committee in accordance with the law on land.

3. The approval of the investment policy for the investment project with a request for land repurposing as prescribed in clause 8 Article 24 of the Law on Investment shall apply to cases where the investor is the land user requesting land repurposing and shall not apply to cases where land is allocated or leased out through an LUR auction or bidding for investor selection in accordance with the law on land.

4. The approval of investment policy as specified in clause 8 Article 24 of the Law on Investment shall not apply to the following cases:

a) The investment projects in the cases specified in points a, b and c clause 8 Article 24 of the Law on Investment;

b) Electricity projects which, in accordance with the law on electricity, are not required to go through the procedures for investment policy approval.

5. Investment projects under the authority of the Chairperson of the provincial People’s Committee to approve investment policy as prescribed in clause 9 Article 24 of the Law on Investment are those with a request for land allocation, land lease or permission for land repurposing by the State in areas affecting national defense and security, as determined according to clause 7 Article 2 of this Decree or the opinions of the Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security as prescribed in point d clause 2 Article 91 of this Decree.

6. The application dossier for investment policy approval by the Chairperson of provincial People’s Committee shall comply with Article 32 of this Decree.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) The investor or competent state agency specified shall submit 01 set of an application dossier for investment policy approval according to relevant provisions of clause 1 or clause 2 Article 32 of this Decree together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority;

b) Within 02 working days from the receipt of the valid application dossier specified in point a of this clause, the investment registration authority shall send it to departments, People's Committees of communes where the project is expected to be implemented and relevant local agencies to seek their appraisal opinions on the contents under their state management as prescribed in clause 7 or clause 8 Article 32 of this Decree. For an investment project implemented in an area that affects national defense and security, the investment registration authority shall seek opinions of the provincial Military Command and provincial public security department about the satisfaction of the requirements for assurance of national defense and security;

c) Within 07 working days from the receipt of the request of the investment registration authority for opinions, the requested authorities shall give their appraisal opinions about the contents under their state management to the investment registration authority;

In case the project is subject to preliminary environmental impact assessment as per the law on environmental protection, the specialized environmental protection authority shall fulfill the responsibility specified in this clause for the contents of preliminary environmental impact assessment;

d) Within 14 working days from the receipt of the valid application dossier specified in point a of this clause, the investment registration authority shall prepare an appraisal report containing the contents specified in clause 7 or clause 8 Article 32 of this Decree and submit it to the Chairperson of the provincial People's Committee.

8. Within 03 working days from the receipt of the application dossier and appraisal report, the Chairperson of the provincial People’s Committee shall consider grant an investment policy approval for the project with the contents specified in clause 8 Article 34 of this Decree.

9. The decision on investment policy approval shall be sent to the investor or the competent state agency which submitted the application dossier specified in point a clause 7 of this Article, to the authority assigned to hold the auction (in case of selecting an investor through an LUR auction), to the competent authority as prescribed by the bidding law for disclosure of information about the investment project (in case of selecting an investor through bidding), to the investment registration authority, to departments and agencies involved in implementation of the investment project.

10. For an investment project in an industrial park, export-processing zone, concentrated digital technology zone, hi-tech zone or economic zone as stipulated in clause 4 Article 25 of the Law on Investment, the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone shall grant investment policy approval as follows:

a) The investor or competent state agency specified in point b clause 5 Article 32 hereof shall submit 01 set of an application dossier for investment policy approval according to relevant provisions of clause 1 or clause 2 Article 32 of this Decree together with electronic copies of documents in the dossier to the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Within 07 working days from the receipt of the request of the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone for opinions, the requested authorities shall give their opinions about the contents under their state management to the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone;

d) Within 17 working days from the receipt of the valid application dossier specified in point a of this clause, the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone shall prepare an appraisal report comprising the contents specified in clause 7 or clause 8 Article 32 of this Decree and the decision on investment policy approval comprising the contents specified in clause 8 Article 34 of this Decree.

11. For an investment project which at the same time fall under the authority of 02 or more Chairpersons of provincial People's Committees to grant investment policy approval, the following regulations shall apply:

a) The investor may choose to implement the procedures for investment policy approval in the locality where the majority of the project’s land area is proposed to be used or where the construction of the project’s main work is to be built or where the majority of the project’s activities are to be implemented in that locality, unless otherwise prescribed by law;

b) The Chairperson of the People’s Committee of the province where the investor submits the application dossier for investment policy approval shall seek opinions from the Chairpersons of the relevant provincial People’s Committees and consider approving the investment policy for the entire project upon obtaining approval from all Chairpersons of the People’s Committees of the provinces where the project is to be implemented;

c) For a project with a proposal for investor selection through an LUR auction or bidding, the Chairperson of the People’s Committee where the investor applies for implementation of the project shall act as an authority which presides over and cooperate with relevant agencies and localities in organizing the LUR auction or bidding for investor selection in accordance with the law on land and the law on bidding;

d) The written approval of the investment policy shall serve as the basis for localities where the project is implemented to allocate land, lease out land or permit land repurposing for the land area used for implementation of the project in those localities, and for the project implementation.

Section 3. PROCEDURES FOR ISSUANCE, ADJUSTMENT AND REVOCATION OF INVESTMENT REGISTRATION CERTIFICATES

Article 36. Power to issue, adjust and revoke investment registration certificates

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. The Department of Finance of a province where the investor implements the project or has established or intends to establish their operating office to implement the project shall issue, adjust or revoke investment registration certificates for the following investment projects:

a) An investment project implemented in 02 or more provincial-level administrative divisions;

b) An investment project in an industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone without a management board or not under the management of the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone.

3. The management board of an industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone shall issue, adjust or revoke investment registration certificates for the following investment projects:

a) A project on investment in construction and commercial operation of infrastructure of the industrial park, export-processing zone, concentrated digital technology zone, hi-tech zone or functional sub-zone of an economic zone;

b) An investment project implemented in the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or economic zone.

4. Regarding an investment project implemented both inside and outside an industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or economic zone, the power to issue, adjust or revoke investment registration certificates shall be determined as follows:

a) Where the investor has established or intends to establish their operating office to implement the investment project outside the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or economic zone, the Department of Finance of the province where the project is implemented has the power to issue, adjust or revoke investment registration certificates;

b) Where the investor has established or intends to establish their operating office to implement the investment project inside the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or economic zone, the management board of such industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or economic zone has the power to issue, adjust or revoke investment registration certificates.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 37. Contents of an investment registration certificate

1. Name of the investment project.

2. Investor.

3. Code of the investment project.

4. Location of the investment project and area of land used.

5. Objectives and scale of the investment project.

6. Investment capital of the investment project (capital contributed by the investor and raised).

7. Operating duration of the investment project.

8. Implementation schedule of the investment project, including:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Schedule for fulfilling main operating objectives of the investment project, if the project is divided into phases, the implementation schedule for each phase must be specified.

9. Forms of investment incentives and support and conditions for application thereof (if any).

10. Conditions applicable to the investor implementing the investment project (if any).

Article 38. Procedures for issuance and adjustment of investment registration certificates for projects subject to investment policy approval

1. Procedures for issuance or adjustment an investment registration certificate for an investment project which is granted concurrent approval of investment policy and investor and is subject to issuance of an investment registration certificate are as follows:

a) According to the decision on investment policy approval or decision on investment policy adjustment approval, the investment registration authority shall issue or adjust an investment registration certificate within 05 working days from the receipt of the decision on investment policy approval or decision on investment policy adjustment approval;

b) For the investment project subject to investment policy approval by 02 or more Chairpersons of provincial People’s Committees, the Department of Finance of the province where the procedures for investment policy approval are implemented shall issue the investment registration certificate.

2. For an investment project which is granted the investment policy approval and investor in which has won the auction or bidding; an investment project subject to investor approval as specified in clause 3 Article 23 of the Law on Investment and subject to issuance of the investment registration certificate, the investor shall submit a written request for issuance of the investment registration certificate to the investment registration authority to be issued with the investment registration certificate within 05 working days from the date on which the investment registration authority receives the written request.

3. For an investment project subject to investor approval by the economic zone management board, the economic zone management board shall decide to approve the investor concurrently with issuance of an investment registration certificate.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 39. Procedures for issuance and adjustment of investment registration certificates for projects not subject to investment policy approval

1. The investor shall 01 set of an application dossier for issuance of an investment registration certificate with the contents in clause 1 Article 32 of the Law on Investment to the investment registration authority. If the investment project is to be implemented in 02 or more provincial-level administrative divisions, the investor shall submit the application dossier to the Department of Finance of one of such provinces or central-affiliated cities where the investor implements the investment project, has established or intends to establish their operating office to apply for issuance of an investment registration certificate for the project.

2. If the implementation of the investment project has commenced, the investor shall submit the application dossier mentioned in clause 1 of this Article in which the investment project proposal is replaced with a report on current implementation of the investment project from the date of commencement to the date of applying for issuance of the investment registration certificate.

3. The investment registration authority shall seek opinions from local state management agencies where necessary and shall issue the investment registration certificate to the investor within 10 working days after receiving a valid application dossier if the project satisfies the following conditions:

a) The project does not involve any banned business line specified in Article 6 of the Law on Investment and/or in an investment treaty;

b) There is a location for project implementation which has been determined based on information about the document proving LURs so as for the competent state agency to retrieve it from the database or a valid copy of the document on LURs or valid copy of the location lease agreement or another document certifying the right to use the location for project implementation;

c) The project conforms to the planning scheme specified in clause 7 Article 32 of this Decree;

d) The project satisfies the conditions concerning the investment per m2 prescribed by the provincial People’s Committee according to the actual local conditions and approved by the Standing Committee of the provincial People's Council (if any) and concerning the number of employees (if any);

dd) The market access conditions applicable to foreign investors are satisfied;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. Procedures for adjustment of an investment registration certificate for a project not subject to investment policy approval are provided for in Article 56 of this Decree.

Article 40. Investment project codes

1. The code of an investment project is a sequence of numbers automatically generated by the National Investment Information System and recorded in the investment registration certificate. Each investment project is assigned a unique code which exists throughout the operation of the project and expires upon termination of the project.

2. With regard to an investment project implemented according to the investment certificate, investment license or another document of equivalent validity, the investment project code is the number of the investment certificate, investment license or another document of equivalent validity issued to such investment project.

3. Competent state agencies shall use uniformly investment project codes to manage and exchange information about investment projects.

Article 41. Implementation of investment procedures on the National Investment Information System

1. Before implementing procedures for issuance or adjustment of the investment registration certificate, an investor shall make online declaration of information about their investment project on the National Investment Information System. Within 10 working days from the date of online declaration of their application dossier, the investor shall submit the application dossier for issuance or adjustment of the investment registration certificate to the investment registration authority. If, upon the expiry of the 10-working day period, the investment registration authority has not received the application dossier, the online application dossier will be invalidated.

2. The investment registration authority shall use the National Investment Information System to receive and process dossiers, respond with the results of implementation of investment procedures, update information on the processing of dossiers and issuance of codes to investment projects. An investment project code becomes effective as the electronic copy of the investment registration certificate is recorded and stored in the National Investment Information System.

3. In case National Investment Information System is inaccessible due to a breakdown, the investment registration authority shall issue investment registration certificates according to the backup procedures below:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Within 05 working days from the date on which the investment registration certificate is issued according to the back-up procedures, the investment registration authority shall update information about the investment project to the National Investment Information System.

Article 42. Online application dossiers for issuance and adjustment of investment registration certificates

1. For an investment project not subject to investment policy approval, an investor is entitled to choose between submitting a physical application dossier for issuance or adjustment of the investment registration certificate as prescribed in Articles 39 and 56 of this Decree or submitting an online application dossier on the National Investment Information System with or without a digital signature.

2. An online application dossier for issuance or adjustment of the investment registration certificate shall contain the data prescribed in this Decree and be shown in the form of an electronic document which has the same legal validity as that of a physical one.

3. An online application dossier is valid when it meets all of the following conditions:

a) The dossier contains all documents fully filled in with information required for a physical dossier but presented in electronic form and with the same name as that in physical documents;

b) The information declared on the system is adequate and consistent with that in the physical dossier; is authenticated by the digital signature of the investor or verified to be consistent with that in the physical dossier.

4. If an investor authorizes a third party to implement investment procedures, the application dossier for issuance or adjustment of the investment registration certificate must include a letter of authorization and legal documents of the authorized party.

Article 43. Sequence and procedures for online issuance and adjustment of investment registration certificates on the National Investment Information System

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) The investor registers an account on the National Investment Information System;

b) The investor declares information and uploads electronic documents bearing their digital signature onto the National Investment Information System;

c) After completing the submission of their application dossier, the investor receives a dossier receipt through the National Investment Information System;

d) If the application dossier is invalid or has any content that needs clarifying, the investment registration authority shall send a notice to the investor for dossier completion via the National Investment Information System within 05 working days from the receipt of the application dossier;

dd) If the application dossier is valid and satisfies all conditions, the investment registration authority shall issue or adjust the investment registration certificate for the investor within 10 working days from the receipt of the valid application dossier.

2. An investor shall implement procedures for issuance or adjustment of an investment registration certificate without using a digital signature as follows:

a) The investor shall register an account on the National Investment Information System;

b) The investor shall declare information and uploads electronic documents onto the System;

c) After completing the submission of their application dossier, the investor will receive a dossier receipt through the System;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

dd) If the application satisfies the conditions for issuance or adjustment of the investment registration certificate, the investment registration authority shall notify the investor via the System;

e) After receiving the notice as stipulated in point dd of this clause, the investor shall submit 01 set of the physical application dossier enclosed with a printout of the dossier receipt to the investment registration authority, whether in person or via postal service, for a comparison with the application dossier submitted via the System. If the 30-day time limit expires from the date of sending the notice of satisfaction of the conditions for issuance or adjustment of the investment registration certificate but the investment registration authority has not received the physical application dossier from the investor, the investor’s online application dossier will be invalidated;

g) The investment registration authority shall issue or adjust the investment registration certificate within 10 working days (exclusive of the time taken by the investor to submit the physical application dossier for a comparison with the electronic one) from the receipt of the valid application dossier if the comparison shows that physical application dossier is consistent with the electronic one;

h) The investor is responsible for the accuracy and adequacy of their physical application dossier as compared to the electronic application dossier submitted via the System. If the physical application dossier is inconsistent with the application dossier submitted via the System, the investment registration authority is entitled to refuse to issue or adjust the investment registration certificate.

Article 44. Procedures for re-issuance of investment registration certificates and correction of information thereon

1. If the investment registration certificate is lost or damaged, the investor shall submit a written request for re-issuance of the investment registration certificate to the investment registration authority to receive a re-issued investment registration certificate within 03 working days from the receipt of the written request.

2. If an investment registration certificate which is stored electronically on the National Investment Information System contains contents different from those of the physical investment registration certificate, the one having contents consistent with those of the application dossier for investment registration becomes legally valid. The investment registration authority shall correct information on the investment registration certificate within 03 working days from the receipt of the investor’s request.

3. If information on the investment registration certificate is inaccurate compared to that in the dossier for implementation of investment procedures, the investment registration authority shall correct information on the investment registration certificate within 03 working days from the receipt of the investor’s request.

Article 45. Registering return of investment registration certificates

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Section 4. SPECIAL INVESTMENT PROCEDURES

Article 46. Special investment procedures

1. Investors are entitled to opt for the application of special investment procedures to the investment projects specified in clause 1 Article 28 of the Law on Investment, except the projects specified in clauses 5, 6, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18 and 20 Article 24 of the Law on Investment implemented in economic zones and free trade zones, and the projects specified in clause 14 Article 24 of the Law on Investment.

2. Any investment projects in hi-tech zones must meet the principles and criteria for projects involving hi-tech activities according to the Law on High Technologies and the Government’s regulations on hi-tech zones.

3. If there is any difference between regulations of this Decree and other Government’s regulations on special investment procedures (exclusive investment procedures applicable to projects implemented at Vietnam International Financial Center), provisions of Article 28 of the Law on Investment and this Decree shall prevail.

Article 47. Procedures for applying for issuance of investment registration certificates

1. The application dossier for investment registration shall comprise the documents specified in points a, b, c, d, dd, g and h clause 1 Article 32 of this Decree in which the written request for investment project implementation includes a commitment to satisfy the conditions, standards and technical regulations in accordance with the laws on construction, environmental protection, technology transfer, and fire prevention and firefighting; the investment project proposal includes identification and prediction of environmental impacts and measures to mitigate adverse environmental impacts in lieu of the preliminary environmental impact assessment, and the use of technologies restricted from transfer in accordance with the law on technology transfer (if any).

2. The investor’s commitment in the written request for investment project implementation as prescribed in clause 1 of this Article shall consist of the following contents:

a) Relevant conditions, standards and technical regulations as prescribed in laws on construction, environmental protection, and firefighting and fire prevention;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Commitments to satisfy the conditions, standards and technical regulations specified in point a of this clause, not to perform any of the prohibited acts as prescribed in laws on construction, environmental protection, and firefighting and fire prevention, and to assume full responsibility for failure to fulfill commitments.

3. The dossier assessment shall cover:

a) The conformity of the project with the planning scheme, which shall be assessed in accordance with the principles specified in clause 4 of this Article;

b) The legal status and experience of the investor;

c) Land use demand (if any);

d) Regarding a project with a request for land allocation, land lease or permission for land repurposing by the State, assessment of the ability to satisfy the conditions for land allocation, land lease or permission for land repurposing in accordance with the land law; the suitability of land use demand for the project’s objectives, scale, investment capital, location, and implementation schedule;

dd) Implementation schedule of the project;

e) Contents of the investor’s commitments;

g) Investment incentives and conditions for enjoying investment incentives (if any).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) An assessment of the conformity of the project with the zoning planning scheme for industrial parks, export-processing zones, hi-tech zones, concentrated digital technology zones and free trade zones shall be carried out. In case the project is proposed to be implemented in an area for which a zoning planning scheme is not required or the zoning planning scheme needs adjusting and is yet to be approved by a competent authority, the assessment of conformity of the investment project with one of the related general planning schemes in force as per the urban and rural planning law shall be carried out, except the case prescribed in point c of this clause;

b) In case the project is proposed to be implemented in a functional sub-zone of an economic zone, the assessment of the conformity of the project with the general planning scheme of the economic zone or one of the related general planning schemes in force as per the urban and rural planning law, except the case prescribed in point c of this clause;

c) Regarding industrial parks, export-processing zones, hi-tech zones, concentrated digital technology zones, free trade zones and functional sub-zones of economic zones for which there are zoning planning schemes in force as per the urban and rural planning law, the assessment of the project’s conformity with the zoning planning scheme shall be carried out.

5. Sequence and procedures for applying for issuance of an investment registration certificate

a) The investor shall submit 01 set of an application dossier for issuance of the investment registration certificate specified in clauses 1 and 2 of this Article to the management of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone.

b) Within 15 working days from the receipt of the valid application dossier specified in point a of this clause, the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone shall assess the dossier specified in clause 3 of this Article and issue an investment registration certificate.

c) The issued investment registration certificate accompanied with the investor’s commitment, shall be concurrently sent to local competent state management agencies in charge of construction order management, science and technology, environmental protection, and firefighting and fire prevention;

d) In case two or more investors propose a project with a request for the State’s land lease or permission for land repurposing at the same location, the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone shall consider and issue the investment registration certificate to the first investor that submitted a valid dossier, and shall notify the remaining investors in writing. Where the first investor that submitted the dossier is refused issuance of the investment registration certificate, the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone shall implement the procedures for issuance of the investment registration certificate on the principle that the dossier of each investor is considered on a first come first served basis.

6. Article 37 of this Decree sets out contents of the investment registration certificate which includes the investor’s commitments.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

The adjustment of investment projects specified in clause 1 Article 28 of the Law on Investment shall be carried out in accordance with the corresponding provisions of clause 5 Article 47 of this Decree, in which contents of the written request for adjustment comprise commitment to satisfy the conditions, standards and technical regulations in accordance with the laws on construction, environmental protection, and fire prevention and firefighting.

Article 49. Implementation of investment projects subject to special investment procedures

1. Each investor shall implement their project according to the provisions set out under their investment registration certificate and commitments regarding construction, construction, environmental protection, and firefighting and fire prevention, and shall assume responsibility for their failure to fulfill these commitments.

If a project fails to satisfy the conditions, technical regulations and standards as committed, the competent state agency shall consider imposing penalties for administrative violations, suspend or terminate the project or take other actions as prescribed by law.

2. If an investment project is subject to environmental impact assessment as prescribed in the Law on Environmental Protection, when following investment registration procedures as prescribed in Article 28 of the Law on Investment, the investor is not required to prepare any environmental impact assessment report. If the project is subject to issuance of an environmental license, the investor shall comply with the following provisions:

a) Before commencing construction, the investor shall follow procedures for issuance of environmental license at the state agency that has the power to appraise the environmental impact assessment report if the project is subject to environmental impact assessment report as prescribed by the law on environmental protection;

b) Sequence and procedures for issuance of environmental license shall comply with relevant provisions of law on environmental protection in case the investment project is not subject to environmental impact assessment.

3. If a project is subject to environmental registration, the investor shall carry out environmental registration procedures as prescribed in point b clause 6 Article 49 of the Law on Environmental Protection.

4. An investor shall send a notice of construction commencement to the competent state agency as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) The techno-economic report on construction investment prescribed in point a clause 3 Article 36a of the Law on Investment shall be prepared for the entire investment project or each constituent project or implementation stage in case the project is divided into phases provided that the report is conformable with the investment registration certificate issued by a competent authority. A techno-economic report on construction investment for a constituent project or phase must contain all contents of the project’s techno-economic report as prescribed by the construction law, ensuring the synchronism of the entire project.

Article 50. Examination, supervision and assessment of investment projects subject to special investment procedures

1. Investors shall:

a) Organize supervision and assessment of their investment projects themselves;

b) The supervision and assessment of investment projects prescribed in point a of this clause shall be subject to regulations of law on investment and relevant laws.

2. Management Boards shall assume their duties and powers in accordance with law and the following responsibilities:

a) Carry out examination, supervision and assessment of their investment projects within the bounds of their functions, duties and powers;

b) Notify investors in writing of any issue that arise before prior to the construction commencement and during the implementation of the investment projects;

c) Handle issues arising during the implementation of the investment projects under their authority or notify competent state agencies thereof for timely handling;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. State management agencies for investment and specialized state management agencies shall carry out examination, supervision and assessment of investment projects within the bounds of their functions, duties and powers.

Section 5. ADJUSTMENT OF INVESTMENT INCENTIVES

Article 51. Contents of and procedures for adjustment of investment projects

1. During the implementation of an investment project, the investor is entitled to adjust such project according to clauses 1, 2 and 3 Article 33 of the Law on Investment.

2. For a project granted investment policy approval, the investor shall implement the procedures below:

a) If any content of the investment project is adjusted according to clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the investor implements procedures for adjusting the decision on investment policy approval in accordance with the corresponding provisions of Articles 52, 53 and 54 of this Decree.  Pursuant to the decision on investment policy adjustment approval, the investor implements procedures for adjusting the decision on investor approval (if any) or investment registration certificate (if any);

b) If any content of the investment project is adjusted in a case other than the case specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the investor is not required to implement procedures for investment policy adjustment approval.

3. The investor shall implement the procedures for investment policy adjustment approval as prescribed in clause 3 Article 33 of the Law on Investment in the following circumstances:

a) There is a change to any content or objective subject to investment policy approval specified in the written investment policy approval;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) The investment location is changed from that approved in the written approval of investment policy, unless information about the investment location is changed as a result of the arrangement of administrative divisions and the organization of two-tier local government or the land area used is changed while the approved location remains unchanged;

d) The investment project implementation schedule is extended by more than 24 months as prescribed in clause 4 Article 33 of the Law on Investment;

dd) The operating duration of the investment project is adjusted, except the case specified in point c clause 1 Article 28 of this Decree;

e) There is a change of the investor in the investment project granted concurrent approval of investment policy and investor before the operation of the project or there is a change of conditions (if any) applicable to the investor set out under the written approval of investment policy.

4. For an investment project not subject to investment policy approval or a project granted the investment policy approval but not falling into any of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the investor shall implement the procedures for adjusting the investment registration certificate (if any) as prescribed in Article 56 of this Decree.

5. If a request for adjustment of an investment project not subject to investment policy approval results in the project being subject to investment policy approval, the investor must implement the procedures for investment policy approval as prescribed in Section 2 Chapter IV of this Decree prior to making the adjustment. In this case, the investment policy approving authority shall consider the adjustments to grant the investment policy approval.

6. Sequence and procedures for adjusting an investment project shall be implemented in accordance with relevant provisions of Section 5 of this Chapter applicable to the adjustments.

Article 52. Procedures for adjusting investment projects subject to investment policy approval by the Prime Minister

1. The investor shall submit 01 set of an application dossier together with electronic copies of documents in the dossier to the Ministry of Finance. The dossier shall include:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) A report on current implementation of the investment project by the time of adjustment;

c) The investor’s decision on investment project adjustment if the investor is an organization;

d) Explanations for or documents relating to the adjustment of the contents specified in points b, c, d, dd, e, g and h clause 1 Article 32 of this Decree (if any).

2. Procedures for adjusting an investment project:

a) Within 03 working days from the receipt of a valid application dossier, the Ministry of Finance shall send it to the competent state agencies specified in clause 4 Article 34 of this Decree to seek their opinions about the adjustments to the investment project;

b) Within 10 working days from the receipt of a valid application dossier, the requested authorities shall give their opinions about the adjustments under their state management;

c) Within 20 working days from the receipt of a valid application dossier, the Ministry of Finance shall prepare a report on appraisal of adjustments to the investment project for submission to the Prime Minister;

d) Within 05 working days from the receipt of the appraisal report of the Ministry of Finance, the Prime Minister shall consider and decide to grant the investment policy adjustment approval. The decision on investment policy adjustment approval shall be sent to the Ministry of Finance, investment registration authority and investor, ministries and agencies involved in the implementation of the investment project or agency approving investors (if any).

3. In the case where an investment project granted the investment policy approval is adjusted but the investor selection has not yet been conducted or no investor has been selected:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

The dossier shall comprise a written request for adjustment of the investment project; explanations for or documents relating to the adjustment of the relevant contents specified in points d, e and h clause 1 or points b and c clause 2 Article 32 of this Decree (if any);

b) Sequence and procedures for adjusting the investment project are specified in clause 2 of this Article.

Article 53. Procedures for adjusting investment projects subject to investment policy approval by Chairpersons of provincial People’s Committees

1. An investor shall submit 01 set of an application dossier specified in clause 1 Article 52 of this Decree together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority.

2. Procedures for adjusting an investment project:

a) Within 02 working days from the receipt of a valid application dossier, the investment registration authority shall send it to the competent state agencies specified in point b clause 7 Article 35 of this Decree to seek their opinions about the adjustments to the investment project;

b) Within 07 working days from the receipt of the dossier, the requested authorities shall give their opinions about the adjustments under their state management;

c) Within 14 working days from the receipt of a valid application dossier, the investment registration authority shall prepare a report on appraisal of adjustments to the investment project for submission to the Chairperson of the provincial People’s Committee;

d) Within 03 working days after the date of receiving the dossier and appraisal report from the investment registration authority, the Chairperson of the provincial People’s Committee shall decide to approve the investment policy adjustment. The decision on investment policy adjustment approval shall be sent to the investment registration authority and investor, authority approving the investor in the case of approving the investor as prescribed in clause 3 Article 23 of the Law on Investment, ministries and agencies involved in the implementation of the investment project.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) The investor shall submit 01 set of an application dossier together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority.

In the case of delayed transfer of land as specified in clause 5 Article 28 of this Decree, the dossier consists of the investor’s written request; a copy of the decision on land allocation, decision on land lease, decision on land repurposing or a copy of the document on land transfer issued by the competent state agency.

In the case of updating information on the investment project location on the basis of the arrangement of administrative divisions and the organization of two-tier local government, the dossier consists of the investor’s written request containing the explanation for such updating;

b) Within 02 working days after the date of receiving a valid dossier, the investment registration authority shall make a report to the Chairperson of the provincial People’s Committee for his/her consideration and decision on the investment policy adjustment without having to implement the procedures mentioned in clause 2 of this Article;

c) Within 03 working days after the date of receiving the dossier and report from the investment registration authority, the Chairperson of the provincial People’s Committee shall decide to approve the investment policy adjustment. The decision on investment policy adjustment approval shall be sent to the investment registration authority and investor, authority approving the investor in the case of approving the investor as prescribed in clause 3 Article 23 of the Law on Investment, ministries and agencies involved in the implementation of the investment project.

4. In the case where an investment project granted the investment policy approval is adjusted but the investor selection has not yet been conducted or no investor has been selected:

a) The competent state agency specified in point b clause 5 Article 32 of this Decree shall prepare an application dossier for adjustment of the investment project and submit it to the investment registration authority.

The dossier shall comprise a written request for adjustment of the investment project; explanations for or documents relating to the adjustment of the relevant contents specified in points d, e and h clause 1 or points b and c clause 2 Article 32 of this Decree (if any);

b) Sequence and procedures for adjusting the investment project are specified in clause 2 of this Article.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Procedures for adjusting an investment project subject to investment policy approval by a management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone as prescribed in clause 4 Article 25 of the Law on Investment are as follows:

1. The investor shall submit 01 set of an application dossier specified in clause 1 Article 52 of this Decree together with electronic copies of documents in the dossier to the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone.

2. Within 02 working days from the receipt of a valid application dossier, the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone shall send it to the competent state agencies specified in point b clause 10 Article 35 of this Decree to seek their opinions about the adjustments to the investment project.

3. Within 07 working days from the receipt of the dossier, the requested authorities shall give their opinions about the adjustments under their state management.

4. Within 17 working days from the receipt of the valid application dossier, the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone shall decide to approve the investment policy adjustment. The decision on investment policy adjustment approval shall be sent to the investor and agencies involved in the implementation of the investment project.

5. In the cases where the implementation schedule or operating duration of an investment project is adjusted as specified in clause 5 Article 28 of this Decree or where the investor wishes to update information on the investment project location on the basis of the arrangement of administrative divisions and the organization of two-tier local government, the investor shall implement procedures as follows:

a) The investor shall submit 01 set of an application dossier together with electronic copies of documents in the dossier to the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone.

In the case of delayed transfer of land as specified in clause 5 Article 28 of this Decree, the dossier consists of the investor’s written request; a copy of the decision on land allocation, decision on land lease, decision on land repurposing or a copy of the document on land transfer issued by the competent state agency.

In the case of updating information on the investment project location on the basis of the arrangement of administrative divisions and the organization of two-tier local government, the dossier consists of the investor’s written request containing the explanation for such updating;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

6. In the case where an investment project granted the investment policy approval is adjusted but the investor selection has not yet been conducted or no investor has been selected:

a) The competent state agency specified in point b clause 5 Article 32 of this Decree shall prepare an application dossier for adjustment of investment project and send it to the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone.

The dossier shall comprise a written request for adjustment of the investment project; explanations for or documents relating to the adjustment of the relevant contents specified in points d, e and h clause 1 or points b and c clause 2 Article 32 of this Decree (if any);

b) Sequence and procedures for adjusting the investment project are specified in clauses 1, 2, 3 and 4 of this Article.

Article 55. Procedures for adjusting decisions on investor approval

1. For a project which has been granted the investor approval in accordance with clause 3 Article 23 of the Law on Investment and is not subject to investment policy approval, the investor must implement the procedures for adjusting the decision on investor approval if the adjustments to the project fall into any of the corresponding cases specified in clause 3 Article 51 of this Decree.

2. Power, application dossiers, sequence and procedures for adjusting a decision on investor approval are specified in clauses 1 and 2 Article 53 or clauses 1, 2, 3 and 4 Article 54 of this Decree.

Article 56. Procedures for adjusting investment projects issued with investment registration certificates and not subject to investment policy approval

1. In the cases where the adjustment of an investment project is related to a change of name of the investment project or name of the investor specified in the investment registration certificate, where the implementation schedule or operating duration of the investment project is adjusted as specified in clause 5 Article 28 of this Decree or where the investor wishes to update information on the investment project location on the basis of the arrangement of administrative divisions and the organization of two-tier local government, the investor shall implement the procedures for project adjustment as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

In the case of changing name of the investment project or name of the investor specified in the investment registration certificate, the dossier shall comprise a written request for investment project adjustment submitted to the investment registration authority together with documents relating to the change of name of the investment project or name of the investor.

In the case of adjusting the implementation schedule or operating duration of the investment project as specified in clause 5 Article 28 of this Decree, the dossier shall comprise the investor’s written request; a copy of the decision on land allocation, decision on land lease, decision on land repurposing or a copy of the document on land transfer issued by the competent state agency.

In the case of updating information on the investment project location on the basis of the arrangement of administrative divisions and the organization of two-tier local government, the dossier shall comprise the investor’s written request containing the explanation for such updating;

b) Within 03 working days after receiving the written request for adjustment of the investment registration certificate and relevant documents (if any), the investment registration authority shall adjust the investment registration certificate for the investor.

2. If the adjustment of an investment project is not made in the case specified in clause 1 of this Article, the investor shall submit 01 set of an application dossier specified in clause 1 Article 52 of this Decree to the investment registration authority.  Within 07 working days after the date of receiving a valid dossier, the investment registration authority shall adjust the investment registration certificate for the investor.

Article 57. Adjustment of investment projects in case investors transfer part or the whole of investment projects

1. An investor (the transferor) is entitled to transfer part or the whole of their investment project to another investor (the transferee) if the conditions set out in clause 1 Article 34 of the Law on Investment are satisfied.

2. The transferee is entitled to inherit the rights and obligations to implement the investment project of the transferor. If the project transfer generates income, the transferor shall discharge financial obligations to the State as prescribed by law.

3. For a real estate business project, the investor that is approved as prescribed in Article 23 of the Law on Investment or issued with the investment registration certificate shall follow procedures for adjusting the investment project upon transfer of the project as prescribed in this Article and both transferor and transferee must comply with the principles, conditions, rights and obligations in accordance with the law on real estate business.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

5. An application dossier for adjustment of the investment project is composed of:

a) A written request for adjustment of the investment project;

b) A report on current implementation of the investment project by the time of investment project transfer;

c) A contract or in-principle contract for transfer of part or the whole of the investment project;

d) Documents about the legal status of the project transferor and transferee;

dd) A copy of the investment registration certificate; the decision on investment policy approval; the decision on investor approval (if any);

e) A copy of the business cooperation contract (for a BCC project);

g) A copy of one of the following documents of the transferee: financial statements for the last 02 years or a report on audit of equity of the investor, the parent company’s commitment to provide financial support, financial institution’s commitment to provide financial support or guarantee of the investor’s financial capacity or other document proving the investor’s financial capacity.

6. Where an investment project has been granted the concurrent approval of investment policy and investor and the investor has transferred whole of the project before it is put into operation or before there is a change of conditions applicable to the investor, the procedures for adjusting the project are as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) The authority specified in point a of this clause shall consider the conditions for project transfer set forth in clause 1 Article 34 of the Law on Investment to decide to adjust the investment project in accordance with the corresponding provisions of Articles 52, 53 and 54 of this Decree. The decision on investment policy adjustment approval shall record the transferor, transferee and part of the project transferred (if any), and be sent to the investment registration authority, transferor and transferee.

7. Where an investment project has been granted the investment policy approval but the transfer thereof changes any content of such approval in one of the cases stipulated in points a, b, c and d clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the transferor shall implement the procedures for adjusting the project according to corresponding provisions of points a and b clause 6 of this Article, except the case specified in clause 10 of this Article.

8. Where an investment project has been granted the investment policy approval and the decision on investor approval but the transfer thereof does not change any content of the investment policy approval in one of the cases stipulated in points a, b, c and d clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the transferor is not required to implement the procedures for investment policy adjustment approval but must implement procedures for adjustment of the decision on investor approval according to the following regulations:

a) The transferor shall submit 01 set of an application dossier specified in clause 5 of this Article together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority in which the written request for adjustment of the investment project is replaced by a written request for investor change approval;

b) Within 02 working days from the receipt of a valid application dossier, the investment registration authority shall send it to the competent state agencies specified in point b clause 6 Article 35 of this Decree to seek their opinions about the adjustments to the investment project;

c) Within 07 working days from the receipt of the dossier, the requested authorities shall give their opinions about the adjustments under their state management;

d) Within 14 working days from the receipt of the valid application dossier, the investment registration authority shall prepare an appraisal report containing the contents specified in points b, c, d and e clause 8 Article 32 of this Decree;

dd) Within 03 working days after the date of receiving the dossier and appraisal report from the investment registration authority, the Chairperson of the provincial People’s Committee or the economic zone management board shall decide to approve the investor change.

The decision on investment policy adjustment approval shall be sent to the investment registration authority and investor, authority approving the investor in the case of approving the investor as prescribed in clause 3 Article 23 of the Law on Investment, ministries and agencies involved in the implementation of the investment project, and the transferor and transferee.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

10. Where an investment project has been granted the investment policy approval and put into operation, the investor is not required to implement the procedures for investment policy adjustment approval upon transfer of the project.

11. Where an investment project has been issued with the investment registration certificate and is not subject to investment policy approval or has been granted the investment policy approval but does not fall into any of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the procedures for adjusting the project are as follows:

a) The transferor shall submit 01 set of an application dossier prescribed in clause 5 of this Article to the investment registration authority:

b) The investment registration authority shall consider the conditions for project transfer set forth in clause 1 Article 34 of the Law on Investment to adjust the investment project in accordance with Article 56 of this Decree. The adjusted investment registration certificate shall be sent to both transferor and transferee.

12. The procedures for adjusting an investment project in a case where a foreign investor receives the investment project and establish an economic organization to implement the investment project:

a) The transferor shall implement the procedures for adjusting the investment project in accordance with the corresponding provisions of clauses 6, 7, 8, 9 and 11 of this Article;

b) After completing the procedures set out in point a of this clause, the foreign investor being the transferee shall implement the procedures for establishing an economic organization in accordance with the law on enterprises corresponding to each type of economic organization. From the date on which the enterprise registration certificate or another document of equivalent validity is issued, the economic organization established by the foreign investor shall act as the investor that implements the investment project.

Article 58. Adjustment of investment projects in case investors receive investment projects being collateral

1. Any credit institution, organization or individual that receives collateral which is an investment project (hereinafter referred to as “the secured party”) reserves the right to transfer such investment project.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. The secured party or transferee shall prepare an application dossier for investment project adjustment, including:

a) A written request for adjustment of the investment project;

b) An investment project transfer contract between the secured party and the transferee;

c) A loan contract or credit extension contract or debt purchase and sale contract (if any);

d) A contract for or document certifying the secured transaction (if any);

dd) A document certifying the auction winner in case where the secured party or civil enforcement agency holds an asset auction (if any);

e) Copies of documents about the legal status of the transferor and transferee;

g) A copy of the investment registration certificate; the decision on investment policy approval; the decision on investor approval (if any);

h) A copy of one of the following documents of the transferee: financial statements for the last 02 years or a report on audit of equity of the investor, the parent company’s commitment to provide financial support, financial institution’s commitment to provide financial support or guarantee of the investor’s financial capacity or other document proving the investor’s financial capacity;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. Procedures for adjusting an investment project in the case of transfer of the investment project being collateral are as follows:

a) Where an investment project has been granted concurrent approval of investment policy and investor but the transfer of the entire investment project changes in the case stipulated in point dd clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the secured party or transferee shall submit the application dossier specified in clause 3 of this Article and implement the procedures for adjusting the project according to corresponding provisions of Articles 52, 53 and 54 of this Decree;

b) Where an investment project has been granted the investment policy approval but the transfer thereof changes any content of such approval in one of the cases stipulated in points a, b, c and d clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the procedures for adjusting the project upon the transfer are set out in Articles 52, 53 and 54 of this Decree, except the case in clause 5 of this Article;

c) Where an investment project has been granted the investment policy approval and the decision on investor approval but the transfer thereof does not change any content of the investment policy approval in one of the cases stipulated in points a, b, c and d clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the procedures for investment policy adjustment approval are not required. The secured party or transferee shall implement the procedures for adjusting the decision on investor approval in accordance with the corresponding provisions of clause 8 Article 57 of this Decree;

d) Where an investment project has been granted the investor approval and is not subject to investment policy approval and the transfer of such investment project results in it falling into one of the cases specified in clause 3 Article 51 of this Decree, the investor shall submit 01 set of an application dossier prescribed in clause 3 of this Article together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority in order to implement the procedures for adjusting the decision on investor approval as prescribed in Article 55 of this Decree;

dd) For an investment project granted the investment registration certificate and not subject to investment policy approval or granted the investment policy approval but not falling into any of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the secured party or transferee shall submit 01 set of an application dossier specified in clause 3 of this Decree to the investment registration authority to implement the procedures for adjusting the project according to the corresponding provisions of Article 56 of this Decree.

5. Where an investment project has been granted the investment policy approval and put into operation, it is not required to implement the procedures for investment policy adjustment approval upon transfer of the project.

6. If the secured party wishes to receive and implement the investment project, it shall prepare an application dossier and implement the procedures for investment project adjustment in accordance with the corresponding provisions of Articles 52, 53, 54 and 56 of this Decree, in which the application dossier for investment project adjustment  shall additionally include a contract for or document certifying the secured transaction; credit contract or document certifying the debt;  secured party’s written confirmation of legal status of the collateral.

7. If the foreign investor or economic organization specified in points a, b and c clause 1 Article 20 of the Law on Investment receives an investment project and establishes an economic organization to implement the investment project, it is required to implement the procedures for investment project adjustment in accordance with the corresponding provisions of Articles 52, 53, 54 and 56 of this Decree, and then establish the economic organization in accordance with the law on enterprises applicable to each type of economic organization. The transferee must satisfy the conditions specified in clause 2 Article 21 of the Law on Investment.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 59. Adjustment of investment projects in case of split-up, split-off and merger of investment projects

1. An investor is entitled to adjust their investment project in the following forms:

a) Split-up or split-off of their ongoing investment project (hereinafter referred to as “split up or split off project”) into two or several projects;

b) Merger of one or more investment projects of such investor (hereinafter referred to as “merged project(s)”) into another investment project of such investor (hereinafter referred to as “merging project”).

2. The split-up, split-off or merger of an investment project in the forms specified in clause 1 of this Article shall satisfy the following conditions:

a) The conditions for land use prescribed by the law on land, business investment conditions (if any) and other conditions prescribed by law are satisfied;

b) It is not permitted to change any of the conditions (if any) applicable to the investor specified in the decision on investment policy approval or investment registration certificate prior to the split-up, split-off or merger.

3.  Procedures for adjusting an investment project in a case of split-up, split-off and merger are as follows:

a) For a project granted the investment policy approval, the investor shall submit 01 set of an application dossier together with electronic copies of documents in the dossier to the Ministry of Finance or to the investment registration authority corresponding to the power to approve the investment policy of the project.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) The authority specified in point a of this clause shall consider the conditions for split-up, split-off or merger transfer of the investment project in clause 2 of this Article to implement the procedures for investment project adjustment in accordance with the corresponding provisions of Articles 52, 53 and 54 of this Decree. The decision on investment policy adjustment approval shall be sent to the investment registration authority and the investor;

c) Where an investment project has been granted the investor approval and is not subject to investment policy approval and the split-up, split-off or merger of such investment project results in it falling into one of the cases specified in clause 3 Article 33 of this Decree, the investor shall submit 01 set of an application dossier prescribed in point a of this clause together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority. The investment registration authority shall consider the conditions for split-up, split-off or merger transfer of the investment project in clause 2 of this Article to implement the procedures for adjusting the decision on investor approval as prescribed in Article 55 of this Decree;

d) For an investment project granted the investment registration certificate and not subject to investment policy approval or granted the investment policy approval but not falling into any of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the investor shall submit 01 set of an application dossier specified in point a of this clause to the investment registration authority. The investment registration authority shall consider the conditions for split-up, split-off or merger of the investment project specified in clause 2 of this Article to implement the procedures for investment project adjustment as prescribed in Article 56 of this Decree. The adjusted investment registration certificate shall be sent to the investor.

Article 60. Adjustment of investment projects in case of split-up, split-off, consolidation, merger or conversion of type of economic organization; establishment of economic organizations for implementation of investment projects

1. An economic organization that is formed on the basis of the split-up, split-off, consolidation, merger or conversion of type of the economic organization (hereinafter referred to as “restructuring”) is entitled to inherit and continue to exercise the rights and discharge the obligations of the restructured economic organization regarding the investment project implemented by the restructured economic organization prior to the restructuring in accordance with the law on enterprises, law on land and relevant laws.

2. The investor shall decide the restructuring and handle assets, rights and obligations relating to the investment project in accordance with the law on enterprises and relevant laws. After completing the procedures for restructuring and for handling of assets, rights and obligations relating to the investment project, the investor shall prepare an application dossier for project adjustment. The dossier shall include:

a) A written request for adjustment of the investment project;

b) A document on the legal status of the economic organization after the restructuring;

c) A copy of the resolution or a copy of the decision on the restructuring of the investor being the restructured economic organization, containing details of handling of assets, rights and obligations relating to the investment project;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

dd) A copy of the investment registration certificate, decision on investment policy approval, decision on investor approval (if any);

3. Where an investment project has been granted the investment policy approval and the adjustment thereof upon the restructuring changes any content of the investment policy approval in one of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the investor shall submit 01 set of an application dossier prescribed in clause 2 of this Article together with electronic copies of documents in the dossier to the Ministry of Finance or 01 set of an application dossier prescribed in clause 2 of this Article together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority corresponding to the power to approve investment policy to adjust the investment project according to the corresponding provisions of Articles 52, 53 and 54 of this Decree. The decision on investment policy adjustment approval shall be sent to the investor and the investment registration authority.

4. Where an investment project has been granted the investor approval and is not subject to investment policy approval and the adjustment thereof upon the restructuring results in it falling into any of the cases specified in clause 3 Article 33 of this Decree, the investor shall submit 01 set of an application dossier prescribed in clause 2 of this Article together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority in order to implement the procedures for adjusting the decision on investor approval as prescribed in Article 55 of this Decree.

5. For an investment project granted the investment registration certificate and not subject to investment policy approval or granted the investment policy approval but not falling into any of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the investor shall submit 01 set of an application dossier specified in clause 2 of this Article to the investment registration authority to adjust the project as prescribed in Article 56 of this Decree. The adjusted investment registration certificate shall be sent to the investor.

6. An economic organization that is formed on the basis of restructuring and has a foreign investor or an economic organization specified in point a, b or c clause 1 Article 20 of the Law on Investment which is a member or shareholder must satisfy the conditions specified in clause 2 Article 21 of the Law on Investment and carry out the following procedures:

a) If the economic organization that is formed on the basis of the restructuring continues to implement part or the whole of the investment project implemented by the restructured economic organization prior to its restructuring, the procedures for investment project adjustment shall be implemented as prescribed in clauses 3 and 4 of this Article;

b) If the economic organization that is formed on the basis of the restructuring does not receive and implement part or the whole of the investment project and such economic organization falls into any of the cases specified in points a, b and c clause 1 Article 20 of the Law on Investment, the dossier on restructuring shall include a commitment to satisfy the conditions for market access applicable to foreign investors as prescribed by law.

The economic organization that is formed on the basis of restructuring as prescribed in this point shall comply with the provisions of clause 4 Article 72 of this Decree.

7. Establishment of an economic organization for implementation of an investment project

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) The economic organization established by the investor in accordance with clause 1 of this Article must have 100% of its charter capital held by the investor, satisfy the conditions for land allocation or land lease in accordance with the land law, and the conditions for establishment, management, operation and dissolution as per the law applicable to each type of economic organization, laws on investment, enterprises, land and real estate business, and law governing industries and sectors.

c) The economic organization is entitled to inherit and continue to exercise the rights and discharge the obligations of the investor in respect of the investment project and may be allocated or leased out land by the State to implement the land-using investment project in accordance with the land law.

In this case, the land allocation or land lease shall be carried out in accordance with the sequence and procedures for land allocation or land lease without auction of LURs and without bidding for selection of investors in land-using projects as prescribed by the land law.

d) The investor establishing the economic organization shall implement the procedures for adjusting the investment project in accordance with the corresponding provisions of clauses 3, 4 and 5 of this Article.

Article 61. Adjustment of investment projects in case of using land use rights and property attached to land of investment projects to contribute capital to enterprises

1. An investor is entitled to exercise LURs or use property attached to land of their investment project to contribute capital to establish an economic organization or contribute capital to an enterprise in accordance with the law on land, law enterprises and relevant laws.

2. The capital contribution as prescribed in clause 1 of this Article shall adhere to the following conditions:

a) The conditions prescribed by law on land concerning rights and obligations of land users and persons having property attached to land; rights and obligations of persons receiving the rights to use land and property attached to land as contributed capital; conditions for capital contribution and receipt of the rights to use land and property on land as contributed capital;

b) The conditions (if any) prescribed by the law on construction, housing and real estate business;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) The conditions for capital contribution and receipt of property contributed as capital by an enterprise in which the State holds 100% of the charter capital in accordance with the law on management and use of state capital invested in production and business in enterprises and management, the law use of public property and relevant laws;

dd) The conditions for capital contribution or for purchase of shares or stakes prescribed in clause 2 Article 21 of the Law on Investment and Articles 15, 16 and 17 of this Article applicable to a foreign investor or an economic organization prescribed in points a, b and c clause 1 Article 20 of the Law on Investment;

e) Discharge of financial obligations (if any) to the State as prescribed by law.

3. The investor contributing capital shall prepare an application dossier for investment project adjustment, including:

a) A written request for adjustment of the investment project;

b) A report on current implementation of the investment project by the time of capital contribution;

c) An agreement with the shareholders and/or members on exercise of LURs or use of property attached to land of the investment project to contribute capital for enterprise establishment or to contribute additional charter capital to an operating enterprise;

d) Copies of documents about the legal status of the investor contributing capital and the investor receiving contributed capital;

dd) A copy of the investment registration certificate, decision on investment policy approval, decision on investor approval (if any) of the capital contributing party;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. Procedures for exercising LURs or using property attached to land of an investment project to establish an enterprise or to contribute capital to an enterprise are as follows:

a) Registering the establishment of the enterprise or the contribution of capital to the enterprise as per the law on enterprises;

b) The investor contributing capital shall submit the application dossier prescribed in clause 3 of this Article and follow the procedures for investment project adjustment specified in clauses 5 and 6 of this Article. The transfer of ownership of property contributed as capital by members or shareholders to the enterprise shall comply with the law on enterprises and relevant laws.

5. Where an investment project has been granted the investment policy approval and the capital contribution changes any contents of the investment policy approval in one of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the investor contributing capital shall submit 01 set of an application dossier prescribed in clause 3 of this Article together with electronic copies of documents in the dossier to the Ministry of Finance or 01 set of an application dossier prescribed in clause 3 of this Article together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority in order to implement the procedures for adjusting the project according to the corresponding provisions of Articles 52, 53 and 54 of this Decree.

In a case of contributing part of the LURs or property attached to land other than one of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the investor contributing capital is not required to implement the procedures for investment policy adjustment approval.

6. Where an investment project has been granted the investor approval and is not subject to investment policy approval and the capital contribution results in it falling into any of the cases specified in clause 3 Article 33 of this Decree, the investor contributing capital shall submit 01 set of an application dossier prescribed in clause 3 of this Article together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority in order to implement the procedures for adjusting the decision on investor approval as prescribed in Article 55 of this Decree.

7. For an investment project granted the investment registration certificate and not subject to investment policy approval or granted the investment policy approval but not falling into any of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, if the capital contribution changes contents of the investment registration certificate, the investor contributing capital shall submit 01 set of an application dossier specified in clause 3 of this Article to the investment registration authority so as to implement the procedures for adjusting the project according to the corresponding provisions of Article 56 of this Decree.

8.  If an economic organization is established to implement the investment project granted the investment policy approval or the investment registration certificate, the investor and such economic organization must satisfy the conditions set out in clause 2 of this Article. The economic organization established by the investor is entitled to inherit the rights and obligations of such investor to implement the investment project. The investor establishing the economic organization shall implement the procedures for investment project adjustment in accordance with the corresponding provisions of clauses 5, 6 or 7 of this Article.

Article 62. Adjustment of investment projects in case of using land use rights and property attached to land of investment projects for business cooperation

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. The business cooperation prescribed in clause 1 of this Article must satisfy the following conditions:

a) The conditions set forth in clause 2 Article 61 of this Decree;

b) The conditions for business cooperation prescribed by relevant laws (if any).

3. An investor seeking business cooperation as specified in clause 1 of this Article shall prepare an application dossier for project adjustment, including:

a) A written request for adjustment of the investment project;

b) A report on current implementation of the investment project by the time of business cooperation;

c) A copy of the business cooperation contract;

d) Copies of documents about the legal status of parties to the business cooperation contract;

dd) A copy of the investment registration certificate or decision on investment policy approval, decision on investor approval (if any) of the investor exercising LURs or using property attached to land of the investment project for business cooperation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

g) A copy of one of the following documents of the parties to the BCC: financial statements for the last 02 years or a report on audit of equity of the investor, the parent company’s commitment to provide financial support, financial institution’s commitment to provide financial support or guarantee of the investor’s financial capacity or other document proving the investor’s financial capacity.

4. Procedures for exercising LURs or using property attached to land of an investment project for business cooperation are as follows:

a) Where the business cooperation changes any contents of the investment registration certificate or decision on investor approval or changes any contents of the decision on investment policy approval in any of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the investor shall submit 01 set of an application dossier prescribed in clause 3 of this Article together with electronic copies of documents in the dossier to the Ministry of Finance or to the investment registration authority in order to implement the procedures for adjusting the project according to the corresponding provisions of Articles 52, 53, 54, 55 and 56 of this Decree;

b) Where the business cooperation does not change any contents of the investment registration certificate or decision on investor approval or does not change any contents of the decision on investment policy approval in any of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the investor exercising LURs or using property attached to land for business cooperation is not required to implement the procedures for adjusting the investment project as prescribed in point a of this clause.

5. For a business cooperation contract signed between foreign investors or between a domestic investor and a foreign investor, the investor exercising LURs or using property attached to land of the investment project for business cooperation shall implement the procedures for project investment in accordance with the corresponding provisions of Articles 52, 53 and 54 of this Decree if the business cooperation changes any content of the decision on investment policy approval in one of the cases in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, and shall adjust the investment registration certificate as prescribed in Article 56 of this Decree. If such investment project has not been issued with the investment registration certificate, the investor shall implement the procedures for issuance of the investment registration certificate as prescribed in this Decree.

Article 63. Adjustment of investment projects under judgments or rulings of courts or arbitral awards

1. Where an investment project has to be adjusted under a judgment or ruling of a court or arbitral award, the investor shall rely on such judgment or ruling or arbitral award to adjust and continue to implement the investment project.

2. The investor having the investment project that has to be adjusted as prescribed in clause 1 of this Article shall prepare an application dossier for project adjustment, including:

a) A written request for adjustment of the investment project;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) A copy of the effective judgment or ruling of the court or effective arbitral award;

d) A copy of the investment registration certificate; the decision on investment policy approval; the decision on investor approval (if any).

3. For an investment project granted the investment policy approval or investor approval, the procedures for project adjustment are as follows:

a) The investor having the investment project that has to be adjusted according to the effective judgment or ruling of the court or effective arbitral award shall submit 01 set of an application dossier specified in clause 2 of this Article to the Ministry of Finance or to the investment registration authority corresponding to the power to approve the investment policy of the project;

b) Within 07 working days after the date of receiving the dossier, the Ministry of Finance or investment registration authority shall, according to the effective judgment or ruling of the court or effective arbitral award, make a submission to the investment policy approving authority to adjust the decision on investment policy approval. Within 05 working days after the date of receiving the request from the Ministry of Finance or the investment registration authority, the investment policy approving authority shall adjust the decision on investment policy approval.

Pursuant to the decision on investment policy adjustment approval, the investor approving authority shall adjust the decision on investor approval (if any) and the investment registration authority shall adjust the investment registration certificate (if any). The decision on investment policy adjustment approval, decision on investor change approval or adjusted investment registration certificate shall be sent to court issuing the judgment or ruling or the arbitrator issuing the award, the judgment enforcement authority and the investor.

4. For an investment project granted the investment registration certificate and not subject to investment policy approval or a project granted the investment policy approval but not falling into one of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the procedures for project adjustment are as follows:

a) The investor having the investment project that has to be adjusted according to the effective judgment or ruling of the court or effective arbitral award shall submit 01 set of an application dossier specified in clause 2 of this Article to the investment registration authority;

b) Within 05 working days after the date of receiving the dossier, the investment registration authority shall, according to the effective judgment or ruling of the court or effective arbitral award, implement the procedures for adjusting the investment registration certificate. The adjusted investment registration certificate shall be sent to court issuing the judgment or ruling or the arbitrator issuing the award, the judgment enforcement authority and the investor.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 64. Adjustment and extension of operating duration of investment projects

1. Every investor is entitled to adjust the operating duration of the investment project according to clause 4 Article 31 and point d clause 3 Article 33 of the Law on Investment and implement the procedures for adjusting the operating duration of the investment project in accordance with the corresponding provisions of 52, 53, 54, 55 and 56 of this Decree.

2. Procedures for extending the operating duration of an investment project according to point b clause 8 and clause 9 Article 28 of this Decree are as follows:

a) For a project granted the investment policy approval, the investor shall submit 01 set of an application dossier together with electronic copies of documents in the dossier to the Ministry of Finance or to the investment registration authority corresponding to the power to approve the investment policy of the project.

The dossier shall comprise a written request for extension of the investment project’s operating duration; a report on current implementation of the project by the time of dossier submission; information on documents proving LURs so as for the competent state agency to retrieve them from the database or the certificate of land use rights or document of equivalent validity; document(s) proving the investor’s financial capacity including at least one of the following documents: the investor’s financial statements for the last 02 years, the parent company’s commitment to provide financial support; financial institution’s commitment to provide financial support; guarantee of the investor’s financial capacity or other document proving the investor’s financial capacity; document determining technology of the investment project with regard to the project specified in clause 15 Article 28 of this Decree issued by the competent state agency as prescribed in clause 16 Article 28 of this Decree;

b) Within 02 working days from the receipt of a valid dossier specified in point a of this clause, the Ministry of Finance or the investment registration authority shall send the dossier to the land administration authority and relevant authorities to seek their opinions about the satisfaction of the conditions set out in clause 5 Article 31 of the Law on Investment and clauses 9 and 15 Article 28 of this Decree;

c) Within 07 working days from the receipt of a dossier, the requested authorities shall express their opinions about the satisfaction of the conditions set out in clause 5 Article 31 of the Law on Investment and clauses 9 and 15 Article 28 of this Decree;

d) Within 14 working days from the receipt of a valid dossier, the Ministry of Finance or the investment registration authority shall consider the conditions for extension of the investment project’s operating duration prescribed in clause 5 Article 31 of the Law on Investment and clauses 9 and 15 Article 28 of this Decree in order to prepare an appraisal report for submission to the investment policy approving authority;

dd) Within 03 working days from the receipt of the appraisal report from the Ministry of Finance or the investment registration authority, the investment policy approving authority shall decide to extend the investment project’s operating duration;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

g) Where an investment project has been granted the investment registration certificate and is not subject to investment policy approval, the investor shall submit 01 set of an application dossier prescribed in point a of this clause together with electronic copies of documents in the dossier to the investment registration authority. The investment registration authority shall implement the procedures for extending the operating operation of the investment project in accordance with corresponding provisions of points b, c, d and dd of this clause.

3. For an investment project using land, within 12 months before the expiration of its operating duration, the investor shall implement the procedures for extending the operating duration of the investment project as prescribed in clause 2 of this Article.

Section 6. PROCEDURES FOR SUSPENSION OR TERMINATION OF INVESTMENT PROJECTS

Article 65. Conditions and procedures for suspension of investment projects

1. An investment project may be suspended in the cases specified in clauses 1, 2 and 3 Article 35 of the Law on Investment.

2. The total period of a suspension of an investment project shall not exceed 12 months. If the investment project is suspended according to an effective judgment or ruling of the court or effective arbitral award or decision issued by the state management agency for investment, the suspension period shall be determined according to the judgment or ruling of the court or arbitral award or decision issued by the state management agency for investment. If these documents do not specify the suspension period, the total suspension period shall not exceed the period prescribed in this clause.

3. Procedures for suspension of an investment project are as follows:

a) If the investor decides to suspend the investment project themself as prescribed in clause 1 Article 35 of the Law on Investment, such investor shall send a notice to the investment registration authority within 05 working days from the date of making the decision. Within 03 working days after receiving the notice, the investment registration authority shall receive the notice and notify the suspension of the investment project to relevant authorities;

b) If the state management agency for investment decides to suspend the investment project, such agency shall, according to the competent state agencies’ opinions about the cases specified in clause 2 Article 35 of the Law on Investment to decide to suspend part or the whole of the investment project and notify relevant authorities and investor. The state agency for management or competent authorities in the fields specified in points a, b, c and dd clause 2 Article 35 of the Law on Investment shall make a record prior to deciding to suspend or suspend part of the investment project. Where the investment project is suspended according to the judgment or ruling of the court or arbitral award, the state management agency for investment shall, according to the effective judgment or ruling of the court or effective arbitral award, decide to suspend part or whole of the investment project;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 66. Conditions and procedures for termination of investment projects

1. An investment project may be terminated in the cases specified in clauses 1 and 2 Article 36 of the Law on Investment.

2. Procedures for termination of an investment project are as follows:

a) If the investor decides to terminate the investment project themself as prescribed in point a clause 1 Article 36 of the Law on Investment, such investor shall send a notification and a decision on termination of the investment project, decision on investment policy approval (if any) or investment registration certificate (if any) to the investment registration authority within 15 working days from the date of making the decision. Within 03 working days after receiving the document specified in this clause, the investment registration authority shall notify termination of the investment project to relevant authorities;

b) If the investment project is terminated according to the conditions set out in the contract or charter of the enterprise or upon the expiration of the project’s operating duration as specified in points b and c clause 1 Article 36 of the Law on Investment, the investor shall notify thereof to the investment registration authority and return the investment registration certificate (if any) to the investment registration authority within 15 working days from the date of termination together with a copy of the document recording the termination. Within 03 working days after receiving the document specified in this clause, the investment registration authority shall notify termination of the investment project to relevant authorities;

c) If the investment project is terminated according to clause 2 Article 36 of the Law on Investment, the investment registration authority shall decide the termination of the investment project and concurrently revoke the decision on investment policy approval (if any) or investment registration certificate regarding the investment project granted the investment registration certificate;

d) The decision on investment policy approval (if any) or investment registration certificate (if any) shall cease to have effect from the effective date of the decision on termination of the investment project.

3. For an investment project operating under an investment certificate (also the business registration certificate) or investment license, the investment registration authority shall issue a decision on investment project termination without revoking the investment certificate (also the business registration certificate) or investment license. In this case, the business registration contents in the investment certificate (also the business registration certificate) or investment license are still effective.

Where an enterprise has its business registration certificate revoked in accordance with regulations the law on enterprises, the business registration authority shall implement the procedures for revoking the business registration contents in the investment certificate (also the business registration certificate); contents of the investment project remain effective.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

5. If the investment project is terminated as prescribed in points a, c and e clause 2 Article 36 of the Law on Investment, the investment registration authority shall make a record prior to making a decision on termination. If the investment project is terminated as prescribed in point dd clause 2 Article 36 of the Law on Investment, the investment registration authority shall decide to terminate the project after the land expropriation decision is issued.

6. Where the investor or investment registration authority decides to terminate part of the investment project as prescribed in clauses 1 and 2 Article 36 of the Law on Investment, the investor is entitled to continue to implement part of the project that is not terminated and concurrently implement the procedures for investment project adjustment in accordance with the corresponding provisions of Articles 52, 53, 54, 55 and 56 of this Decree.

7. If the investment project is terminated together with the shutdown of the economic organization, the investment project shall be terminated as prescribed in this Article and the investor shall implement the procedures for shutdown of the economic organization in accordance with the law applicable to each type of the economic organization.

8. After the investment project is terminated, the liquidation thereof shall be carried out as follows:

a) The investor shall liquidate the project themself in accordance with the law on asset liquidation;

b) For the investment project which the State allocates or leases out land or grants permission for land repurposing, the handling of LURs and property attached to land shall comply with the law on land and relevant laws;

c) During the project liquidation, if the investor being an economic organization is dissolved or on the verge of bankruptcy, the project liquidation shall comply with the law on dissolution and bankruptcy.

Article 67. Termination of investment projects in case investment registration authorities cannot contact investors

1. Where a project is terminated and the investment registration authority cannot contact the investor or the investor’s legal representative, the investment registration authority shall follow the procedures below:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Send a document requesting the investor to contact the investment registration authority to settle the investment to the address registered by the investor with the investment registration authority. If the investor fails to contact the investment registration authority within 30 days from the day on which the document is sent, the investment registration authority shall follow the procedures mentioned in point c of this clause;

c) Send a written request for assistance in contacting the investor to the People’s Committee of the commune where the investor resides (in the case of a domestic individual investor) or to the diplomatic mission in Vietnam of the country of which the investor is a national (in the case of a foreign investor), and concurrently post a notice requesting the investor to contact the investment registration authority within 90 days on the National Investment Portal to settle the project termination.

2. After all measures specified in clause 1 of this Article are taken and the investor or the investor’s legal representative cannot be contacted after 12 months from the date of termination of the project, the investment registration authority shall issue a decision on project termination.

3. After the investment registration authority issues such decision, assets of the project shall be managed in accordance with the civil law on management of property of persons who are absent from their place of residence.

4. Within the bounds of their functions and authority, competent state agencies shall perform the following tasks:

a) The investment registration authority shall appoint a person to supervise the management of assets of the investment project terminated as prescribed in this Article at the request of a competent state agency or a person with related rights and interests, unless otherwise prescribed by law;

b) The tax authority and customs authority shall take the measures prescribed by the law on tax administration and relevant laws to collect tax debts and other financial obligations (if any) of the investor to the State;

c) The state management agency for land shall expropriate land and handle property attached to land if the project is subject to land expropriation in accordance with the law on land;

d) The state management agency for labor shall assist workers who lose their jobs and provide relevant benefits in accordance with regulations of law on labor;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

5. Every request or dispute between the investor and individuals/organizations regarding rights and obligations relevant to the investment project as specified in this Article shall be settled by a court or arbitrator as agreed upon by the parties and in accordance with Vietnam’s law.

Article 68. Termination of investment projects in case investors carry out investment activities on the basis of sham civil transactions in accordance with the civil law

1. The investment registration authority shall decide to terminate the whole or part of an investment project if the investor conducts investment activities on the basis of a sham civil transaction determined as per the civil law or on the basis of an effective judgment or decision of the court or arbitral award.

2. The investment registration authority, organizations and individuals concerned are entitled to request a competent Court to declare the sham civil transaction null and void during the implementation of the investor's investment project to form a basis for terminating the whole or part of the investment project.

3. Sequence and procedures for termination of an investment project are specified in Article 66 of this Decree.

Article 69. Termination of investment projects under judgments or rulings of courts or arbitral awards

According to the effective judgment or ruling of the court or arbitral award on the termination of part or whole of the investment project, the investment registration authority shall implement the procedures for investment project termination specified in Article 66 of this Decree.

Section 7. SOME PROVISIONS ON INVESTMENT ACTIVITIES IN INDUSTRIAL PARKS, EXPORT-PROCESSING ZONES, HI-TECH ZONES, CONCENTRATED DIGITAL TECHNOLOGY ZONES AND ECONOMIC ZONES

Article 70. Investment in construction and commercial operation of infrastructure of industrial parks, export-processing zones, hi-tech zones, concentrated digital technology zones and economic zones

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. For a disadvantaged area, the provincial People’s Committee shall, according to specific local conditions, make a submission to the Prime Minister to decide to set up, or to assign a revenue-generating public service provider to act as an investor in, a project on construction and commercial operation of infrastructure of an industrial park, export-processing zone or concentrated digital technology zone.

3. An investor implementing a project on investment in construction and commercial operation of infrastructure of an industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or functional sub-zone in an economic zone is entitled to carry out the following activities:

a) Build factories, offices and warehouses for sale or for lease;

b) Fix the prices for leasing out or subleasing out land on which technical infrastructure has been constructed; rental and selling prices of factories, offices and warehouses, and other services charges as prescribed by law and register price brackets and fees for use of infrastructure with the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or economic zone management board. Price brackets and fees for use of infrastructure shall be registered every 06 months or when there is any adjustment to the registered price brackets and fees for use of infrastructure;

c) Collect fees for use of infrastructure;

d) Transfer LURs, lease out or sublease out land on which technical infrastructure has been constructed in the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or functional sub-zone in the economic zone to other investors in accordance with the law on land and the law on real estate business;

dd) Carry out other activities specified in the Law on Investment, this Decree, Government’s regulations on industrial parks, export-processing zones, hi-tech zones, concentrated digital technology zones, economic zones, and relevant laws.

Article 71. Implementing investment projects in industrial parks, export-processing zones, hi-tech zones, concentrated digital technology zones and economic zones

For an investment project implemented in an industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone or economic zone, the investor is entitled to carry out the following activities:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. Pay for the use of technical infrastructure works and service facilities, including systems of roads, electricity supply, water supply and drainage, communications, wastewater treatment, waste treatment and other service facilities and public utilities (hereinafter referred to as “infrastructure use fees”).

3. Transfer and receive LURs, lease out or sublease out land on which technical infrastructure has been constructed to construct factories, offices and other works serving their production and business in accordance with the law on land and the law on real estate business.

4. Lease out or sublease out their factories, offices, warehouses and other works which have been constructed serve their production and business in accordance with the law on land and the law on real estate business.

5. Carry out other activities as specified in the Law on Investment, this Decree, Government’s regulations on industrial parks, export-processing zones, hi-tech zones, concentrated digital technology zones, economic zones, and relevant laws.

Chapter V

ESTABLISHMENT OF ECONOMIC ORGANIZATIONS AND CONDUCT OF INVESTMENT ACTIVITIES BY FOREIGN INVESTORS

Article 72. Establishment of economic organizations by foreign investors

1. Where a foreign investor establishes an economic organization prior to implementing the procedures for issuance or adjustment of an investment registration certificate, such foreign investor shall establish the economic organization in accordance with the law on enterprises or other laws applicable to each type of economic organization.

After its establishment, the economic organization implementing the investment project shall carry out investment procedures in accordance with the law on investment and relevant international commitments.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. The application dossier, sequence and procedures for establishment of an economic organization shall comply with the law on enterprises or other laws applicable to each type of economic organization. Where a foreign investor establishes an economic organization prior to implementing the procedures for issuance or adjustment of an investment registration certificate as prescribed in clause 1 of this Article, the application for enterprise registration shall include a commitment to satisfy market access conditions applicable to foreign investors in accordance with law.

4. Within 12 months from the date of establishment of the economic organization as specified in clause 1 of this Article, such economic organization must complete the procedures to obtain an investment registration certificate for the implementation of an investment project consistent with its business lines and may only adjust its enterprise registration contents to add other business lines after being granted the investment registration certificate. This economic organization may only implement the investment project after completing the procedures for issuance or adjustment of the investment registration certificate.

5. The charter capital of the economic organization established by the foreign investor for implementation of an investment project does not necessarily equal the investment capital of the investment project. The economic organization established by the foreign investor shall contribute capital and mobilize other capital sources to implement the investment project according to the schedule specified in the investment registration certificate.

Article 73. Implementation of investment projects and business investment activities by foreign-invested economic organizations

1. After completing the procedures for issuance of the investment registration certificate, a foreign-invested economic organization is entitled to adjust its enterprise registration contents at the business registration authority without necessarily having a new investment project. The addition of a business line by the foreign-invested economic organization must comply with market access conditions applicable to foreign investors (if any).

2. After completing the procedures for issuance of the investment registration certificate, the foreign-invested economic organization may establish a branch, representative office or business location outside its head office without necessarily having a new investment project. The application dossier, sequence and procedures for establishment of a branch, representative office or business location of the economic organization shall comply with the law on enterprises or other laws applicable to each type of economic organization.

3. When making securities investment or trading on the securities market, foreign investors and foreign-invested economic organizations must comply with the law on securities regarding investment procedures and holding of charter capital, unless an investment treaty provides for other provisions on holding of charter capital.

Article 74. Forms of capital contribution or purchase of shares and stakes

1. A investor may contribute capital to an economic organization in the following forms:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Contribution of capital to limited liability companies and partnerships;

c) Contribution of capital to other economic organizations not covered by point a and point b of this clause.

2. A investor may purchase shares or stakes of an economic organization in the following forms:

a) Purchase of shares in a joint-stock company from such company or its shareholders;

b) Purchase of stakes of members of a limited liability company to become a member of such limited liability company;

c) Purchase of stakes of a capital contributing member of a partnership to become a capital contributing member of such partnership;

d) Purchase of stakes of members of other economic organizations not covered by points a, b and c of this clause.

Article 75. Conditions and principles for conducting investment activities in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes

1. Any domestic investor that makes investment in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes in an economic organization established in Vietnam shall comply with the conditions and procedures specified in the Law on Enterprises and other laws applicable to each type of economic organization.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. An enterprise in which the State holds 100% charter capital, the representative of the state capital portion invested in the enterprise shall comply with the conditions and procedures prescribed by the law on management and use of state capital invested in production and business in enterprises; law on management and use of public property and other relevant laws upon conducting investment activities in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes in an economic organization or upon transferring the stakes or shares to other organizations and individuals.

4. A foreign investor contributing capital to or purchasing shares or stakes in an economic organization established in Vietnam shall satisfy the conditions set out in clause 2 Article 21 of the Law on Investment, including:

a) Market access conditions applicable to foreign investors upon capital contribution or purchase of shares and stakes in the economic organization established in Vietnam as prescribed in clause 3 Article 8 of the Law on Investment and Articles 15, 16 and 17 of this Decree;

b) The conditions concerning assurance of national defense and security and concerning land use applicable to an economic organization to/from which a foreign investor contributes capital or purchases shares or stakes in case such economic organization has the certificate of rights to use land on an island, in a commune, ward or  and special zone in an border area; coastal commune or ward; other areas that affect national defense and security, except for the economic organization implementing the investment project in an industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone established under the Government’s regulations.

5. Any foreign organization or individual that receives shares or stakes in an economic organization established in Vietnam via an exchange or donation contract or another ownership transfer contract as prescribed by law or via inheritance shall satisfy the conditions set out in clause 4 of this Article and follow the procedures in accordance with regulations applicable to foreign investors making investment in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes.

Article 76. Procedures for conducting investment activities in the form of capital contribution, purchase of shares or stakes by foreign investors

1. An economic organization in which a foreign investor invests in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes must satisfy the conditions and implement the procedures for changing members or shareholders in accordance with the law applicable to each type of economic organization.

2. Except for the case specified in clause 3 Article 21 of the Law on Investment, an economic organization in which a foreign investor invests in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes must follow the procedures for registration of change of members or shareholders with the business registration authority in accordance with the law on enterprises and other laws applicable to each type of economic organization. Where there is a need to register the capital contribution or purchase of shares or stakes in an economic organization, the investor shall comply with the provisions set out under clause 3 of this Article.

3. An economic organization in which a foreign investor invests in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes in the cases specified in clause 3 Article 21 of the Law on Investment must submit 01 set of a dossier for registration of the capital contribution or purchase of shares or stakes to the investment registration authority in the locality where the economic organization’s head office is located. The dossier shall include:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Documents about legal status of the individual or organization that contributes capital or purchases shares/stakes and of the economic organization to/from which the foreign investor contributes capital or purchases shares or stakes;

c) An in-principal agreement on capital contribution or purchase of shares or stakes between the foreign investor and the economic organization to/from which the foreign investor contributes capital or purchases shares or stakes or between the foreign investor and the shareholders or members of economic organization;

d) Information on documents proving LURs so as for the competent state agency to retrieve them from the database or a copy of the certificate of land use rights of the economic to/from which the foreign investor contributes capital or purchases shares or stakes (in the case stipulated in point b clause 4 Article 75 of this Decree).

4. In the cases specified in points a and b clause 3 Article 21 of the Law on Investment, within 10 working days from the receipt of the valid dossier specified in clause 2 of this Article, the investment registration authority shall consider the satisfaction of the conditions for capital contribution or purchase of shares or stakes set out in clause 2 Article 21 of the Law on Investment and clause 4 Article 75 of this Decree, and notify the investor thereof, except the case in clause 5 of this Article. The notification shall be sent to the foreign investor and the economic organization to/from which the foreign investor contributes capital or purchases shares or stakes.

5. If the economic organization to/from which the foreign investor contributes capital or purchases shares or stakes has the certificate of rights to use land in an area that affects national defense and security, the investment registration authority shall follow the procedures below:

a) Within 02 working days from the receipt of a valid dossier specified in clause 2 of this Article, the investment registration authority shall seek opinions of the provincial Military Command and provincial public security department about the satisfaction of the conditions set forth in point b clause 4 Article 75 of this Decree;

b) Within 05 working days from the receipt of the written request from the investment registration authority, the provincial Military Command and provincial public security department shall give their opinions about the satisfaction of the conditions for national defense and security assurance by the economic organization to/from which the foreign investor contributes capital or purchases shares or stakes; in case of failure to give any opinion within the said time limit, it is considered that they have concurred that the economic organization to/from which the foreign investor contributes capital or purchases shares or stakes satisfy the conditions for national defense and security assurance;

c) Within 10 working days from the receipt of a valid dossier, the investment registration authority shall consider the satisfaction of conditions for capital contribution or purchase of shares or stakes as specified in clause 2 Article 21 of the Law on Investment, clause 4 Article 75 of this Decree and rely on the opinions from the Ministry of Defense and the Ministry of Public Security to notify the investor. The notification shall be sent to the foreign investor and the economic organization to/from which the foreign investor contributes capital or purchases shares or stakes.

6. After the foreign investor is granted the approval for capital contribution or purchase of shares or stakes as prescribed in clauses 4 and 5 of this Article, the economic organization to/from which the foreign investor contributes capital or purchases shares or stakes shall follow procedures for change of members or shareholders at the business registration authority in accordance with the law on enterprises and other laws applicable to each type of economic organization. Rights and obligations of any foreign investor in their capacity as a member or shareholder of the economic organization shall be established after completion of the procedures for changing members and/or shareholders.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. A BCC signed between domestic investors shall be executed in accordance with the civil law and relevant laws.

2. A BCC signed between a domestic investor and a foreign investor or between foreign investors requires the procedures for issuing an investment registration certificate as prescribed in Articles 38 and 39 of this Decree.

3. The parties to a BCC shall establish a coordinating board to perform the BCC. Functions, tasks and powers of the coordinating board shall be as agreed upon by the parties.

4. A BCC shall primarily comprise:

a) Names, addresses and competent representatives of parties to the contract; transaction address or address of the location at which the investment project is to be implemented;

b) Objectives and scope of business investment activities;

c) Contributions by the parties to the contract, and distribution of business investment results between the parties;

d) Schedule and duration of the contract;

dd) Rights and obligations of parties to the contract;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

g) Responsibilities for breaches of the contract; method of dispute settlement.

5. During the execution of a BCC, the contracting parties reserve the right agree to use assets generated from the business cooperation to establish an enterprise in accordance with the law on enterprises.

6. The parties to a BCC are entitled to agree upon other contents which are not contrary to law.

Article 78. Establishment of operating offices of foreign investors to BCCs

1. A foreign investor to a BCC shall submit a dossier for registration of establishment of an operating office at the investment registration authority in the locality where the operating office is expected to be placed.

2. A dossier for registration of establishment of an operating office shall include:

a) A registration form which specifies the name and address of the representative office in Vietnam (if any) of the foreign investor to the BCC; name and address of the operating office; contents, duration, and operating scope of the operating office; full name, residence, 9-digit identity card or citizen identity card number or passport number of the head of the operating office;

b) The decision of the foreign investor to the BCC on the establishment of an operating office;

c) A copy of the decision to appoint the head of the operating office;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Within 10 working days from the receipt of the application prescribed in clause 2 of this Article, the investment registration authority shall issue the certificate of registration of operating office to the foreign investor to the BCC.

Article 79. Procedures for adjusting certificates of registration of operating office of foreign investors to BCCs

1. A foreign investor to BCC shall implement the procedures for adjusting the certificate of registration of an operating office in case there is any change to the certificate of registration of operating office.

2. The application dossier shall include:

a) A written request for adjustment of the certificate of registration of operating office;

b) A document proving change(s) to the certificate of registration of operating office.

3. Within 07 working days after the date of receiving a dossier, the investment registration authority shall adjust the certificate of registration of operating office for the investor.

Article 80. Shutdown of operating offices of foreign investors to BCCs

1. Within 07 working days from the day on which the decision to shut down the operating office is issued, the foreign investor shall send a dossier notifying the investment registration authority in the locality where the operating office is located.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) A decision to shut down the operating office in the case of shutdown of the operating office ahead of schedule;

b) A list of creditors and amount of debts which have been paid;

c) A list of employees and their rights and interests which have been handled;

d) A tax authority’s certification of fulfillment of tax liability;

dd) A social security authority’s certification of fulfillment of social insurance obligations;

e) The certificate of registration of operating office;

g) A copy of the investment registration certificate;

h) A copy of the BCC.

3. Within 10 working days from the receipt of the application prescribed in clause 2 of this Article, the investment registration authority shall issue the decision to shut revoke the certificate of registration of operating office.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

INVESTMENT PROMOTION

Article 81. Contents of investment promotion activities

1. Researching into investment potential, markets, trends and partners.

2. Building images, disseminating information about, promoting and introducing the investment environment, policies, potentials, opportunities and matching.

3. Supporting, providing instructions for and facilitating investment activities.

4. Building information systems and databases to serve investment promotion activities.

5. Compiling lists of projects attracting investment.

6. Designing publications and documents to serve investment promotion activities.

7. Providing training and refresher training in and enhancing capacity for investment promotion.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 82. Methods of investment promotion

1. Investment promotion activities shall be carried out adopting the following methods:

a) Collecting information, consolidating, studying and formulating schemes, reports and documents; building information systems and databases to serve investment promotion activities; building investment promotion portals and websites;

b) Organizing survey and research delegations at home and abroad; investment promotion delegations specific to theme or partner;

c) Organizing investment promotion forums, conferences, workshops and seminars at home and abroad;

d) Holding dialogues between agencies, organizations, enterprises and investors;

dd) Connecting investors with state agencies, with investors, with organizations and individuals;

e) Disseminating information about the investment environment, policies and laws through mass media at home and abroad;

g) Providing information and instructing investors to follow investment procedures and administrative procedures related to investment;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. Investment promotion activities may be carried out adopting one or more investment promotion methods depending on the contents and requirements of each activity.

Article 83. Coordinating investment promotion activities

1. Methods of coordinating investment promotion activities:

a) Arranging investment promotion activities, ensuring the efficiency and suitability for domestic, international, territorial and local contexts and specific conditions at stated times;

b) Balancing contents, time, duration, schedule and composition of promotion delegations and funding for investment promotion activities in a practical manner.

2. The Ministry of Finance shall act as a conduit to assist the Government in coordinating investment promotion activities. The Ministry of Finance shall:

a) Instruct other Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees in designing annual promotion programs in conformity with investment promotion plans and National Investment Promotion Program;

b) Coordinate the formulation and execution of the National Investment Promotion Program;

c) Provide guidance on and coordinate investment promotion programs of other Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Coordinate the execution of their investment promotion programs;

b) Make recommendations to the Ministry of Finance to adjust the National Investment Promotion Program;

c) Regularly review the conduct of investment promotion activities according to the approved programs and update information thereon on the National Investment Promotion Information System.

Article 84. Investment promotion agencies

1. The Ministry of Finance shall act as an agency assisting the Government in state management of investment promotion activities nationwide. The Ministry of Finance has investment promotion representatives at Vietnam’s overseas representative missions.

2. Ministries and central agencies shall assign conduits to carry out investment promotion activities by sectors and industries which are part of their functions and power.

3. Every Department of Finance shall act as a conduit to assist the provincial People’s Committee in state management of investment promotion.

4. Depending on specific demands and conditions, every provincial People’s Committee shall establish an agency or section in charge of investment promotion within its organizational structure and arrange facilities, working conditions and payrolls, and cover operating costs. In the case of establishing an investment promotion agency under the provincial People's Committee, consent must be obtained from the Ministry of Home Affairs and Ministry of Finance before making a submission to the Prime Minister for consideration and decision in accordance with law.

Article 85. National Investment Promotion Program

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. Formulation of the National Investment Promotion Program:

a) The National Investment Promotion Program shall be formulated on an annual basis. The Ministry of Finance shall act as a conduit to formulate the National Investment Promotion Program by consolidating proposals of presiding authorities;

b) Before May 20, presiding authorities shall send their proposals for execution of the National Investment Promotion Program for the next year to the Ministry of Finance in written form and on the National Investment Promotion Information System. Any proposals sent after this deadline shall be incorporated into the National Investment Promotion Program for the next year;

c) Before June 20, the Ministry of Finance shall notify presiding authorities of requests for adjustment or supplementation (if any) in written form and on the National Investment Promotion Information System;

d) Before June 30, the presiding authority shall comply with the requests for adjustment or supplementation (if any) and send them to the Ministry of Finance in written form and on the National Investment Promotion Information System;

dd) Before August 30 from the date on which the Ministry of Finance notifies the budget expenditure estimates, the Ministry of Finance shall approve the National Investment Promotion Program for the next year and send it to the presiding authorities in written form and on the National Investment Promotion Information System;

e) According to the approved National Investment Promotion Program, the state management agency for investment promotion authority affiliated to the Ministry of Finance shall sign contracts with the presiding authorities to assign the task of conducting investment promotion activities; advance, pay and settle the financial assistance under the signed contracts.

3. Adjustment to the National Investment Promotion Program:

a) If there is any request for adjustment of an activity of the approved National Investment Promotion Program, the presiding authorities shall send a request to the Ministry of Finance in written form and on the National Investment Promotion Information System, specifying the reasons and proposed plan for adjustment;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. The Ministry of Finance shall provide for forms for use in formulation and adjustment of the National Investment Promotion Program.

Article 86. Investment promotion programs of Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees

1. Guidance on formulation of investment promotion programs:

a) The Ministry of Finance shall formulate an investment promotion program in each period of socio-economic development in order to orientating the investment promotion nationwide;

b) According to specific requirements and conditions, the Ministry of Finance shall instruct other Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees to formulate their annual investment promotion programs.

2. Formulation of investment promotion programs:

a) Before May 30, Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees shall submit their intended investment promotion programs for the next year to the Ministry of Finance in written form and on the National Investment Promotion Information System. Any investment promotion programs sent after this deadline shall be incorporated into the National Investment Promotion Program for the next year;

b) Before July 30, the Ministry of Finance shall give its opinions about the investment promotion programs for the next year of Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees in written form and on the National Investment Promotion Information System;

c) Before August 30, on the basis of the agreement with the Ministry of Finance, Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees shall approve investment promotion programs for the next year and submit them to the Ministry of Finance in writing and on the National Investment Promotion Information System.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. The Ministry of Finance shall provide for forms for use in formulation and adjustment of investment promotion programs of Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees.

Article 87. Investment promotion during state high-level leaders activities

1. For state high-level leaders activities that involve investment promotion activities, presiding authorities shall cooperate with the Ministry of Finance, Ministry of Foreign Affairs and relevant agencies in formulating investment promotion plans.

2. The presiding authorities shall organize investment promotion activities according to plans agreed upon with the Ministry of Finance and Ministry of Foreign Affairs or agencies assigned to act as conduits to organize state high-level leaders activities.

3. Ministries, provincial People’s Committees, agencies, organizations and individuals participating in investment promotion activities within the framework of state high-level leaders activities have the responsibility to:

a) Comply with regulations, internal regulations, requests and guidance of presiding authorities, Ministry of Finance, Ministry of Foreign Affairs and Ministry of Public Security or agencies acting as conduits to organize state high-level leaders activities;

b) Appoint eligible representatives and take responsibility for appointment of representatives.

Article 88. Cooperation between investment promotion and trade, tourism or economic diplomacy promotion

1. Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees shall preside over carrying out combined investment promotion and trade or tourism or economic diplomacy promotion activities and cooperate with the Ministry of Finance in contents of investment promotion in the course of formulating and organizing the implementation of programs.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Notifying the plan to organize combined investment promotion and trade or tourism or economic diplomacy promotion activities that involve investment promotion to the Ministry of Finance 15 days in advance in writing and through the National Investment Promotion Information System;

b) Where necessary, the Ministry of Finance shall express its written opinions on the contents related to investment promotion.

Article 89. Non-state funded investment promotion activities

1. Non-state funded investment promotion activities shall be carried out by agencies, organizations and individuals in Vietnam and overseas by using the funding sources specified in points b, c and d clause 1 Article 90 of this Decree.

2. Agencies, organizations, enterprises and individuals carrying out investment promotion activities overseas shall comply with the laws of foreign countries and Vietnam.

3. Any agency, organization, enterprise or individual carrying out investment promotion activities must send a notification at least 15 days before carrying out the investment promotion activities and notify the results to the Department of Finance at least 15 days after the completion. Such notification shall be made in writing and on the National Investment Promotion Information System.

Article 90. Funding for investment promotion activities

1. The funding for investment promotion activities shall be covered by:

a) State budget;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Donations of domestic and foreign organizations and individuals;

d) Other legal funding sources prescribed by law.

2. Formulation and allocation of state budget estimates for investment promotion activities of Ministries and ministerial agencies:

a) Ministries and ministerial agencies shall consolidate estimates of funding for investment promotion activities after reaching an agreement with the Ministry of Finance together with their annual budget plans of Ministries, ministerial agencies and Governmental agencies to be sent to the Ministry of Finance;

b) Based on the balancing capacity of the state budget and with the agreement of the Ministry of Finance on the investment promotion activities, the Ministry of Finance shall consider approving and include budget in the annual state budget expenditure estimates of Ministries, ministerial agencies and Governmental agencies to carry out investment promotion activities;

c) Ministries and ministerial agencies shall, according to the estimates assigned by the Ministry of Finance, allocate detailed estimates to their affiliated units to carry out investment promotion activities.

3. For investment promotion activities of provincial People’s Committees, with the Ministry of Finance’s written agreement to carry out investment promotion activities, the provincial People’s Committees shall rely on the balancing capacity of local budgets to assign tasks and provide funding to their affiliated units to carry out investment promotion activities. The funding for investment promotion activities shall be included in the annual local government budget estimates.

4. For investment promotion activities carried out on a scheduled basis according to the working programs and directions of leaders of the State or the Government, presiding authorities shall propose investment promotion activities, estimates and funding and send them to the Ministry of Finance for consideration and decision in accordance with the Law on State Budget.

Chapter VII

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Section 1. DUTIES AND POWERS OF MINISTRIES, MINISTERIAL AGENCIES, PROVINCIAL PEOPLE'S COMMITTEES AND RELEVANT AGENCIES

Article 91. State management of investment activities in Vietnam

1. The Ministry of Finance shall assist the Government in performing uniform state management of investment in Vietnam; assume the duties and powers relevant to state management of investment activities as prescribed in clause 2 Article 44 of the Law on Investment and other duties and powers as prescribed in this Decree and as assigned by the Government and Prime Minister.

2. Ministries and ministerial agencies shall assume the duties and powers relevant to state management of investment as prescribed in clause 3 Article 44 of the Law on Investment and the following duties and powers:

a) The Ministry of Finance shall cooperate with related state management agencies in appraising and commenting on issues concerning finance of investment projects; Government guarantees for investment projects subject to investment policy approval by the National Assembly and Prime Minister, and other infrastructure development projects;

b) The Ministry of Agriculture and Environment shall preside over and cooperate with related state management agencies in providing guidance on and inspecting the implementation of regulations on natural resources and environmental protection relating to investment activities; appraise and comment on issues concerning land and environmental protection of investment projects;

c) The Ministry of Science and Technology shall preside over and cooperate with related state management agencies in formulating and submitting to competent authorities for promulgation, and providing guidance on and inspecting the implementation of, regulations on investment in science and technology; preside over appraising and commenting on issues concerning science and technology of investment projects subject to investment policy approval by the National Assembly and Prime Minister in accordance with the law on technology transfer and other relevant laws;

d) The Ministry of Construction shall preside over and cooperate with related state management agencies in formulating and submitting to competent authorities for promulgation, and providing guidance on and inspecting the implementation of, regulations on investment activities related to state management of construction; appraise and comment on issues concerning state management of construction of investment projects;

dd) The Ministry of National Defense and Ministry of Public Security shall, within the bounds of their functions and powers, formulate and promulgate, or submit to competent authorities for promulgation, the documents defining areas that affect national defense and security as prescribed in the Law on Investment, this Decree and law on national defense and security; appraise and comment on the satisfaction of requirements for national defense and security assurance as prescribed in this Decree;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

g) Other Ministries and ministerial agencies shall assume the duties and powers specified in clause 3 Article 44 of the Law on Investment and other duties and powers in accordance with this Decree and relevant laws.

3. Duties and powers of provincial People's Committees:

a) Develop plans for attracting sources of investment capital; make and announce lists of projects calling for investment in their provinces;

b) Manage, supervise, provide guidance on and resolve difficulties that arise during the process of carrying out investment activities in their provinces within the bounds of their functions and powers;

c) Direct, provide guidance on, supervise and inspect the performance of tasks by investment registration authorities during issuance of the investment registration certificate and management of investment activities in their provinces;

d) Direct investment registration authorities, business registration authorities and state management agencies for land, environment and construction to implement inter-agency procedures in order to facilitate the conduct of investment activities by investors;

dd) Assume the duties and powers specified in clause 4 Article 44 of the Law on Investment and other duties and powers in accordance with this Decree and relevant laws.

Article 92. Duties and powers of investment promotion agencies

1. Duties and powers of the Ministry of Finance:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Preside over and provide guidance on specific limits on use of funding from state budget and regulations on financial management of investment promotion activities; preside over and cooperate with the other Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees in formulating plans for and estimating funding for investment promotion within the National Investment Promotion Program, investment promotion programs of Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees and resolving difficulties and problems related to the allocation and use of state funding for investment promotion activities; preside over and cooperate with the Ministry of Foreign Affairs in providing state funding for investment promotion activities of overseas investment promotion divisions; provide guidance on the estimation, allocation, use and finalization of funding for investment promotion activities, collect and use fees for registration on the National Investment Promotion Information System;

c) Provide guidance on implementation of the regime for provision of information on and reporting of investment promotion activities;

d) Carry out investment promotion activities of the investment promotion programs specified in point a of this clause;

dd) Supervise, review and assess the actual conduct of investment promotion activities, and supervise and check their effectiveness;

e) Cooperate with the Ministry of Foreign Affairs and Ministry of Home Affairs in proposing the Prime Minister to establish and appoint conduits to be in charge of overseas investment promotion; perform state management of investment promotion with regard to the conduit for overseas investment promotion;

g) Provide training and refresher training in investment promotion;

h) Periodically report to the Prime Minister the status of and orientations for investment promotion activities.

2. Duties and powers of the Ministry of Foreign Affairs:

a) Cooperate with the Ministry of Finance, other Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees in implementing investment promotion programs and activities and combining such investment promotion activities into external relation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Preside over and instruct Vietnam’s overseas representative missions to manage activities of conduits agencies in charge of overseas investment promotion;

d) Preside over and cooperate with the Ministry of Finance and Ministry of Home Affairs in proposing the Prime Minister to decide the establishment and payrolls of conduits in charge of overseas investment promotion;

dd) At the request of the Ministry of Finance, decide to appoint officials to diplomatic missions and assign officials to work at conduits in charge of overseas investment promotion;

e) Provide sufficient facilities, vehicles, working conditions and funding for conduits in charge of overseas investment promotion.

3. Duties and powers of other Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees:

a) Preside over and cooperate with the Ministry of Finance, Ministries and ministerial agencies concerned in formulating investment promotion programs and plans; propose activities that should be included in the National Investment Promotion Program;

b) Carry out investment promotion activities under their authority;

c) Cooperate with other Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees in investment promotion activities.

Section 2. REGIME FOR REPORTING OF INVESTMENT ACTIVITIES, INVESTMENT PROMOTION ACTIVITIES AND OPERATION OF NATIONAL INVESTMENT INFORMATION SYSTEM

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. An investment registration authority shall submit to a provincial People’s Committee:

a) Quarterly reports which are submitted before the 15th of the first month of the quarter succeeding the reporting quarter, containing the following details: evaluation of the receipt of application dossiers for, issuance, adjustment and revocation of investment registration certificates, and operation of investment projects;

b) Annual reports which are submitted before April 10 of the year succeeding the reporting year, containing the following details: evaluation of investment over the whole year, expected plan for attraction and disbursement of investment capital for the next year and a list of investment projects in which investors are currently interested.

2. Every quarter and every year, the People’s Committee of each province shall consolidate reports submitted by investment registration authorities under their management in order to report the details specified in clause 1 of this Article to the Ministry of Finance after 05 working days from the deadline for investment registration authorities to report.

3. State management agencies shall provide information to the Ministry of Finance according to the following provisions:

a) The Ministry of Finance shall quarterly provide information on issuance, adjustment and revocation of investment registration certificates or documents of equivalent validity of insurers and securities companies; consolidate annual financial statements of foreign-invested economic organizations nationwide to report norms related to export, import, financial condition and amounts payable to state budget of foreign-invested economic organizations. The reporting time is prior to the 12th of the first month of the quarter succeeding the reporting quarter in the case of quarterly reports and 31 May of the year succeeding the reporting year in the case of annual reports;

b) The Ministry of Industry and Trade shall submit quarterly reports on issuance, adjustment of investment registration certificates, termination and business outcomes of foreign investment projects in the field of petroleum exploration and extraction in Vietnam. The reporting time is prior to the 15th day of the first month of the quarter succeeding the reporting quarter;

c) The Ministry of Justice shall submit quarterly reports on issuance and adjustment of investment registration certificates, shutdown and business outcomes of branches and law firms. The reporting time is prior to the 15th day of the first month of the quarter succeeding the reporting quarter;

d) The State Bank of Vietnam shall submit quarterly reports on issuance and adjustment of investment registration certificates, shutdown and business outcomes of commercial presences of foreign finance companies and foreign credit institutions in Vietnam. The reporting time is prior to the 15th day of the first month of the quarter succeeding the reporting quarter;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) The Ministry of Science and Technology shall submit annual reports on technology transfer by foreign-invested economic organizations. The reporting time is prior to April 15 of the year succeeding the reporting year;

g) Provincial People’s Committees shall submit to the Ministry of Finance and Ministry of Agriculture and Environment annual reports on allocation and leasing out of land to and use of land by foreign-invested economic organizations. The reporting time is prior to April 15 of the year succeeding the reporting year.

4. The Ministry of Finance shall annually consolidate and submit reports on nationwide investment to the Prime Minister as set out in point dd clause 2 Article 47 of the Law on Investment.

Article 94. Contents of reports and periods of reporting by economic organizations implementing investment projects

1. Economic organizations implementing investment projects shall submit reports to local investment registration authorities and state management agencies for statistics.

2. Quarterly reports shall be submitted before the 10th of the first month of the quarter succeeding the reporting quarter, containing the following details: investment capital disbursed, net revenue, export, import, workers, taxes, amounts payable to state budget, use of land and water surface.

3. Annual reports shall be submitted before March 31 of the year following the reporting year, containing details of the quarterly report, and profit, income of workers, expenditures on and investment in scientific research and technology development, environmental treatment and protection, and origin of technologies used.

Article 95. Contents of investment promotion reports and investment promotion reporting periods

1. Ministries and provincial People’s Committees shall monitor the progress of, consolidate information on and report the conduct of investment promotion activities under the National Investment Promotion Program; investment promotion programs of their sectors and localities with regard to implementation results, level of completion and annual budget before January 31 of the next year.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 96. Reporting methods

1. Reports on investment projects:

a) Economic organizations implementing investment projects shall submit online reports through the National Investment Information System;

b) Investment registration authorities shall submit reports in writing and online via the National Investment Information System.

2. Reports on investment promotion:

a) Ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees shall submit written reports to the Ministry of Planning and Investment and online reports via the National Investment Promotion Information System;

b) Agencies presiding over investment promotion activities shall submit online reports via the National Investment Information System.

3. The Ministry of Finance shall provide for report forms, expedite and inspect the implementation of the reporting regime as prescribed in this Decree.

Article 97. Mechanism for cooperation in management and operation of the National Investment Information System

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. Ministries, central agencies and provincial People’s Committees shall update and provide information about investment activities under their management to the National Investment Information System; organize the operation and use of the National Investment Information System in accordance with the Law on Investment, this Decree and relevant regulations.

3. Investment registration authorities shall use the National Investment Information System to carry out professional operations related to the receipt of application dossiers, issuance, adjustment and revocation of investment registration certificates; monitor, supervise and assess the implementation of investment projects; implement the regime for investment reporting and instruct economic organizations implementing investment projects to use the National Investment Information System in accordance with this Decree.

4. The agency managing and operating the National Investment Information System and National Enterprise Registration Information System shall exchange information about enterprise registration by foreign-invested economic organizations, capital contribution, purchase of shares or stakes by foreign investors when they follow the procedures specified in Article 73 and Article 76 of this Decree, investment conditions applicable to foreign investors, and list of conditional business lines and business investment conditions as prescribed.

5. The agency managing and operating the National Investment Information System shall consolidate information about investment promotion nationwide; organize the extraction and provision of information and assist agencies, organizations and enterprises in conducting investment promotion and investment matching activities.

6. Economic organizations that implement investment projects shall be granted accounts to log in to the National Investment Information System in order to implement the prescribed periodic reporting regime.

7. The Ministry of Finance shall provide detailed guidelines for management, operation and use of the National Investment Information System.

Article 98. Overall investment inspection, investment project inspection

The overall investment inspection and investment project inspection shall comply with the Government’s regulations on investment inspection, supervision and assessment.

Chapter VIII

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Section 1. AMENDING AND SUPPLEMENTING CERTAIN DECREES RELATED TO BUSINESS INVESTMENT

Article 99. Amending, supplementing and repealing certain Articles of the Government’s Decree No. 19/2026/ND-CP dated January 14, 2026 prescribing procedures for appraisal of projects of national significance, and supervision and assessment of investment

1. The legal reference “Luật Đầu tư số 61/2020/QH14” (“Law on Investment No. 61/2020/QH14”) is changed to “Luật Đầu tư số 143/2025/QH15” (“Law on Investment No. 143/2025/QH15”).

2. Article 18 is amended and supplemented as follows:

“Article 18. Application dossiers for appraisal

An application dossier for approval of the investment policy of an investment project shall be prepared as prescribed in the Decree elaborating and providing guidelines for implementation of certain Articles of the Law on Investment, in which the investment project proposal must clearly include explanations for special mechanisms or policies that differ from those prescribed by a law or resolution of the National Assembly and are required to be applied to such project; grounds for the proposal and the conditions for application (if any).”.

3. Clause 4 and clause 5 are added after clause 3 of Article 20 as follows:

“4. No later than 60 days prior to the opening date of a session of the National Assembly, the Government shall submit to the National Assembly an application dossier for investment policy approval.

5. The National Assembly shall consider and pass a resolution on investment policy approval comprising the contents specified in clause 1 Article 3 of the Law on Investment.”.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

“Article 21. Contents of appraisal

1. Contents of appraisal of investment policy approval and contents of appraisal of concurrent approval of investment policy and investor of an investment project are specified in the Decree elaborating and providing guidelines for implementation of certain Articles of the Law on Investment.

2. Any special mechanisms or policies that differ from those prescribed by a law or resolution of the National Assembly and apply to a project.”.

5. Point b clause 1 of Article 31 is amended as follows:

“b) An adjusted investment project proposal or adjusted pre-feasibility study report;”.

6. Some clauses of Article 94 are amended as follows:

a) Point c is added after point b of clause 2 as follows:

“c) Quarterly reports on the status of investment as set out in point c and point dd clause 2 Article 47 of the Law on Investment.”.

b) Clause 3 is amended and supplemented as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Annual report on investment supervision and assessment;

b) Quarterly reports on receipt of application dossiers, issuance, adjustment and revocation of investment registration certificates and on the operation of investment projects under their management as prescribed in point b clause 2 Article 47 of the Law on Investment.”.

c) Point a1 is added after point a of clause 8 as follows:

“a1) Quarterly reports on investment project implementation as set out in point a clause 2 Article 47 of the Law on Investment;”.

d) Title and points a, b and c of clause 11 are amended as follows:

“11. Deadline for reporting investment supervision and assessment and reporting status of investment:

a) Every program owner, project owner and investor shall submit:

A quarterly report before the 10th of the first month of the quarter succeeding the reporting quarter;

A 6-month report before July 10 of the reporting year; data included in the report shall cover the period from January 01 to June 30 of the reporting year;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

A report before adjusting the program or project.

b) Each investment registration authority shall submit a quarterly report before the 10th of the first month of the quarter succeeding the reporting quarter; an annual report before February 20 of the succeeding year.

c) Ministries, central agencies, local agencies and state-owned enterprises shall submit a quarterly report before the 20th of the first month of the quarter succeeding the reporting quarter; an annual report on overall supervision and assessment before March 01 of the succeeding year.”.

7. Point d clause 2 of Article 95 is amended as follows:

“d) Organizations and individuals using the System must use digital signatures as prescribed for their signature and submission of reports on the System;”.

8. “Mục 4. Chương IV về Hồ sơ, thủ tục và nội dung thẩm định chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài” (“Section 4. Chapter IV on Application dossiers, procedures, and contents of appraisal of outward investment policy approval”) and “Mục 8. Chương IV về Hồ sơ, thủ tục và nội dung thẩm định chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư ra nước ngoài” (“Section 8. Chapter IV on Application dossiers, procedures, and contents of appraisal of outward investment policy adjustment approval”) are repealed.

Section 2. TRANSITIONAL PROVISIONS

Article 100. Transitional provisions on special investment procedures

1. If any valid dossier of an investment project in an industrial park, export-processing zone, hi-tech zone, concentrated digital technology zone, free trade zone, international financial center or functional sub-zone within an economic zone prescribed in clause 1 Article 28 of the Law on Investment and not falling within the sectors specified in Article 36a of the Law on Investment 2020 is received by the Management Board before the effective date of the Law on Investment but the result has not yet been returned, the following provisions shall apply:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Where the investor proposes to opt for the application of special investment procedures, the investor shall submit additional commitments as prescribed in clause 2 Article 47 of this Decree so as for the Management Board to conduct an assessment and grant the investment registration certificate in accordance with clause 5 Article 47 of this Decree;

c) For the dossier which is being processed in accordance with clause 7 Article 29 of the Decree No. 31/2021/ND-CP, it shall continue to be processed in accordance with the Decree No. 31/2021/ND-CP.

Where the approved investor proposes to opt for the application of special investment procedures, the investor shall submit additional commitments and relevant documents as prescribed in clause 2 Article 47 of this Decree to be granted the investment registration certificate in accordance with clause 5 Article 47 of this Decree.

2. For an investment project in the case specified in Article 28 of the Law on Investment which is granted the investment policy approval or the investment registration certificate before the effective date of the Law on Investment, the investor is entitled to opt for the application of special investment procedures according to the following provisions:

a) The investor shall submit 01 set of an application dossier for investment registration as specified in clause 2 Article 47 of this Decree together with a report on current implementation of the investment project by the time of application submission to the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone.

If the investment project comprises multiple phases, the investor reserves the right to apply special investment procedures to each phase;

b) The management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech park or economic zone shall implement the corresponding procedures as prescribed in clause 2 Article 47 of this Decree to grant an investment registration certificate or to replace the investment registration certificate in the event that the project has been granted such investment registration certificate;

c) The investment registration certificate shall record contents of the investment project registered in accordance with points a and b of this clause. The investor may implement the investment project in accordance with the investment registration certificate granted or replaced in accordance with points a and b of this clause.

3. The grant or replacement of the investment registration certificate as prescribed in clause 2 of this Article shall be carried out in case the investor opts to apply special investment procedures and satisfies the requirements set out under Article 46 of this Decree.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. Any project which has environmental impact assessment report and detailed planning scheme approved and has been granted the construction permit and other written approvals or permissions in the fields of construction and fire prevention and fighting before the effective date of the Law on Investment shall continue to be implemented in accordance with the documents or permits granted.

Article 101. Implementation of investment projects which commence implementation before the effective date of the Law on Investment

1. Investors are entitled to implement their investment projects according to their investment license, investment incentive certificate, investment certificate, investment registration certificate or other document of equivalent validity issued by the competent state agency before the effective date of the Law on Investment without having to follow the procedures for investment policy approval in accordance with the Law on Investment and this Decree, except the cases of adjustment of investment projects specified in clauses 1 and 3 Article 102 of this Decree.

2. The investment license, investment incentive certificate, investment certificate, investment registration certificate or other document of equivalent validity issued by the competent state agency before the effective date of the Law on Investment has the same legal value as that of the investment registration certificate.

3. The document of equivalent validity specified in clause 1 of this Article means a document or decision issued by the competent state agency to decide the investment policy or permit or approve the investment in a project as per the laws on investment, land, construction, housing, urban areas, bidding and enterprises in force at the time of promulgating such document or decision.

4. Point dd clause 2 Article 35 of the Law on Investment shall apply if the investor fails to correctly implement the regulations set out under their investment license, investment incentive certificate, investment certificate, investment registration certificate or investment policy decision, investment policy approval or investment approval in accordance with the laws on investment, housing, urban areas and construction before the effective date of the Law on Investment.

Article 102. Adjustment of investment projects which commence implementation before the effective date of the Law on Investment

1. When adjusting an investment project specified in point b, c or d clause 2 Article 52 of the Law on Investment, the investor is not required to follow the procedures for investment policy approval or investment policy adjustment, except for the following cases:

a) Change or add a content or objective while the content or objective to be changed or added is subject to investment policy approval as specified in Article 24 of the Law on Investment;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Adjust the investment project, involving the following: request for land allocation or land lease by the State not through an LUR auction or bidding, receipt of LURs or property attached to land through transfer, except for the case of allocating land, leasing out land of a household or individual that is not required to obtain a written approval of the provincial People’s Committee in accordance with the law on land;

d) Adjust the investment project, involving a request for the State’s permission for land repurposing as specified in clause 3 Article 35 of this Decree, except for the case of permitting the repurposing of land of a household or individual that is not required to obtain a written approval of the provincial People’s Committee in accordance with the law on land.

2. In the case of adjusting the contents specified in points a, b, c and d clause 1 of this Article, the investor shall follow the procedures for investment project adjustment in accordance with corresponding provisions laid down in Section 5 Chapter IV of this Decree.  The investment policy approving authority shall consider the adjustments to grant investment policy approval.

3. If an investment project is adjusted as specified in point a clause 2 Article 52 of the Law on Investment and the adjustments fall into one of the cases mentioned in points a, b, c, d and dd clause 3 Article 33 of the Law on Investment, the procedures for investment policy adjustment are as follows:

a) The investment policy approving authority prescribed by the Law on Investment is the authority that has the power to adjust the written investment policy decision, written investment policy approval or written investment approval for such investment project, except for the case in point b of this clause;

b) In the case of adjusting an investment project that is not subject to investment policy decision or investment policy approval or investment approval by the Prime Minister as prescribed by law before the effective date of the Law on Investment but is now subject to investment policy approval by the Prime Minister as prescribed by the Law on Investment, the Prime Minister shall approve investment policy adjustment in the case of increasing the area of land used or adding a content or objective subject to investment policy approval as prescribed in clause 2 Article 25 of the Law on Investment. In addition to the contents subject to investment policy adjustment approval by the Prime Minister specified in this point, the Chairperson of the provincial People’s Committee or the management board of the industrial park, export-processing zone, hi-tech zone or economic zone shall approve any adjustment to the investment project according to the Law on Investment and this Decree upon adjusting any of the contents specified in points a, b, c, d and dd clause 3 Article 33 of the Law on Investment;

d) The investor shall follow the procedures for investment policy adjustment according to the corresponding provisions set out in Section 5 Chapter IV of this Decree upon adjusting the contents specified in this clause, except the case in point d clause 4 of this Article.

4. Regarding an investment project granted the investment policy decision, investment policy approval or investment approval by a competent state agency in accordance with the law on investment, housing, urban areas and construction before the effective date of the Law on Investment 2020, the schedule shall be adjusted as follows:

a) The investor may adjust the implementation schedule of the investment project in accordance with the Law on Investment and this Decree if falling into one of the cases specified in points a, b, c, d, dd, e, and g clause 4 Article 33 of the Law on Investment;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) If the implementation schedule of the investment project is adjusted in one of the cases specified in points a, b, c and d clause 4 Article 33 of the Law on Investment, the investor is not required to follow the procedures for investment policy adjustment upon extending the implementation schedule by more than 12 months. The investment registration authority shall follow the procedures for adjusting the investment registration certificate as prescribed in Article 56 of this Decree for the project issued with the investment registration certificate.

5. For a project subject to investment policy decision or approval in accordance with the law prior to the effective date of the Law on Investment but not subject to investment policy approval as prescribed in clause 3 Article 52 of the Law on Investment and this Decree, the investor is not required to implement the procedures for investment policy adjustment when adjusting the project.

Where there is a need for adjustment, the investor shall implement the procedures for investment policy adjustment in accordance with clause 3 Article 53 of this Decree for contents of the investment project falling into any of the cases specified in clause 3 Article 33 of the Law on Investment.

Where there is no need to adjust the investment policy approval, the investor may implement the project with contents different from those approved in the investment policy approval provided that relevant laws are conformed to.

6. When the adjustment of an investment project in a case other than that specified in clause 1 or 3 of this Article changes any content of the investment license, investment incentive certificate, investment certificate, investment registration certificate or another document of equivalent validity issued before the effective date of the Law on Investment, the investor shall follow procedures corresponding to those for adjusting the investment registration certificate as prescribed in Article 56 of this Decree at the investment registration authority to obtain an investment registration certificate. The investment registration certificate shall specify adjusted contents of the investment project and all unadjusted contents which remain effective as prescribed in the investment license, investment certificate, of investment incentive certificate, investment registration certificate or document of equivalent validity.

7. If the investment license, investment certificate or document of equivalent validity specified in clause 6 of this Article also specifies business registration contents, the investment registration authority shall issue an investment registration certificate to the investor to replace contents of the investment project on the investment license, investment certificate or document of equivalent validity according to the principle specified in clause 6 of this Article. The business registration contents on the investment license, investment certificate or document of equivalent validity shall remain effective.

Article 103. Transfer of investment projects according to clause 5 Article 52 of the Law on Investment

1. An application dossier for transfer of an investment project shall comprise the documents specified in points a, b, c, d, e and g clause 5 Article 57 of this Decree, a copy of the certificate of land use rights and documents on the investment project.

2. In the event that there is a demand as prescribed in clause 5 Article 52 of the Law on Investment, the investor shall follow the procedures below:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) The Department of Finance shall consider conditions for transferring investment projects as prescribed in clause 5 Article 52 of the Law on Investment to report to the provincial People's Committee for its concurrent approval of investment policy and investor for the transferee within 14 working days from the date of receiving the valid application dossier or consider granting the investment registration certificate within 10 days from the date of receiving the valid application dossier;

Within 03 working days from the date of receiving the report of the Department of Finance, the Chairperson of the provincial People’s Committee shall consider and grant concurrent approval of investment policy and investor.

Article 104. Conduct of investment activities by foreign-invested economic organizations established before the effective date of the Law on Investment

1. Economic organizations specified in points a, b and c clause 1 Article 20 of the Law on Investment are not required to satisfy investment conditions and follow the investment procedures according to the Law on Investment and this Decree if the establishment of another economic organization or investment in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes in another economic organization or investment in the form of BCC by such economic organization is carried out before the effective date of the Law on Investment.

2. From the effective date of the Law on Investment, any economic organization established before the effective date of the Law on Investment and falling into any of the cases specified in points a, b and c clause 1 Article 20 of the Law on Investment must satisfy the investment conditions and follow the investment procedures in accordance with regulations applicable to foreign investors in the Law on Investment and this Decree upon adjusting the investment project implemented before the effective date of the Law on Investment; upon changing or adding a business line; upon establishing another economic organization; upon making investment in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes in another economic organization; upon making investment in the form of BCC.

3. Upon adjusting an investment project as specified in clause 2 of this Article, the economic organization shall follow the procedures for investment policy approval or investment policy adjustment, for issuance of an investment registration certificate or adjustment of the investment registration certificate in accordance with the corresponding provisions set out in the Law on Investment and this Decree. The investment registration authority shall only consider the satisfaction of investment conditions with respect to the contents requested to be adjusted but not re-consider the project contents being implemented.

Article 105. Guaranteeing implementation of investment projects which commence implementation before the effective date of the Law on Investment

1. Any investor signing a deposit agreement with an investment registration authority before the effective date of the Law on Investment is entitled to implement their investment project under the signed agreement.

2. If an investor wishes to change the form of guarantee for project implementation to apply the guarantee for deposit payment obligation according to the Law on Investment and this Decree or wishes to adjust the conditions for refund of the deposit amount, the investor shall agree with the investment registration authority to adjust the signed deposit agreement in conformity with the Law on Investment and this Decree.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. If the adjustment of the project objectives or schedule for implementation of the investment project or repurposing of land of the investment project as specified in clause 7 Article 52 of the Law on Investment results in the project being subject to deposit payment or provision of a guarantee for deposit payment obligation to guarantee the implementation of the investment project according to the Law on Investment and this Decree, the investor is required to pay a deposit or obtain a bank guarantee for deposit payment obligation under the Law on Investment and this Decree for the project's part that has been adjusted.

After being granted the decision on concurrent approval of investment policy and prior to the date of issuing the decision on land allocation, land lease or permission for land repurposing in respect of the project's part that has been adjusted (if any), the investment registration authority and the investor shall agree on the time for providing guarantee for the implementation of the investment project.

Article 106. Adjustment to projects with a commitment to transfer assets without reimbursement to the State of Vietnam or to the Vietnamese party

1. For an investment project in which the foreign investor makes a commitment to transfer their assets without reimbursement to the State of Vietnam or to the Vietnamese party (hereinafter referred to as “project with a commitment to transfer assets without reimbursement”), after the expiry of the project duration specified in the investment license, investment certificate or investment registration certificate, the foreign investor (if the foreign investor makes investment in the form of BCC) or the foreign-invested economic organization is obliged to transfer assets without reimbursement in their status quo and normal operational condition to the State of Vietnam or to the Vietnamese party that is a state-owned enterprise.

2. Conditions for transfer of assets without reimbursement shall not be removed if the project has commitment to transfer assets without reimbursement under clause 1 of this Article, and contents of the project with a commitment to transfer assets without reimbursement shall not be adjusted resulting in a change of the conditions for transfer of such assets, except the cases in clauses 3 and 4 of this Article.

3. In case of delaying the transfer of land to the Vietnamese Party being a state-owned enterprise (hereinafter referred to as “the Vietnamese Party”) so as for it to contribute capital in the form of LURs, the period of the delay shall not be included in the operating duration of the project with a commitment to transfer assets without reimbursement.

4. If the Vietnamese Party being a state-owned enterprise transfers the whole or part of its stakes in a foreign-invested enterprise, the value of the stakes transferred to such enterprise shall be determined by holding a public auction to apply the highest offer price to the Foreign Party. If the Foreign Party does not purchase or fully purchase the stakes at that highest offer price, the stakes of the Vietnamese Party shall be sold to an organization or individual offering the highest price.

Conditions, sequence and procedures for transferring part or the whole of the stakes of the Vietnamese Party being a state-owned enterprise shall comply with the law on management and use of state capital invested in production and business in enterprises and law on enterprises.

5. The adjustment to a project with a commitment to transfer assets without reimbursement specified in clauses 3 and 4 of this Article shall be approved by the Prime Minister. The investor shall follow the project adjustment procedures in accordance with the corresponding provisions set forth in Section 5 Chapter IV of this Decree.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. The establishment of public ownership and management of assets of a project with a commitment to transfer assets without reimbursement (hereinafter referred to as “the transferred assets”) to the State of Vietnam after the end of the operation shall comply with the law on management and use of public property.

2. If the transferee is an enterprise in which the State holds 100% of the charter capital, the handling of transferred assets shall be decided by the agency representing ownership of the state-owned enterprise according to the law on management and use of state capital invested in production and business in enterprises.

3. If the transferee is an equitized state-owned enterprise, the assets shall be transferred to the State of Vietnam. The handling of the transferred assets in this case shall comply with the corresponding provisions laid down in clause 1 of this Article.

4. After the expiry of the land use term, the handling of LURs shall comply with the law on land.

Article 108. Organization and operation of enterprises issued with an investment license or investment certificate (also the business registration certificate)

1. Every enterprise operating according to an investment license shall continue to be organized and operate in accordance with the provisions of such investment license and the enterprise charter. For the contents not specified in the investment license and the enterprise charter, the enterprise shall comply with the Law on Enterprises, Law on Investment and relevant laws according to the following principles:

a) A wholly foreign-owned enterprise owned by a single foreign investor shall comply with relevant provisions applicable to single-member limited liability companies;

b) A wholly foreign-owned enterprise owned by owned by two or more foreign investors shall comply with relevant provisions applicable to multi-member limited liability companies;

c) A foreign-invested joint-stock company established under the Government's Decree No. 38/2003/ND-CP dated April 15, 2003 on conversion of foreign-invested companies into joint-stock companies shall comply with relevant provisions applicable to joint-stock companies.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 109. Replacement of investment registration certificates and enterprise registration certificates

1. An investor with a project granted an investment license, investment incentive certificate, investment certificate or document of equivalent validity before the effective date of the Law on Investment may shift to operate pursuant to an investment registration certificate according to the following procedures:

a) The investor shall submit to the investment registration authority 01 set of an application dossier for replacement of an investment registration certificate comprising a written request for replacement of an investment registration certificate and copy of the investment license, investment incentive certificate, investment certificate or document of equivalent validity;

b) The investment registration authority shall issue an investment registration certificate for the investor within 03 working days from the day on which the application dossier specified in point a of this clause is received. The investment registration certificate shall repeat the contents of the investment project in the investment license, investment incentive certificate, investment certificate or document of equivalent validity. The business registration contents on the investment license, investment incentive certificate, investment certificate or document of equivalent validity shall remain effective.

2. Any enterprise operating according to an investment license, investment certificate (also the business registration certificate) or document of equivalent validity (hereinafter referred to as “the certificate”) granted before the effective date of the Law on Investment shall continue to operate in accordance with such certificate without having to follow the procedures for replacing it with an enterprise registration certificate.

3. Any investor that wishes to replace their investment registration certificate or enterprise registration certificate with an investment license or investment certificate (also the business registration certificate) or a document of equivalent validity shall follow the procedures below:

a) Replace the enterprise registration certificate as set out in clause 2 of this Article;

b) Replace the investment registration certificate as set out in clause 1 of this Article (the application dossier for replacement of an investment registration certificate includes a copy of the enterprise registration certificate granted in accordance with clause 2 of this Article and the documents specified in point a clause 1 of this Article).

4. The enterprise granted the enterprise registration certificate as set out in clause 2 and Clause 3 of this Article is entitled to keep inheriting all rights and obligations specified in its investment license or investment certificate (also the business registration certificate) or a document of equivalent validity from the date of issuing such enterprise registration certificate, which will contain rights and obligations regarding the investment project; the investor specified in the investment license or investment certificate (also the business registration certificate) or  document of equivalent validity shall exercise the rights and discharge the obligations with respect to the investment project in the capacity as a member or shareholder of the enterprise.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 110. Changing business registration contents in an investment license or investment certificate (also the business registration certificate)

1. An enterprise operating under an investment license, investment certificate (also the business registration certificate) or document of equivalent validity shall change business registration contents at the business registration authority in accordance with the law on enterprises.

2. In the case of adjusting both business registration contents and contents of the investment project, the economic organization shall follow the procedures for adjusting business registration contents at the business registration authority in order to obtain an enterprise registration certificate as set out in clause 1 of this Article. After being issued with the enterprise registration certificate, the economic organization shall adjust contents of its investment project at the investment registration authority in order to obtain an investment registration certificate in accordance with the relevant provisions in Article 102 of this Decree.

3. In the case of adjusting the contents of registration of operation of its branch or representative office, an enterprise operating under an investment license, investment certificate (also the business registration certificate) or document of equivalent validity granted before the effective date of the Law on Investment shall follow procedures in accordance with the corresponding provisions of law on enterprises.

4. The suspension, shutdown, restructuring or dissolution of an enterprise operating under an investment license or investment certificate (also the business registration certificate) shall be carried out as follows:

a) An enterprise operating under an investment license or investment certificate (also the business registration certificate) shall follow the procedures for suspension, shutdown, restructuring or dissolution at the business registration authority;

b) Application dossiers, sequence and procedures for suspension, shutdown, restructuring or dissolution of an enterprise operating under an investment license or investment certificate (also the business registration certificate) shall comply with the law on enterprises.

Section 3. IMPLEMENTATION CLAUSE

Article 111. Effect

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. Articles 11 and 12 of this Decree come into force from July 01, 2026.

3. The following Decrees shall cease to have effect from the effective date of the Law on Investment:

a) Decree No. 31/2021/ND-CP dated March 26, 2021 elaborating and providing guidelines for implementation of certain Articles of the Law on Investment;

b) Decree No. 19/2025/ND-CP dated February 10, 2025 elaborating the Law on Investment regarding special investment procedures;

c) Decree No. 239/2025/ND-CP dated September 03, 2025 amending and supplementing the Government’s Decree No. 31/2021/ND-CP dated March 26, 2021 elaborating and providing guidelines for implementation of certain Articles of the Law on Investment.

Article 112. Responsibility for implementation

1. The Ministry of Planning and Investment shall elaborate and provide guidance on implementation of the Articles and clauses as assigned in accordance with the Law on Investment and this Decree.

2. Within the bounds of their functions and duties, Ministries and ministerial agencies shall:

a) Submit to the Government so as for it to consider repealing, amending or supplementing business investment conditions applicable to conditional business lines repealed, amended or added under the Law on Investment;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities shall, within the bounds of their functions and duties, provide guidelines on and implement this Decree.

 

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. THE PRIME MINISTER
THE DEPUTY
PRIME MINISTER




Ho Duc Phoc

 

APPENDIX I

NEGATIVE LIST FOR MARKET ACCESS
(Promulgated together with the Government’s Decree No. 96/2026/ND-CP dated March 31, 2026)

A. BUSINESS LINES WITH PROHIBITED MARKET ACCESS

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. Press activities and collection of news in any shape or form.

3. Fishing or marine resource exploitation.

4. Investigation and security services.

5. Judicial administrative services, including judicial assessment services, bailiff services, property auction services, notarization services, asset administrator’s services..

6. Guest worker services under contracts.

7. Investment in construction of infrastructure for cemeteries and graveyards for the purpose of transferring land use rights associated with infrastructure.

8. Garbage collection services directly from households.

9. Public survey services (opinion polling).

10. Blasting services.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

12. Public postal services.

13. Merchanting trade of goods.

14. Temporary import for re-export.

15. Exercise of rights to export, import and distribute goods on the list of goods which foreign investors and foreign-invested economic organizations are not permitted to exercise the rights to export, import and distribute.

16. Collection, purchase and handling of public property at units of the armed forces.

17. Provision of industrial property representative services and intellectual property assessment services.

18. Services of establishment, operation, sustainment and maintenance of maritime signals, berth pockets, water areas, public navigational channels and maritime routes; survey of berth pockets, water areas, public navigational channels and maritime routes serving the publication of notices to mariners; services of surveying, drawing up and publishing nautical charts for water areas, seaports, navigational channels and maritime routes; formulation and publishing of marine safety documents and publications.

19. Maritime safety assurance regulatory services in berth pockets, water areas, and public navigational channels; maritime electronic information services.

20. Services of inspection (examination and testing) and issuance of certificates to means of transport (including systems, assemblies, devices and parts of means of transport); inspection and issuance of certificates of technical safety and environmental safety to vehicles, specialized equipment, containers, equipment for packaging dangerous goods used in transport; inspection and issuance of periodical inspection certificates of vehicles and equipment for oil and gas exploration, exploitation and transport at sea for compliance with technical safety and environmental protection requirements; technical inspection services for occupational safety of equipment subject to strict occupational safety requirements which are installed on means of transport and equipment for oil and gas exploration, extraction and transport at sea; fishing vessel inspection and registration services.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

22. Research or use of genetic resources of new domestic animals or production of and trading in new animal strains and breeds before appraisal, evaluation, approval or recognition by the Ministry of Agriculture and Environment.

23. Provision of travel services, except for international travel services serving inbound tourists.

B. BUSINESS LINES WITH RESTRICTED MARKET ACCESS

1. Production and distribution of cultural products, including video recordings.

2. Production, distribution and broadcasting of television shows and music and dance works, stage performances and cinematic works..

3. Provision of audio and television broadcasting services.

4. Insurance; banking; securities trading and services related thereto.

5. Postal and telecommunications services.

6. Advertising services.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

8. Survey and mapping services.

9. Aerial photography services.

10. Education services.

11. Exploration, exploitation and processing of natural resources, minerals, oil and gas.

12. Hydropower, offshore wind power and nuclear power.

13. Transport of goods and passengers by rail, air, road, river, sea, pipeline.

14. Aquaculture.

15. Forestry and hunting.

16. Betting and casino business.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

18. Construction, operation and management of river ports, seaports and aerodromes.

19. Real estate business.

20. Construction activities of foreign contractors.

21. Legal services.

22. Veterinary services.

23. Trade in goods and activities directly related to trade in goods of foreign service providers in Vietnam.

24. Technical analysis and inspection services.

25. Tourism services.

26. Health and social services.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

28. Paper production.

29. Manufacture of vehicles with more than 29 seats.

30. Development and operation of traditional markets.

31. Operation of Commodity Exchanges.

32. Inland less-than container load (LCL) services.

33. Auditing, accounting, book-keeping and tax services.

34. Enterprise valuation consulting services for equitization.

35. Services relevant to agriculture, forestry and fisheries.

36. Manufacture and fabrication of aircraft.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

38. Production of and trading in tobacco products, tobacco ingredients, machinery and equipment for the tobacco industry.

39. Publishers’ activities.

40. Building and repair of seagoing ships.

41. Waste collection services, environmental monitoring services.

42. Commercial arbitration services, arbitration mediation services.

43. Logistics services.

44. Coastal transport services.

45. Farming, production or processing of rare and precious plants, husbandry and breeding of precious and rare wild animals and processing and handling thereof, including live animals and products made thereof;

46. Manufacture of building materials.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

48. Moped assembly.

49. Services relevant to sports, fine arts, performing arts, fashion shows, beauty pageants and modelling contents, and other entertainment activities.

50. Auxiliary services for air transport; ground services at airports and aerodromes; in-flight catering services; communication, navigation and surveillance services, aeronautical meteorological services.

51. Shipping agency agencies; ship towing services.

52. Services relevant to cultural heritage, copyrights and related rights, photography, video recording, audio recording, art exhibitions, festivals, libraries, museums.

53. Services relevant to tourism promotion and advertising.

54. Representation, recruitment agency, scheduling and management services for artists and athletes.

55. Family-related services.

56. Services of management and operation of intermediary e-commerce platforms, social networks engaged in e-commerce activities, and integrated e-commerce platforms.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

58. Aerial seeding and application services.

59.  Marine pilotage services.

60. Business lines under pilot mechanisms of the National Assembly, Standing committee of the National Assembly, the Government or the Prime Minister.

61. Manufacture of and trading of weapons, explosive materials and support instruments.

62. Manufacture of military materials or equipment; trading in military equipment and supplies for the armed forces, military weapons, equipment, techniques, ammunitions, specialized equipment and vehicles for use by the military and the police, components, spare parts, supplies and special equipment, specialized technologies for manufacture thereof.

 

APPENDIX II

LIST OF BUSINESS LINES ELIGIBLE FOR INVESTMENT INCENTIVES
(Promulgated together with the Government’s Decree No. 96/2026/ND-CP dated March 31, 2026)

A. BUSINESS LINES ELIGIBLE FOR SPECIAL INVESTMENT INCENTIVES

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. Application of high technologies on the List of high technologies prioritized for development investment as decided by the Prime Minister; application of strategic technologies on the List of strategic technologies as decided by the Prime Minister; manufacture of strategic technology products on the List of strategic technology products as decided by the Prime Minister

2. Manufacture of products on the List of hi-tech products encouraged for development as decided by the Prime Minister.

3. Manufacture of products on the List of supporting industry products prioritized for development investment as specified in the Government’s regulations of the Government on development of supporting industries.

4. Hi-tech incubation, strategic technology incubation, hi-tech enterprise incubation, strategic technology enterprise incubation; venture capital investment in hi-tech development; hi-tech application, research and development in accordance with the law on high technology; manufacture of biotechnology products; training of high-tech human resources; provision of hi-tech services; strategic technology enterprises; hi-tech research and development centers; strategic technology research and development centers; hi-tech incubators, strategic technology incubators, hi-tech enterprise incubators, strategic technology enterprise incubators.

5. Manufacture of software products, manufacture of key digital technology products, provision of key digital technology services; manufacture of cyberinformation security products and provision of cyberinformation security services satisfying the conditions stipulated in the law on cyberinformation security; manufacture of products derived from scientific and technological outcomes according to the law on science and technology.

6. Production of renewable energy, new energy, clean energy, energy from waste-to-energy processes; development of hydrogen energy and green ammonia.

7. Production of composite materials, various types of light building materials, precious and rare materials.

8. Manufacture of products on the List of key mechanical products as decided by the Prime Minister.

9. Manufacture of key chemical industry products as per the law on chemicals.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

11. Projects on investment in construction and commercial operation of infrastructure of concentrated digital technology zones.

12. Investment projects in the field of digital technology within concentrated digital technology zones.

13. Innovative start-up projects in the digital technology industry.

14. Investment in construction of digital technology industry infrastructure.

15. Production of raw materials, materials, equipment, machinery and instruments for the semiconductor industry on the List of raw materials, materials, equipment, machinery and instruments for the semiconductor industry encouraged for research and production investment.

16. Projects on development of industry linkage clusters and value chains, attraction of investment featuring modern governance, high added value, spillover effects, connection of global production and supply chains.

II. AGRICULTURE

1. Forest planting, tendering, nurturing, protection and development, development of production forests in wasteland and bare hills, planting of large timber forests and conversion of small timber forests into big timber forests; development of non-timber forest products, restoration of natural forests.

2. Cultivation and breeding, processing and preservation of agriculture, forestry and aquaculture products, processing of non-timber forest products.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. Salt production, harvesting and refining.

5. Offshore fishing using progressive fishing methods and gears; fishing logistics services; construction of fishing vessel building facilities and building of fishing vessels.

6. Marine rescue services.

7. Investment in research and production of biotechnology products used to make food.

8. Production of sawmill products; production of artificial planks, including: plywood, joinery planks, MDF.

III. ENVIRONMENTAL PROTECTION AND CONSTRUCTION OF INFRASTRUCTURE

1. Centralized collection, treatment, recycling and reuse of waste.

2. Construction and commercial operation of infrastructure in industrial parks, export-processing zones, concentrated digital technology zones, hi-tech zones, functional sub-zones of economic zones.

3. Investment in development of water plants, investment in exploitation of water supplied for domestic activities and production, water supply and drainage systems; power plants; bridges, roads; investment in development, operation, and management of railway infrastructure works, railway transport business, railway industry, and training of railway human resources; airports, seaports, inland waterway ports; aerodromes, terminals and other specially important infrastructure works as decided by the Prime Minister.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

5. Investment in construction, management and commercial operation of markets in rural areas.

6. Investment in development, operation and management of infrastructure works of industrial clusters.

IV. CULTURE, SOCIAL AFFAIRS, SPORTS AND HEALTH

1. Construction of social housing and resettlement housing.

2. Investment in development of specialty healthcare and preventive healthcare; investment in n commercial operation of epidemic prevention and control facilities.

3. Scientific research into preparation technology and biotechnology for production of new drugs, new veterinary drugs, vaccines, biological preparations for veterinary use.

4. Production of medicinal materials and major drugs, essential drugs, drugs for prevention and treatment of social diseases, vaccines, medical biologicals, drugs from herbal materials, traditional drugs; drugs of which patents or related exclusive licenses are about to expire; application of progressive technologies and biotechnologies to produce drugs for human use according to international GMP standards; production of packages in direct contact with drugs.

5. Investment in methadone production facilities.

6. Investment in commercial operation of high-performance sports training centers and sport training centers for persons with disabilities; construction of sports facilities with equipment suitable for international competitions; professional sports training and competition facilities.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

8.  Investment in commercial operation of treatment - education - social labor centers; smoking cessation centers; HIV/AIDS treatment centers; public and private drug rehabilitation centers; commune-level drug addiction rehabilitation consulting and support centers.

9. Investment in commercial operation of national museums, ethnic groups’ cultural houses; traditional dance, music and song troupes; theaters, film studios, film printing facilities; fine art and photography exhibition centers; manufacture and repair of traditional musical instruments; maintenance and conservation of museums, ethic groups’ cultural houses and fine art schools; facilities and craft villages for introduction and development which introduce and develop traditional crafts; investment in commercial operation of various forms of folk performance arts; investment in the National Library of Vietnam, public libraries of provinces and central-affiliated cities and important libraries.

10. Investment in facilities for protection of sex workers from gender-based violence in the community.

11. Research into and development of technologies, manufacture or transfer of technologies for the manufacture of herbal drugs and traditional drugs from domestic herbal materials, active ingredients, new drugs, original brand-name drugs, rare drugs, the first domestically manufactured generic drugs, high-tech drugs, vaccines, biologicals; cultivation of herbal materials in disadvantaged areas or extremely disadvantaged areas; research for the conservation and development of domestic rare, precious, and endemic genetic resources of herbal materials; creation of new varieties from genetic resources of herbal materials of high economic value under projects on investment in establishment (including the expansion of such establishment project) that satisfy the conditions prescribed in clause 2 Article 8 of the Law on Pharmacy.

V. OTHER PROJECTS

Projects included in the List of works and projects of national significance and key sectoral works and projects approved by the Prime Minister.

B. BUSINESS LINES ELIGIBLE FOR INVESTMENT INCENTIVES

I. SCIENCE AND TECHNOLOGY, ELECTRONICS, MECHANICAL ENGINEERING, PRODUCTION OF MATERIALS, INFORMATION TECHNOLOGY

1. Investment in research and development (R&D).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Manufacture of coke, activated carbon.

4. Manufacture of energy-saving products.

5. Manufacture of petro-chemicals, pharmaco-chemicals, basic chemicals and rubber.

6. Manufacture of products with an added value of 30% or more.

7. Manufacture of automobiles and their accessories, shipbuilding.

8. Manufacture of electronic accessories and components and electronic sub-assemblies not in List A of this Appendix.

9. Manufacture of tools, machinery, equipment, spare parts and machines serving agricultural and forestry production, aquaculture, salt production, food processing machines, irrigation equipment not on List A of this Appendix.

10. Manufacture of asbestos substitute materials.

11. Manufacture of lightweight unbaked building materials (with a density of less than 1000 kg/m3).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

13. Manufacture of artificial crushed sand as substitute for natural sand.

14. Investment in treatment and use of refuse from thermal power plants, chemical fertilizer plants and metallurgical plants to make building materials.

15. Investment in treatment and use of domestic waste as fuel for manufacture of building materials.

16. Investment in manufacture of equipment, supplies and spare parts in the production of cement; glass; ceramic tiles, refractory materials; investment in manufacture of building materials as substitutes for building materials manufactured by using obsolete technology.

17. Manufacture of environment-friendly vehicles.

18. Manufacture of diesel-powered locomotives; cargo carriages with payload capacity of 30 tonnes or more; high-grade passenger carriages with a design speed of 100 km/h; spare parts of railroad locomotives and carriages in the railway sector.

19. Manufacture and processing of minerals for use as building materials.

20. Production and trading of products formed from scientific and technological outcomes of science and technology enterprises.

21. Production of digital technology products.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

23. Manufacture of products on the List of dual-use technologies as decided by the Prime Minister.

II. AGRICULTURE

1. Cultivation, collection and processing of herbal materials; preservation and conservation of genetic resources and precious, rare and endemic species of herbal materials.

2. Production and processing of animal feeds and aquatic fees.

3. Scientific and technical services relevant to crop cultivation, animal husbandry, aquaculture, protection of plants and domestic animals.

4. Construction, renovation and upgrading of centralized industrial-scale livestock and poultry slaughterhouses; animal product preserving and processing establishments; livestock and animal product auction establishments.

5. Construction and development of centralized material zones serving processing industry.

6. Exploitation of aquatic resources.

7. Investment in production of biological pesticides, production of organic and biological fertilizers, scientific research and technology transfer for development of biological pesticides, organic and biological fertilizers.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

9. Production of handicrafts, bamboo and rattan products, ceramics, glass, textile and garment, yarns, embroidery and weaving products.

10. Scientific research and technological development in the field of agricultural science.

11. Breeding of domestic animal breeds, preservation of genetic resources of precious and rare livestock breeds and indigenous livestock breeds.

12. Production of medicinal materials, plant protection products, pesticides; prevention and treatment of animal and aquatic animal diseases.

13. Production of veterinary drugs and materials for manufacture of veterinary drugs, storage of veterinary drugs; manufacture of equipment and instruments used in veterinary medicine.

III. ENVIRONMENTAL PROTECTION AND CONSTRUCTION OF INFRASTRUCTURE

1. Construction and development of infrastructure of industrial clusters.

2. Construction of apartment buildings for workers in industrial zones, export processing zones, hi-tech zones, economic zones; construction of condominiums for students and housing for social policy beneficiaries; investment in construction of functional urban areas (including kindergartens, schools, hospitals) for workers.

3. Investment in construction, renovation and upgrading of wholesale markets.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

5. Investment in commercial operation of goods fair and exhibition center, logistics centers, inland container depots, goods storage facilities, supermarkets, shopping malls.

6. Manufacture and supply of environmental monitoring equipment, on-site domestic waste treatment equipment, environment-friendly products and services that are granted a Vietnam Ecolabel certificate in accordance with the law on environmental protection.

7. Production of environmental industry equipment and products on the List of environmental industry technologies, equipment and products decided by the Prime Minister.

8. Investment in commercial operation of technology incubators, science and technology enterprises in accordance with the law on technology.

9. Investment in commercial operation of innovation, research and development centers.

10. Centralized treatment of domestic waste with a design capacity of at least 2,500 m3/day (24 hours) in urban areas of class IV or higher.

11. Centralized collection, transport and treatment of normal solid waste.

12. Treatment and co-incineration of hazardous waste.

13. Treatment and renovation of polluted environmental areas in public areas.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

15. Construction of infrastructure for environmental protection in industrial zones, industrial clusters and craft villages.

16. Relocation and repurposing of facilities causing serious environment pollution.

17. Environmental monitoring.

18.  Investment in construction of cemeteries, crematoria and electric crematoria.

19. Assessment of environmental damage; assessment of environmental health; environmental assessment of imported scraps, machinery, equipment and technologies.

20. Production and application of environmental protection inventions protected by the State with patents for inventions or patents for utility solutions.

21. Manufacture of environment-friendly products that are granted Vietnam Green Label by the Ministry of Agriculture and Environment; products from recycling and treatment of solid waste (domestic, industrial and hazardous waste) by waste treatment facilities.

22. Production of petrol, diesel fuels and bio-fuels granted certificates of conformity; bio-coals; wind power, solar power, tidal power, thermal power and other renewable energies.

23. Manufacture and import of specialized machinery, equipment and vehicles to be directly used in collection, transport and treatment of waste; equipment for automatic and continuous monitoring of wastewater and exhaust gas; equipment for measuring, sampling and analysis of environment; production of renewable energies; environment pollution control; response to environmental emergencies.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

25. Manufacture of water-saving products, equipment and technologies.

IV. EDUCATION, CULTURE, SOCIAL AFFAIRS, SPORTS AND HEALTH

1. Investment in commercial operation of infrastructure of educational institutions; investment in establishment of non-public and private educational institutions at all levels and training levels: pre-primary education, general education, vocational education, higher education.

2. Manufacture of medical devices, construction of warehouses for preservation of pharmaceuticals and reserves of drugs for human use in preparation for disasters and dangerous epidemics.

3. Investment in laboratories for biology testing and evaluation of bioavailability of drugs; pharmaceutical facilities satisfying good manufacturing practice for drug manufacturing, preservation, testing and clinical trial.

4. Investment in research into and proving of scientific foundations of oriental and traditional remedies, and establishment of standards for clinical trial of oriental and traditional remedies.

5. Investment in commercial operation of physical training and sports centers, training facilities and physical training and sports clubs, stadiums, swimming pools; establishments for manufacture, fabrication and repair of equipment, supplies and equipment for physical training and sports.

6. Investment in commercial operation of commune-level public libraries, specialized libraries, university libraries, libraries of educational institutions, community libraries, private libraries serving communities and development of reading culture serving lifelong learning.

7. Investment in development of vocational education accreditation organizations and manufacture of vocational education equipment.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

V. OTHER BUSINESS LINES

1. Operation of people's credit funds and microfinance institutions.

2. Publishing of electronic publications.

3. Investment in commercial operation of distribution chains of small and medium-sized enterprises (SMEs); investment in incubation facilities for SMEs; investment in commercial operation of facilities providing technical assistance for SMEs; investment in commercial operation of co-working spaces for small and medium-sized innovative start-up enterprises in accordance with the law on assistance for SMEs.

4. Innovative start-up investment.

 

Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 96/2026/NĐ-CP hướng dẫn Luật Đầu tư
Số hiệu: 96/2026/NĐ-CP
Loại văn bản: Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay
Lĩnh vực, ngành: Đầu tư
Nơi ban hành: Chính phủ
Người ký: Hồ Đức Phớc
Ngày ban hành: 31/03/2026
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản
'); printWindow.document.write(printContent); printWindow.document.write(''); printWindow.document.close(); printWindow.print(); }); $("#print-menu").click(function () { var printContent = $('.scrolling').clone(); printContent.find('a').removeAttr('href'); var printWindow = window.open('', '', 'height=600,width=800'); printWindow.document.write('Print'); printWindow.document.write(printContent.html()); printWindow.document.write(''); printWindow.document.close(); printWindow.print(); }); }); function clssongngu() { $("#songngu-dialog-form_vb .vbtviet").html(" " + $("#main-content").html()); $("#songngu-dialog-form_vb .vbtanh").html(" " + $("#main-content-songngu").html()); $("#songngu-dialog-form_vb").modal({ closable: false, allowMultiple: true }).modal('show'); } function LS_Tip_Type_Bookmark_dc(dgid) { // AddCustomerAction(cLawID, 13, ''); //View_NDSD(MemberGA); $("#divltrDanChieuDialog .child").html($(dgid).html()); var a = $("#divltrDanChieuDialog .child #bmContent"); var lastChild = a.children().last(); if (lastChild.is('b') && lastChild.find('a').length) { var lastChildCopy = lastChild.clone(); $('
').insertBefore(lastChildCopy); lastChildCopy.prependTo(a); $('

').insertAfter(lastChildCopy); } $("#divltrDanChieuDialog").modal("show"); $('#divltrDanChieuDialog a').blur(); } var _ct = ""; function clsGetTVPL_EffectDetail(EffId) { $("#GetTVPL_EffectDetail-dialog-form_vb").modal("show"); if (_ct == "") { $.ajax({ url: "/vbpl/GetEffectDetailHtml", type: "GET", data: { id: EffId }, success: function (data) { _ct = data; $("#GetTVPL_EffectDetail-dialog-form_vb .loaddata").html(data); }, error: function (xhr, status, error) { //console.error("Lỗi khi tải dữ liệu:", error); //$("#GetTVPL_EffectDetail-dialog-form_vb .loaddata").html("Không thể tải nội dung."); } }); } tippy('#chuthichsosanhthaythe', { content: `

Chú thích:

Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.

<Nội dung> = Nội dung hai văn bản đều có;

<Nội dung> = Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;

<Nội dung> = Nội dung văn bản cũ không có, văn bản mới có;

<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ sung.

 

Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh và cố định bảng so sánh.

Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.

Double click để xem tất cả nội dung không có thay thế tương ứng.

Tắt so sánh [X] để trở về trạng thái rà chuột ban đầu.

`, allowHTML: true, theme: 'light-border', /* interactive: true*/ }); } function LS_Tip_Type_Bookmark_bm(LawID, Bookmark_ID) { $("#divltrBieuMauDialog .child").html(""); $("#divltrBieuMauDialog").modal("show"); var linkBM = $("a[data-bmbieumau='" + Bookmark_ID + "']").attr("href"); $("#divltrBieuMauDialog .child").html(""); $("#btnDownloadTemp").attr("href", linkBM); $("#btnDownloadTemp").on("click", function (e) { e.preventDefault(); window.open(linkBM, "_blank"); }); } function ddrivetip(thetext, thewidth, thecolor) { } function abc() { //$a = $("#main-content table a:contains('FILE ĐƯỢC')"); //if ($a == undefined || $a == "undefined" || $a.html() == null) { // $a = $("#main-content table a:contains('ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN')"); //} //if ($a == undefined || $a == "undefined" || $a.html() == null) { // $a = $("#main-content table a:contains('FILE ĐÍNH')"); //} $td = $("#main-content table td:contains('FILE ĐƯỢC')"); if ($td == undefined || $td == "undefined" || $td.html() == null) { $td = $("#main-content table td:contains('ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN')"); } if ($td == undefined || $td == "undefined" || $td.html() == null) { $td = $("#main-content table td:contains('FILE ĐÍNH')"); } if ($td != undefined && $td != "undefined" && $td.html() != null) { $td.css("text-align", "center"); var aCreate = "Văn bản này có file đính kèm, bạn phải tải Văn bản về để xem toàn bộ nội dung."; $td.html(aCreate + "
Tải văn bản
"); } $("#main-content img").each(function () { if ($(this).attr("src").indexOf("https://") < 0 && $(this).attr("src").indexOf("EffectSeal.aspx") < 0) { $(this).attr("src", "//files.thuvienphapluat.vn/doc2htm/" + $(this).attr("src")); } }); }