Luật Đất đai 2024

Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 69/2026/NĐ-CP sửa đổi Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 106/2025/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ

Số hiệu 69/2026/NĐ-CP
Cơ quan ban hành Chính phủ
Ngày ban hành 06/03/2026
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Vi phạm hành chính,Https okviphoatdong ltd share - Đô thị,Tài nguyên - Môi trường
Loại văn bản Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay
Người ký Phạm Minh Chính
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 69/2026/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 06 tháng 3 năm 2026

 

Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay SỐ 106/2025/NĐ-CP NGÀY 15 THÁNG 5 NĂM 2025 CỦA Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày QUY ĐỊNH XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH TRONG LĨNH VỰC PHÒNG CHÁY, CHỮA CHÁY VÀ CỨU NẠN, CỨU HỘ

Căn cứ Luật Tổ chức Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày số 63/2025/QH15;

Căn cứ Luật Xử lý vi phạm hành chính số 15/2012/QH13 được sửa đổi, bổ sung bởi Luật số 54/2014/QH13, Luật số 18/2017/QH14, Luật số 67/2020/QH14, Luật số 09/2022/QH15, Luật số 11/2022/QH15, Luật số 56/2024/QH15, Luật số 88/2025/QH15;

Căn cứ Luật Phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ số 55/2024/QH15;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Công an;

Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày ban hành Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay sửa đổi, bổ sung một số điều của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 106/2025/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2025 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ.

Điều 1. Sửa đổi, bổ sung điểm i khoản 2 Điều 2 như sau:

“i) Tổ chức được giao trực tiếp quản lý cơ sở, tổ chức hoạt động trong phạm vi một cơ sở theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ;”.

Điều 2. Bổ sung các khoản 6, 7 và khoản 8 vào sau khoản 5 Điều 3 như sau:

1. Bổ sung khoản 6

“6. Tổ chức, cá nhân vi phạm hành chính nhiều lần đối với một hành vi vi phạm trong một cơ sở thuộc diện quản lý về phòng cháy, chữa cháy thì không bị xử phạt từng hành vi vi phạm hành chính mà xử phạt một hành vi vi phạm hành chính áp dụng tình tiết tăng nặng.”.

2. Bổ sung khoản 7

“7. Tổ chức hoạt động trong phạm vi một cơ sở, tổ chức, cá nhân thuê, mượn, ở nhờ nhà ở sẽ bị xử phạt đối với các hành vi vi phạm hành chính quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này tương ứng với trách nhiệm của tổ chức hoạt động trong phạm vi một cơ sở, tổ chức, cá nhân thuê, mượn, ở nhờ nhà ở theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ.”.

3. Bổ sung khoản 8

“8. Việc xử lý vi phạm hành chính trong lĩnh vực phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ theo Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này trên môi trường điện tử được áp dụng theo quy định tại Điều 28a và Điều 28b Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 118/2021/NĐ-CP ngày 23 tháng 12 năm 2021 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Xử lý vi phạm hành chính (được sửa đổi, bổ sung tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 190/2025/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2025 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày).”.

Điều 3. Sửa đổi, bổ sung khoản 4 Điều 5 như sau:

“4. Thời điểm chấm dứt hành vi vi phạm được xác định như sau:

a) Thời điểm chấm dứt hành vi vi phạm để tính thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại khoản 3 và khoản 4 Điều 6 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này được tính từ ngày cơ quan, đơn vị có thẩm quyền ra văn bản thông báo kết quả huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy, chữa cháy, cứu nạn, cứu hộ theo quy định;

b) Thời điểm chấm dứt hành vi vi phạm để tính thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 18 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này được tính từ ngày cơ quan quản lý chuyên ngành ra văn bản thẩm định thiết kế về Okviphoatdong tôi chỉ chọn theo quy định;

c) Thời điểm chấm dứt hành vi vi phạm để tính thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại khoản 3 và khoản 4 Điều 18 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này được tính từ ngày cơ quan quản lý chuyên ngành ra văn bản chấp thuận kết quả nghiệm thu về Okviphoatdong tôi chỉ chọn theo quy định hoặc chấm dứt hoạt động;

d) Thời điểm chấm dứt hành vi vi phạm để tính thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại điểm a và điểm b khoản 9 Điều 20 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này đối với công trình không thuộc diện thẩm định thiết kế về Okviphoatdong tôi chỉ chọn được tính từ ngày chủ đầu tư ký biên bản nghiệm thu hoàn thành hạng mục công trình hoặc công trình xây dựng để đưa vào sử dụng theo quy định.”.

Điều 4. Sửa đổi, bổ sung khoản 4 Điều 6 như sau:

“4. Phạt tiền từ 6.000.000 đồng đến 8.000.000 đồng đối với hành vi tổ chức, cá nhân sử dụng đối tượng quy định tại các điểm c, d, đ, e và điểm g khoản 1 Điều 45 Luật Phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ thực hiện nhiệm vụ phòng cháy, chữa cháy, cứu nạn, cứu hộ nhưng chưa có văn bản thông báo kết quả huấn luyện nghiệp vụ phòng cháy, chữa cháy, cứu nạn, cứu hộ.”.

Điều 5. Sửa đổi, bổ sung một số khoản của Điều 10 như sau:

1. Sửa đổi, bổ sung điểm a khoản 1

“a) Không xuất trình hồ sơ về phòng cháy, chữa cháy, cứu nạn, cứu hộ phục vụ kiểm tra, thanh tra về phòng cháy, chữa cháy;”.

2. Sửa đổi, bổ sung điểm a khoản 2

“a) Không bố trí người có thẩm quyền làm việc với người có thẩm quyền kiểm tra, thanh tra sau khi đã nhận được thông báo kiểm tra, Tải Okvip APK thanh tra về phòng cháy, chữa cháy;”.

Điều 6. Sửa đổi, bổ sung một số khoản của Điều 17 như sau:

1. Sửa đổi, bổ sung điểm a khoản 1

“a) Mua bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc không đủ đối tượng bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc hoặc không đúng mức phí bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo quy định đối với cơ sở phải mua bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc;”.

2. Bổ sung khoản 5

“5. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc mua bảo hiểm cháy, nổ bắt buộc theo quy định đối với hành vi vi phạm tại điểm a khoản 1 Điều này”.

Điều 7. Sửa đổi, bổ sung khoản 6 Điều 18 như sau:

“6. Hình thức xử phạt bổ sung:

a) Đình chỉ hoạt động từ 01 tháng đến 06 tháng đối với hành vi vi phạm quy định tại khoản 3 Điều này;

b) Đình chỉ hoạt động từ 03 tháng đến 12 tháng đối với hành vi vi phạm quy định tại khoản 4 Điều này.”.

Điều 8. Sửa đổi, bổ sung một số khoản của Điều 20 như sau:

1. Bổ sung điểm c của khoản 8

“c) Trang bị phương tiện chữa cháy, cứu nạn, cứu hộ cơ giới không bảo đảm số lượng hoặc không bảo đảm yêu cầu kĩ thuật theo quy định.”.

2. Sửa đổi, bổ sung khoản 12

“12. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc trang bị phương tiện chữa cháy thông dụng, dụng cụ phá dỡ thô sơ đối với hành vi vi phạm tại khoản 1 và khoản 2 Điều này;

b) Buộc trang bị, lắp đặt đèn, phương tiện chiếu sáng sự cố, chỉ dẫn thoát nạn bảo đảm theo quy định đối với hành vi vi phạm tại khoản 3 và khoản 5 Điều này;

c) Buộc trang bị phương tiện phòng cháy, chữa cháy, cứu nạn, cứu hộ bảo đảm theo quy định cho Đội phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ cơ sở, Đội phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ chuyên ngành đối với hành vi vi phạm tại khoản 4, khoản 6 và khoản 7 Điều này;

d) Buộc trang bị, lắp đặt thiết bị thuộc hệ thống báo cháy, hệ thống báo cháy bảo đảm theo quy định đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm a khoản 8 và điểm a khoản 9 Điều này;

đ) Buộc trang bị, lắp đặt thiết bị thuộc hệ thống chữa cháy, hệ thống chữa cháy bảo đảm theo quy định đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm b khoản 8 và điểm b khoản 9 Điều này;

e) Buộc trang bị phương tiện chữa cháy, cứu nạn, cứu hộ cơ giới bảo đảm theo quy định đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm c khoản 8 và điểm c khoản 9 Điều này.”.

Điều 9. Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số khoản của Điều 21 như sau:

1. Sửa đổi, bổ sung khoản 2

“2. Phạt tiền từ 3.000.000 đồng đến 5.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không duy trì đủ số lượng hoặc không bảo đảm yêu cầu kĩ thuật theo quy định của phương tiện chữa cháy thông dụng, dụng cụ phá dỡ thô sơ đã được trang bị, lắp đặt;

b) Không duy trì trữ lượng nước chữa cháy theo quy định.”.

2. Bãi bỏ khoản 8.

3. Sửa đổi, bổ sung một số điểm của khoản 9

a) Sửa đổi, bổ sung điểm b

“b) Buộc duy trì đủ số lượng, bảo đảm yêu cầu kĩ thuật phương tiện chữa cháy thông dụng, dụng cụ phá dỡ thô sơ, trữ lượng nước chữa cháy đối với hành vi vi phạm quy định tại khoản 2 Điều này;”;

b) Sửa đổi, bổ sung điểm đ

“đ) Buộc duy trì thiết bị thuộc hệ thống báo cháy, hệ thống báo cháy đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm a khoản 4 và điểm a khoản 6 Điều này;”;

c) Sửa đổi, bổ sung điểm e

“e) Buộc duy trì thiết bị thuộc hệ thống chữa cháy, hệ thống chữa cháy đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm b khoản 4 và điểm b khoản 6 Điều này.”.

Điều 10. Bãi bỏ khoản 6 của Điều 23.

Điều 11. Sửa đổi, bổ sung một số khoản của Điều 24 như sau:

1. Bãi bỏ khoản 3.

2. Sửa đổi, bổ sung khoản 6

“6. Hình thức xử phạt bổ sung:

Đình chỉ hoạt động từ 01 tháng đến 03 tháng đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm b khoản 5 Điều này.”.

3. Sửa đổi, bổ sung một số điểm của khoản 7

a) Sửa đổi, bổ sung điểm d

“d) Buộc duy trì lối thoát nạn hoặc đường thoát nạn của gian phòng, khu vực, nhà, công trình đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm a khoản 4 và điểm a khoản 5 Điều này;”.

b) Bổ sung điểm đ

“đ) Buộc bảo đảm đủ lối thoát nạn hoặc đường thoát nạn của gian phòng, khu vực, nhà, công trình đối với hành vi vi phạm quy định tại điểm b khoản 4 và điểm b khoản 5 Điều này.”.

Điều 12. Sửa đổi, bổ sung một số khoản của Điều 25 như sau:

1. Sửa đổi, bổ sung khoản 2

“2. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 7.000.000 đồng đối với hành vi không duy trì liên minh okvip có báo nhiều trang ngăn cháy hoặc cửa ngăn cháy hoặc vách ngăn cháy hoặc màn ngăn cháy hoặc rèm ngăn cháy hoặc liên minh okvip có báo nhiều trang chống cháy đã được trang bị, lắp đặt.”.

2. Sửa đổi, bổ sung khoản 4

“4. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng đối với hành vi không duy trì khoảng cách phòng cháy, chữa cháy giữa nhà, công trình.”.

3. Sửa đổi, bổ sung khoản 5

“5. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với hành vi không trang bị, lắp đặt liên minh okvip có báo nhiều trang ngăn cháy hoặc cửa ngăn cháy hoặc vách ngăn cháy hoặc màn ngăn cháy hoặc rèm ngăn cháy hoặc liên minh okvip có báo nhiều trang chống cháy.”.

4. Sửa đổi, bổ sung khoản 8

“8. Hình thức xử phạt bổ sung:

Đình chỉ hoạt động từ 01 tháng đến 03 tháng đối với hành vi vi phạm quy định tại khoản 6 Điều này.”.

5. Sửa đổi, bổ sung một số điểm của khoản 9

a) Sửa đổi, bổ sung điểm b

“b) Buộc duy trì, lắp đặt liên minh okvip có báo nhiều trang ngăn cháy hoặc cửa ngăn cháy hoặc vách ngăn cháy hoặc màn ngăn cháy hoặc rèm ngăn cháy hoặc liên minh okvip có báo nhiều trang chống cháy đối với hành vi vi phạm quy định tại khoản 2 và khoản 5 Điều này;”;

b) Sửa đổi, bổ sung điểm c

“c) Buộc duy trì khoảng cách phòng cháy, chữa cháy đối với hành vi vi phạm quy định tại khoản 4 Điều này;”;

c) Bãi bỏ điểm d khoản 9.

Điều 13. Sửa đổi, bổ sung Điều 29 như sau:

“Điều 29. Thẩm quyền lập biên bản vi phạm hành chính

1. Người có thẩm quyền xử phạt quy định từ Điều 30 đến Điều 36a Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có thẩm quyền lập biên bản vi phạm hành chính đối với các hành vi vi phạm đã được phân định thẩm quyền xử phạt cho cơ quan mình theo quy định tại Điều 37 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Người được giao nhiệm vụ thanh tra, kiểm tra, công chức, viên chức thuộc cơ quan quy định tại các Điều 30 và Điều 36a Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này đang thi hành công vụ, nhiệm vụ có thẩm quyền lập biên bản vi phạm hành chính đối với các hành vi vi phạm thuộc lĩnh vực quản lý của mình và phạm vi công vụ, nhiệm vụ được giao.”.

Điều 14. Sửa đổi, bổ sung khoản 1 Điều 30 như sau:

“1. Chủ tịch Ủy ban nhân dân xã, phường, đặc khu (sau đây gọi chung là cấp xã) có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 25.000.000 đồng;

c) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.”.

Điều 15. Sửa đổi, bổ sung Điều 31 như sau:

“Điều 31. Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính của Công an nhân dân

1. Chiến sĩ Công an nhân dân đang thi hành công vụ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 5.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này.

2. Thủ trưởng đơn vị Cảnh sát cơ động cấp đại đội có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 10.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

3. Trưởng đồn Công an, Thủ trưởng đơn vị Cảnh sát cơ động cấp tiểu đoàn, Thủy đội trưởng, Trưởng trạm, Đội trưởng có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 15.000.000 đồng;

c) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

4. Trưởng Công an cấp xã có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 25.000.000 đồng;

c) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

5. Trưởng phòng nghiệp vụ thuộc Cục Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội gồm: Trưởng phòng Hướng dẫn, quản lý vũ khí, vật liệu nổ, công cụ hỗ trợ và pháo, Trưởng phòng Hướng dẫn, quản lý các ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự và con dấu; Trưởng phòng nghiệp vụ thuộc Cục Cảnh sát giao thông gồm: Trưởng phòng Hướng dẫn tuyên truyền, điều tra, giải quyết tai nạn giao thông, Trưởng phòng Hướng dẫn, đăng ký và kiểm định phương tiện, Trưởng phòng Hướng dẫn, đào tạo, sát hạch, quản lý giấy phép của người điều khiển phương tiện giao thông, Trưởng phòng Hướng dẫn tuần tra, kiểm soát giao thông đường bộ, đường sắt, Trưởng phòng Hướng dẫn điều khiển giao thông và dẫn đoàn, Trưởng phòng Hướng dẫn tuần tra, kiểm soát và đấu tranh phòng, chống tội phạm trên đường thủy nội địa, Thủy đoàn trưởng; Trưởng phòng nghiệp vụ thuộc Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ gồm: Trưởng phòng Công tác phòng cháy, Trưởng phòng Thẩm duyệt về phòng cháy, chữa cháy, Trưởng phòng Công tác chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ, Trưởng phòng Quản lý khoa học - công nghệ và kiểm định phương tiện phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ; Trưởng phòng Công an cấp tỉnh gồm: Trưởng phòng Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội, Trưởng phòng Cảnh sát giao thông, Trưởng phòng Cảnh sát cơ động, Trưởng phòng Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 40.000.000 đồng;

c) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

6. Giám đốc Công an cấp tỉnh có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 50.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép là văn bản thẩm định thiết kế về Okviphoatdong tôi chỉ chọn, văn bản chấp thuận kết quả nghiệm thu về Okviphoatdong tôi chỉ chọn;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

e) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

7. Cục trưởng Cục Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội, Cục trưởng Cục Cảnh sát giao thông, Cục trưởng Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 50.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép là văn bản thẩm định thiết kế về Okviphoatdong tôi chỉ chọn, văn bản chấp thuận kết quả nghiệm thu về Okviphoatdong tôi chỉ chọn;

d) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

đ) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

e) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.”.

Điều 16. Sửa đổi, bổ sung Điều 32 như sau:

“Điều 32. Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính của Bộ đội Biên phòng

1. Chiến sĩ Bộ đội Biên phòng đang thi hành công vụ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 2.500.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này.

2. Trạm trưởng, Đội trưởng của người được quy định tại khoản 1 Điều này có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 5.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

3. Đội trưởng Đội đặc nhiệm phòng chống ma túy và tội phạm thuộc Đoàn đặc nhiệm phòng chống ma túy và tội phạm có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 7.500.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

4. Đồn trưởng Đồn biên phòng, Hải đội trưởng Hải đội biên phòng, Chỉ huy trưởng Ban chỉ huy Biên phòng Cửa khẩu cảng có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 15.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

5. Đoàn trưởng Đoàn đặc nhiệm phòng chống ma túy và tội phạm thuộc Cục Phòng chống ma túy và tội phạm thuộc Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 25.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

6. Chỉ huy trưởng Ban chỉ huy Bộ đội Biên phòng, Hải đoàn trưởng Hải đoàn biên phòng, Cục trưởng Cục Phòng chống ma túy và tội phạm thuộc Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 50.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Tước quyền sử dụng giấy phép là văn bản thẩm định thiết kế về Okviphoatdong tôi chỉ chọn, văn bản chấp thuận kết quả nghiệm thu về Okviphoatdong tôi chỉ chọn;

e) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.”

Điều 17. Sửa đổi, bổ sung Điều 33 như sau:

“Điều 33. Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính của Kiểm lâm

1. Kiểm lâm viên đang thi hành công vụ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 2.500.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này.

2. Trạm trưởng Trạm Kiểm lâm có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 10.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

3. Hạt trưởng Hạt Kiểm lâm, Đội trưởng Đội Kiểm lâm cơ động và phòng cháy, chữa cháy rừng có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 15.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

4. Chi cục trưởng Chi cục Kiểm lâm vùng, Đội trưởng Đội Kiểm lâm đặc nhiệm thuộc Cục Lâm nghiệp và Kiểm lâm; Chi cục trưởng Chi cục về lĩnh vực lâm nghiệp, kiểm lâm thuộc Sở Nông nghiệp và Môi trường có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 25.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

5. Cục trưởng Cục Lâm nghiệp và Kiểm lâm có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 50.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.”.

Điều 18. Sửa đổi, bổ sung Điều 34 như sau:

“Điều 34. Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính của Kiểm ngư

1. Kiểm ngư viên đang thi hành công vụ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 2.500.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này.

2. Trạm trưởng Trạm Kiểm ngư thuộc Chi cục Kiểm ngư vùng có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 10.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

3. Chi cục trưởng Chi cục Kiểm ngư vùng thuộc Cục Thủy sản và Kiểm ngư; Chi cục trưởng Chi cục về lĩnh vực thủy sản, kiểm ngư thuộc Sở Nông nghiệp và Môi trường có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 25.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

4. Cục trưởng Cục Thủy sản và Kiểm ngư có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 50.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.”.

Điều 19. Sửa đổi, bổ sung Điều 35 như sau:

“Điều 35. Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính của Cảnh sát biển

1. Cảnh sát viên Cảnh sát biển đang thi hành công vụ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 2.500.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này.

2. Tổ trưởng Tổ nghiệp vụ Cảnh sát biển có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 5.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này.

3. Đội trưởng Đội nghiệp vụ Cảnh sát biển, Trạm trưởng Trạm Cảnh sát biển có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 10.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

4. Hải đội trưởng Hải đội Cảnh sát biển có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 15.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

5. Hải đoàn trưởng Hải đoàn Cảnh sát biển; Đoàn trưởng Đoàn trinh sát, Đoàn trưởng Đoàn đặc nhiệm phòng chống tội phạm ma túy thuộc Cảnh sát biển Việt Nam có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 25.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

6. Tư lệnh Vùng Cảnh sát biển, Cục trưởng Cục Nghiệp vụ và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ thuộc Cảnh sát biển Việt Nam có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 40.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

7. Tư lệnh Cảnh sát biển Việt Nam có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 50.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.”.

Điều 20. Sửa đổi, bổ sung Điều 36 như sau:

“Điều 36. Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính của Thanh tra

1. Thanh tra viên các Bộ: Quốc phòng, Công an có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 5.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 02 lần mức tiền phạt được quy định tại điểm b khoản này.

2. Trưởng đoàn thanh tra của các cơ quan: Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ, Công an cấp tỉnh có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 25.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

3. Chánh Thanh tra Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ, Chánh Thanh tra quốc phòng quân khu, Chánh Thanh tra Công an cấp tỉnh có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 40.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

4. Chánh Thanh tra các Bộ: Quốc phòng, Công an; Trưởng đoàn thanh tra do Chánh thanh tra các Bộ: Quốc phòng, Công an thành lập có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 50.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép là văn bản thẩm định thiết kế về Okviphoatdong tôi chỉ chọn, văn bản chấp thuận kết quả nghiệm thu về Okviphoatdong tôi chỉ chọn;

d) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

đ) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

e) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.”.

Điều 21. Bổ sung Điều 36a như sau:

“Điều 36a. Thẩm quyền của Thủ trưởng cơ quan thực hiện nhiệm vụ quản lý nhà nước theo chuyên ngành, lĩnh vực

1. Giám đốc các Sở: Xây dựng, Công Thương, Nông nghiệp và Môi trường có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 40.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

2. Cục trưởng Cục Quản lý, giám sát bảo hiểm; Thủ trưởng cơ quan chuyên môn về xây dựng thuộc Bộ Xây dựng, Bộ Công Thương, Bộ Nông nghiệp và Môi trường có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến mức 50.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật vi phạm hành chính;

d) Đình chỉ hoạt động có thời hạn;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a và điểm k khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.”.

Điều 22. Sửa đổi, bổ sung một số khoản của Điều 37 như sau:

1. Sửa đổi, bổ sung khoản 3

“3. Người có thẩm quyền xử phạt của Bộ đội Biên phòng có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính và áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả đối với các hành vi vi phạm hành chính quy định tại các Điều 7,14,15, 16, 20 và Điều 21 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 32 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này trong phạm vi, lĩnh vực mình quản lý và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao.”.

2. Bãi bỏ khoản 8.

3. Bổ sung khoản 9

“9. Giám đốc các Sở: Xây dựng, Công Thương, Nông nghiệp và Môi trường có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại các Điều 18, 23, 24 và Điều 25 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 36a Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao.”.

4. Bổ sung khoản 10

“10. Cục trưởng Cục Quản lý, giám sát bảo hiểm có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại điểm b khoản 4 Điều 17 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 36a Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao.”.

5. Bổ sung khoản 11

“11. Cục trưởng Cục Đăng kiểm Việt Nam có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại các Điều 18, 19, 20, 21, 22 và Điều 25 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 36a Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao.”.

6. Bổ sung khoản 12

“12. Thủ trưởng tổ chức thuộc Bộ Xây dựng, Bộ Công Thương, Bộ Nông nghiệp và Môi trường trực tiếp quản lý cơ quan chuyên môn về xây dựng có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại Điều 18 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 36a Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao.”.

Điều 23. Điều khoản thi hành

1. Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có hiệu lực thi hành từ ngày 20 tháng 4 năm 2026.

2. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố và các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 24. Điều khoản chuyển tiếp

1. Đối với hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ xảy ra và kết thúc trước thời điểm Nghị định này có hiệu lực mà bị phát hiện nhưng chưa hết thời hiệu xử phạt hoặc đang xem xét, giải quyết khi Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này đã có hiệu lực thì áp dụng Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày về xử phạt vi phạm hành chính có hiệu lực tại thời điểm thực hiện hành vi vi phạm để xử lý.

Đối với hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ xảy ra trước thời điểm Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có hiệu lực nhưng vẫn đang diễn ra khi Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này đã có hiệu lực thì áp dụng quy định của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này để xử lý.

2. Đối với Tải Okvip APK xử phạt vi phạm hành chính đã được ban hành hoặc đã được thi hành xong trước thời điểm Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có hiệu lực, mà tổ chức, cá nhân bị xử phạt vi phạm hành chính còn khiếu nại thì áp dụng quy định về xử phạt vi phạm hành chính tại thời điểm ban hành Tải Okvip APK xử phạt để giải quyết.

 


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú;
- Văn phòng Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các tổ chức chính trị - xã hội;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, NC (2b).

TM. Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày
THỦ TƯỚNG




Phạm Minh Chính

 

 

0
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 69/2026/NĐ-CP sửa đổi Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 106/2025/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ
Tải văn bản gốc Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 69/2026/NĐ-CP sửa đổi Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 106/2025/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ

THE GOVERNMENT OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 69/2026/ND-CP

Hanoi, March 06, 2026

 

DECREE

AMENDMENTS TO SOME ARTICLES OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 106/2025/ND-CP DATED MAY 15, 2025 ON ADMINISTRATIVE PENALTIES FOR VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON FIRE PREVENTION AND FIREFIGHTING AND RESCUE

Pursuant to the Law on Government Organization No. 63/2025/QH15;

Pursuant to the Law on Handling of Administrative Violations No. 15/2012/QH13, amended by Law No. 54/2014/QH13, Law No. 18/2017/QH14, Law No. 67/2020/QH14, Law No. 09/2022/QH15, Law No. 11/2022/QH15, Law No. 56/2024/QH15, and Law No. 88/2025/QH15;

Pursuant to the Law on Fire and Rescue No. 55/2024/QH15;

At the request of the Minister of Public Security of Vietnam;

The Government promulgates Decree on amendments to some articles of the Government’s Decree No. 106/2025/ND-CP dated May 15, 2025 on administrative penalties for violations against regulations on fire prevention and firefighting and rescue.

Article 1. Amendments to point i clause 2 Article 2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 2. Addition of clauses 6, 7 and 8 after clause 5 Article 3

1. Clause 6 shall be annulled as follows

“6. An organization/individual that commits a violation multiple times at an establishment under the management pertaining to fire prevention and firefighting shall not incur penalties for individual violations. Instead, a penalty shall be imposed for one of the violations with aggravating circumstances.”.

2. Clause 7 shall be amended as follows

“7. An organization operating within an establishment or an organization/individual leasing/borrowing/staying at a house shall incur penalties for administrative violations specified in this Decree, corresponding to their responsibilities according to the law on fire and rescue.”.

3. Clause 8 shall be amended as follows

"8. Online imposition of penalties for administrative violations against regulations on fire prevention and firefighting and rescue as prescribed by this Decree shall comply with regulations in Articles 28a and 28b of the Government’s Decree No. 118/2021/ND-CP dated December 23, 2021 (amended by the Government’s Decree No. 190/2025/ND-CP dated July 01, 2025).”.

Article 3. Amendments to clause 4 Article 5

“4. Determination of the time of cessation of the violation:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) The time of cessation of the violation specified in clause 1 or clause 2 Article 18 of this Decree for determination of the prescriptive period begins from the date on which the authority having jurisdiction (AHJ) issues a written appraisal for fire prevention and firefighting design as prescribed;

c) The time of cessation of the violation specified in clause 3 or clause 4 Article 18 of this Decree for determination of the prescriptive period begins from the date on which the authority having jurisdiction (AHJ) issues a written approval of fire prevention and firefighting commissioning results as prescribed or ceases operations;  

d) In case of a structure that is not required to undergo fire prevention and firefighting design appraisal, the time of cessation of the violation specified in point a or point b clause 9 Article 20 of this Decree for determination of the prescriptive period begins from the date on which the investor signs the record on acceptance of completed structure items or the structure is put into operation as prescribed.".

Article 4. Amendments to clause 4 Article 6

“4. A fine ranging from 6.000.000 VND to 8.000.000 VND shall be imposed if an organization/individual assigns one of the entities specified in points c, d, dd, e and g clause 1 Article 45 of the Law on Fire and Rescue to perform fire prevention, firefighting and rescue tasks but the written notification of the result of training in fire prevention and firefighting and rescue has not yet been issued.”.

Article 5. Amendments to some clauses of Article 10

1. Point a clause 1 shall be amended as follows:

“a) Failing to present dossiers on fire prevention, firefighting and rescue to serve fire prevention and firefighting inspection and examination;”.

2. Point a clause 2 shall be amended as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 6. Amendments to some clauses of Article 17

1. Point a clause 1 shall be amended as follows:

“a) Purchasing compulsory fire and explosion insurance in case of failure to procure adequate fire and explosion insurance or against regulations of law on compulsory fire and explosion insurance premiums payable by establishments that must buy compulsory insurance;

2. Clause 5 shall be added as follows

“5. Remedial measure:

Mandatory purchase of compulsory fire and explosion insurance regarding the violation specified in point a clause 1 of this Article”.

Article 7. Amendments to clause 6 Article 18

“6. Additional penalties:

a) Suspension of operation for a fixed period of 01-06 months regarding the violation specified in clause 3 of this Article;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 8. Amendments to some clauses of Article 20

1. Point c clause 8 shall be added as follows

“c) Installing inadequate motorized fire and rescue instruments or installing motorized fire and rescue instruments that do not meet technical requirements as prescribed.”.

2. Clause 12 shall be amended as follows:

“12. Remedial measures:

a) Mandatory installation of common fire instruments or manual dismantling equipment regarding the violation specified in clause 1 or clause 2 of this Article;

b) Mandatory installation of emergency lighting and emergency exit signs as prescribed regarding the violation specified in clause 3 or clause 5 of this Article;

c) Mandatory provision of fire prevention and firefighting and rescue instruments as prescribed for grassroots fire prevention and firefighting and rescue forces or specialized fire prevention and firefighting and rescue forces regarding the violation specified in clause 4, clause 6 or clause 7 of this Article;

d) Mandatory installation of instruments under the fire alarm system as prescribed regarding the violation specified in point a clause 8 or point a clause 9 of this Article;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) Mandatory installation of motorized fire and rescue instruments as prescribed regarding the violation specified in point c clause 8 or point c clause 9 of this Article.".

Article 9. Amendments to and annulment of some clauses of Article 21

1. Clause 2 shall be amended as follows:

“2. A fine ranging from 3.000.000 VND to 5.000.000 VND shall be imposed for any of the following violations:

a) Failing to maintain sufficient quantity of or fulfill technical requirements as prescribed for common fire instruments or manual dismantling equipment installed;

b) Failing to maintain firefighting water storage capacity as prescribed.”.

2. Clause 8 is annulled.

3. Some points of clause 9 shall be amended as follows:

a) Point b shall be amended as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Point dd shall be amended as follows

“dd) Mandatory maintenance of instruments under the fire alarm system or the fire alarm system regarding the violation specified in point a clause 4 or point a clause 6 of this Article;”;

c) Point e shall be amended as follows

“e) Mandatory maintenance of instruments under the firefighting system or the firefighting system regarding the violation specified in point b clause 4 or point b clause 6 of this Article.”.

Article 10. Annulment of clause 6 in Article 23.

Article 11. Amendments to some clauses of Article 24

1. Clause 3 is annulled.

2. Clause 6 shall be amended as follows:

“6. Additional penalties:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Some points of clause 7 shall be amended as follows:

a) Point d shall be amended as follows:

“d) Mandatory maintenance of the escape route/road of the room, area, building or structure regarding the violation specified in point a clause 4 or point a clause 5 of this Article;”.

b) Point dd shall be added as follows

“dd) Mandatory maintenance of sufficient quantity of escape routes/roads of the room, area, building or structure regarding the violation specified in point b clause 4 or point b clause 5 of this Article.”.

Article 12. Amendments to some clauses of Article 25

1. Clause 2 shall be amended as follows:

“2. A fine ranging from 5.000.000 VND to 7.000.000 VND shall be imposed for failing to maintain fire separation materials/doors/partitions/curtains or fireproofing materials previously built/installed.”.

2. Clause 4 shall be amended as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Clause 5 shall be amended as follows:

“5. A fine ranging from 30.000.000 VND to 40.000.000 VND shall be imposed for failing to install fire separation materials/doors/partitions/curtains or fireproofing materials.”.

4. Clause 8 shall be amended as follows:

“8. Additional penalties:

Suspension of operation for a fixed period of 01-03 months regarding the violation specified in clause 6 of this Article.”.

5. Some points of clause 9 shall be amended as follows:

a) Point b shall be amended as follows:

“b) Mandatory installation of fire separation materials/doors/partitions/curtains or fireproofing materials regarding the violation specified in clause 2 or clause 5 of this Article;”.

b) Point c shall be amended as follows

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Point d clause 9 is annulled.

Article 13. Amendments to Article 29

“Article 29. Jurisdiction to issue administrative violation records

1. Persons having the jurisdiction to impose administrative penalties specified in Articles 30 thru 36a of this Decree have the jurisdiction to issue records of administrative violations over which the jurisdiction to impose penalties is delegated to their agencies according to Article 37 of this Decree.

2. Persons assigned inspection or examination tasks, on-duty civil servants and public employees of the agencies specified in Articles 30 thru 36a of this Decree have the jurisdiction to issue records of administrative violations under their management and as assigned.”.

Article 14. Amendments to clause 1 Article 30

“1. The Chairperson of People’s Committee of commune, ward or special zone (hereinafter referred to as "commune-level People’s Committee) has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 25.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.”.

Article 15. Amendments to Article 31

“Article 31. Jurisdiction to impose administrative penalties of People's Public Security Force

1. On-duty people’s police officer has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 5.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause.

2. Head of company-level Mobile Police Unit has the jurisdiction to:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Impose a fine of up to VND 10.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause;

d) Implement remedial measures specified in point a clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

3. Head of Police Post, Head of Battalion-level Mobile Police Unit, Captain of Squadron, Head of police station or Leader of the officers has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 15.000.000;

c) Suspend operation for a fixed period;

d) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause;

dd) Implement remedial measures specified in point a clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 25.000.000;

c) Suspend operation for a fixed period;

d) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

 dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

5. Heads of Specialized Divisions of Police Department for Administrative Management of Social Order, including: Head of Division of Provision of Guidance and Management of Weapons, Explosives, Support Tools and Fireworks, Head of Division of Provision of Guidance and Management of Conditional Business Lines on Security, Order and Seals; Heads of professional divisions affiliated to Department of Traffic Police, including Head of Guidance Division for Dissemination of Information, Investigation and Handling of Traffic Accidents, Head of Division of Guidance on Registration and Inspection of Vehicles, Head of Division of Guidance, Training, Testing and Management of Driver Licenses issued to Vehicle Operators, Head of Division of Guidance on Patrol and Control of Road and Railway Traffic, Head of Division of Guidance on Traffic Control and Escort , Head of Division of Patrol, Control and Prevention and Combat of Crimes on Inland Waterways, Captain of Squadron; Heads of Professional Divisions affiliated to Police Department of Fire Prevention and Rescue, including Head of Fire Prevention Division, Head of Fire Prevention and Fighting Approval Division, Head of Fire Fighting and Rescue Division, Head of Division of Management of Science - Technology and Inspection of Fire Prevention, Fighting and Rescue Equipment; Heads of Divisions affiliated to the provincial Police Authority, including Head of Police Division for Administrative Management of Social Order, Head of Traffic Police Division, Head of Mobile Police Division, Head of Police Division for Fire Prevention, Fire Fighting and Rescue have the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 40.000.000;

c) Suspend operation for a fixed period;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

6. Director of the provincial Police Authority has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 50.000.000;

c) Suspend the license that is a written appraisal for fire prevention and firefighting design or written approval of fire prevention and firefighting commissioning results;

d) Suspend operation for a fixed period;

dd) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

e) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

7. Director of Police Department of Administrative Management of Social Order, Director of Traffic Police Department, Director of Police Department of Fire Prevention and Fighting and Rescue has the jurisdiction to:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Impose a fine of up to VND 50.000.000;

c) Suspend the license that is a written appraisal for fire prevention and firefighting design or written approval of fire prevention and firefighting commissioning results;

d) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

dd) Suspend operation for a fixed period;

e) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.”.

Article 16. Amendments to Article 32

“Article 32. Jurisdiction to impose administrative penalties of Border Guard

1. On-duty border guard soldier has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause.

2. Head of Border Guard station and leader of the soldiers specified in clause 1 of this Article has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 5.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause;

d) Implement remedial measures specified in point a clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

3. Leader of Task Force Team for Drug and Crime Prevention and Control under Task Force Commission for Drug and Crime Prevention and Control has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 7.500.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Implement remedial measures specified in point a clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

4. Captain of Border Guard Station, Leader of Coastal Guard Team, or Commander of Border Guard at Harbor Checkpoint has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 15.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause;

d) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

5. Leader of the Drug and Crime Prevention and Control Task Force under the Drug and Crime Prevention Department of the Border Guard Command has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 25.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Suspend operation for a fixed period;

dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

6. Commanding Officer of Border Guard Command, Captain of Naval Border Guard Squadron, and Director of the Drug and Crime Prevention Department affiliated to the Border Guard Command has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 50.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

d) Suspend operation for a fixed period;

dd) Suspend the license that is a written appraisal for fire prevention and firefighting design or written approval of fire prevention and firefighting commissioning results;

e) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.”

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

“Article 33. Jurisdiction to impose administrative penalties of Forest Protection Force

1. On-duty forest ranger has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 2.500.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause.

2. Head of forest protection station has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 10.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Head of forest protection office; Head of mobile ranger and forest fire prevention and fighting team has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 15.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause;

d) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

4. Director of Regional Forest Protection Sub-department, Leader of Task Force Team for Forest Protection affiliated to the Forestry and Forest Protection Department; Director of Forestry and Forest Protection Sub-department affiliated to Department of Agriculture and Environment has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 25.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

5. Director of Forestry and Forest Protection Department has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 50.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

d) Suspend operation for a fixed period;

dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.”.

Article 18. Amendments to Article 34

“Article 34. Jurisdiction to impose administrative penalties of fisheries surveillance force

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 2.500.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause.

2. Head of fisheries surveillance station affiliated to Regional Fisheries Surveillance Sub-department has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 10.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause;

d) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

3. Director of Regional Fisheries Surveillance Sub-department affiliated to Vietnam Directorate of Fisheries; Director of Fisheries Sub-Department affiliated to Department of Agriculture and Environment has the jurisdiction to:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Impose a fine of up to VND 25.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

d) Suspend operation for a fixed period;

dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

4. Director of Vietnam Directorate of Fisheries has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 50.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

d) Suspend operation for a fixed period;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 19. Amendments to Article 35

“Article 35. Jurisdiction to impose administrative penalties of Coast Guard force

1. On-duty coastguard officer has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 2.500.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause.

2. Leader of coastguard team has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 5.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Coastguard squad leader or captain of coastguard station has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 10.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause;

d) Implement remedial measures specified in point a clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

4. Commander of coastguard platoon has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 15.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

5. Captain of Naval Coastguard Squadron; Head of Reconnaissance Commission; Head of Task Force Commission for Drug Crime Prevention and Control under the control of the Command of Coast Guard of Vietnam has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 25.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

d) Suspend operation for a fixed period;

dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

6. Regional Command of Coast Guard or Director of the Department of Operations and Legislation under the control of the Command of Coast Guard of Vietnam has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 40.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

7. Commander of Vietnam Coast Guard has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 50.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

d) Suspend operation for a fixed period;

dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.”.

Article 20. Amendments to Article 36

“Article 36. Jurisdiction to impose penalties for administrative violations of inspectors

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 5.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation if its value is not 02 times as high as the fine specified in point b of this clause.

2. Chief Inspector of Police Department of Fire Prevention, Fighting and Rescue, Chief Inspector of provincial Police Authority has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 25.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

d) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

3. Chief Inspector of Police Department of Fire Prevention and Fighting and Rescue, Chief Military Defense Inspector, Chief Inspector of provincial Police Authority has the jurisdiction to:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Impose a fine of up to VND 40.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

d) Suspend operation for a fixed period;

dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

4. The Chief Inspector of the Ministry of National Defense, the Chief Inspector of the Ministry of Public Security, the Head of inspectorate established by the Chief Inspector of the Ministry of National Defense, the Chief Inspector of the Ministry of Public Security has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 50.000.000;

c) Suspend the license that is a written appraisal for fire prevention and firefighting design or written approval of fire prevention and firefighting commissioning results;

d) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.”.

Article 21. Addition of Article 36a:

 “Article 36a. Jurisdiction of Heads of authorities performing state management tasks by fields and sectors

1. Director of Department of Construction, Director of Department of Industry and Trade, Director of Department of Agriculture and Environment has the jurisdiction to:

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 40.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

d) Suspend operation for a fixed period;

dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Issue warning;

b) Impose a fine of up to VND 50.000.000;

c) Confiscate any exhibit or mean used for commission of administrative violation;

d) Suspend operation for a fixed period;

dd) Implement remedial measures specified in point a, point k clause 1 Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.”.

Article 22. Amendments to some clauses of Article 37

1. Clause 3 shall be amended as follows:

“3. Persons having the jurisdiction to impose penalties of Border Guard force have the jurisdiction to impose penalties for and remedial measures against administrative violations specified in Articles 7, 14, 15, 16, 20 and 21 of this Decree under their jurisdiction prescribed in Article 32 of this Decree, under their management and within their assigned functions, tasks and power.”.

2. Clause 8 is annulled.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

“9. Directors of Departments of Construction, Industry and Trade, and Agriculture and Environment have the jurisdiction to impose administrative penalties for violations specified in Articles 18, 23, 24, and 25 of this Decree, within their jurisdiction prescribed in Article 36a of this Decree and their assigned functions, tasks, and powers.”.

4. Clause 10 shall be added as follows

“10. Director of the Department of Insurance Management and Supervision has the jurisdiction to impose administrative penalties for violations specified in point b clause 4 Article 17 of this Decree, within his/her jurisdiction prescribed in Article 36a of this Decree and his/her assigned functions, tasks, and powers.”.

5. Clause 11 shall be added as follows

“11. Director of Vietnam Register has the jurisdiction to impose administrative penalties for violations specified in Articles 18, 19, 20, 21, 22 and 25 of this Decree, within his/her jurisdiction prescribed in Article 36a of this Decree and his/her assigned functions, tasks, and powers.”.

6. Clause 12 shall be added as follows

“12. Heads of organizations under the Ministry of Construction, the Ministry of Industry and Trade, and the Ministry of Agriculture and Environment directly managing construction authorities have the jurisdiction to impose administrative penalties for violations specified in Article 18 of this Decree, within their jurisdiction prescribed in Article 36a of this Decree and their assigned functions, tasks, and powers.”.

Article 23. Implementation clauses

1. This Decree enters into force from April 20, 2026.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 24. Transitional provisions

1. If a violation against regulations on fire prevention, firefighting and rescue is committed and ends before the effective date of this Decree but it is detected before the prescriptive period expires or it is being handled after this Decree takes effect, the Government’s Decree on penalties for administrative violations that takes effect at the time of commission of the violation shall apply.

If an administrative violation against regulations on fire prevention, firefighting and rescue is committed before the effective date of this Decree and still going on after this Decree takes effect, regulations in this Decree shall apply.

2. Regarding decisions on penalties for administrative violations issued or completely executed before the effective date of this Decree, if the entities incurring administrative penalties still lodge complaints, regulations on penalties for administrative violations shall apply at the time of issuance of such decisions.

 



ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER




Pham Minh Chinh

 

 

Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 69/2026/NĐ-CP sửa đổi Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 106/2025/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ
Số hiệu: 69/2026/NĐ-CP
Loại văn bản: Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay
Lĩnh vực, ngành: Vi phạm hành chính,Https okviphoatdong ltd share - Đô thị,Tài nguyên - Môi trường
Nơi ban hành: Chính phủ
Người ký: Phạm Minh Chính
Ngày ban hành: 06/03/2026
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản
'); printWindow.document.write(printContent); printWindow.document.write(''); printWindow.document.close(); printWindow.print(); }); $("#print-menu").click(function () { var printContent = $('.scrolling').clone(); printContent.find('a').removeAttr('href'); var printWindow = window.open('', '', 'height=600,width=800'); printWindow.document.write('Print'); printWindow.document.write(printContent.html()); printWindow.document.write(''); printWindow.document.close(); printWindow.print(); }); }); function clssongngu() { $("#songngu-dialog-form_vb .vbtviet").html(" " + $("#main-content").html()); $("#songngu-dialog-form_vb .vbtanh").html(" " + $("#main-content-songngu").html()); $("#songngu-dialog-form_vb").modal({ closable: false, allowMultiple: true }).modal('show'); } function LS_Tip_Type_Bookmark_dc(dgid) { // AddCustomerAction(cLawID, 13, ''); //View_NDSD(MemberGA); $("#divltrDanChieuDialog .child").html($(dgid).html()); var a = $("#divltrDanChieuDialog .child #bmContent"); var lastChild = a.children().last(); if (lastChild.is('b') && lastChild.find('a').length) { var lastChildCopy = lastChild.clone(); $('
').insertBefore(lastChildCopy); lastChildCopy.prependTo(a); $('

').insertAfter(lastChildCopy); } $("#divltrDanChieuDialog").modal("show"); $('#divltrDanChieuDialog a').blur(); } var _ct = ""; function clsGetTVPL_EffectDetail(EffId) { $("#GetTVPL_EffectDetail-dialog-form_vb").modal("show"); if (_ct == "") { $.ajax({ url: "/vbpl/GetEffectDetailHtml", type: "GET", data: { id: EffId }, success: function (data) { _ct = data; $("#GetTVPL_EffectDetail-dialog-form_vb .loaddata").html(data); }, error: function (xhr, status, error) { //console.error("Lỗi khi tải dữ liệu:", error); //$("#GetTVPL_EffectDetail-dialog-form_vb .loaddata").html("Không thể tải nội dung."); } }); } tippy('#chuthichsosanhthaythe', { content: `

Chú thích:

Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.

<Nội dung> = Nội dung hai văn bản đều có;

<Nội dung> = Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;

<Nội dung> = Nội dung văn bản cũ không có, văn bản mới có;

<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ sung.

 

Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh và cố định bảng so sánh.

Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.

Double click để xem tất cả nội dung không có thay thế tương ứng.

Tắt so sánh [X] để trở về trạng thái rà chuột ban đầu.

`, allowHTML: true, theme: 'light-border', /* interactive: true*/ }); } function LS_Tip_Type_Bookmark_bm(LawID, Bookmark_ID) { $("#divltrBieuMauDialog .child").html(""); $("#divltrBieuMauDialog").modal("show"); var linkBM = $("a[data-bmbieumau='" + Bookmark_ID + "']").attr("href"); $("#divltrBieuMauDialog .child").html(""); $("#btnDownloadTemp").attr("href", linkBM); $("#btnDownloadTemp").on("click", function (e) { e.preventDefault(); window.open(linkBM, "_blank"); }); } function ddrivetip(thetext, thewidth, thecolor) { } function abc() { //$a = $("#main-content table a:contains('FILE ĐƯỢC')"); //if ($a == undefined || $a == "undefined" || $a.html() == null) { // $a = $("#main-content table a:contains('ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN')"); //} //if ($a == undefined || $a == "undefined" || $a.html() == null) { // $a = $("#main-content table a:contains('FILE ĐÍNH')"); //} $td = $("#main-content table td:contains('FILE ĐƯỢC')"); if ($td == undefined || $td == "undefined" || $td.html() == null) { $td = $("#main-content table td:contains('ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN')"); } if ($td == undefined || $td == "undefined" || $td.html() == null) { $td = $("#main-content table td:contains('FILE ĐÍNH')"); } if ($td != undefined && $td != "undefined" && $td.html() != null) { $td.css("text-align", "center"); var aCreate = "Văn bản này có file đính kèm, bạn phải tải Văn bản về để xem toàn bộ nội dung."; $td.html(aCreate + "
Tải văn bản
"); } $("#main-content img").each(function () { if ($(this).attr("src").indexOf("https://") < 0 && $(this).attr("src").indexOf("EffectSeal.aspx") < 0) { $(this).attr("src", "//files.thuvienphapluat.vn/doc2htm/" + $(this).attr("src")); } }); }