Luật Đất đai 2024

Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 71/2026/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử

Số hiệu 71/2026/NĐ-CP
Cơ quan ban hành Chính phủ
Ngày ban hành 09/03/2026
Ngày công báo Đã biết
Lĩnh vực Bộ máy hành chính,Vi phạm hành chính,Tài nguyên - Môi trường
Loại văn bản Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay
Người ký Nguyễn Chí Dũng
Ngày có hiệu lực Đã biết
Số công báo Đã biết
Tình trạng Đã biết

Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 71/2026/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 09 tháng 3 năm 2026

 

Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay

QUY ĐỊNH XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH TRONG LĨNH VỰC NĂNG LƯỢNG NGUYÊN TỬ

Căn cứ Luật Tổ chức Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày số 63/2025/QH15;

Căn cứ Luật Xử lý vi phạm hành chính số 15/2012/QH13; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Xử lý vi phạm hành chính số 67/2020/QH14; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Xử lý vi phạm hành chính số 88/2025/QH15;

Căn cứ Luật Năng lượng nguyên tử số 94/2025/QH15;

Căn cứ Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 332/2025/NĐ-CP của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định chi tiết và biện pháp thi hành một số điều của Luật Năng lượng nguyên tử về bảo đảm an toàn bức xạ, an toàn, an ninh, thanh sát hạt nhân, thông báo, khai báo, cấp phép, thanh tra, kiểm tra về an toàn bức xạ và hạt nhân, ứng phó sự cố bức xạ, sự cố hạt nhân và bồi thường thiệt hại hạt nhân;

Căn cứ Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 316/2025/NĐ-CP của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Năng lượng nguyên tử về nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ;

Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày ban hành Nghị định quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử.

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

1. Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này quy định về hành vi vi phạm hành chính; hình thức xử phạt, mức xử phạt, biện pháp khắc phục hậu quả, thẩm quyền xử phạt, thẩm quyền lập biên bản vi phạm hành chính; việc thi hành các hình thức xử phạt vi phạm hành chính, biện pháp khắc phục hậu quả trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử.

2. Vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử là hành vi có lỗi do tổ chức, cá nhân thực hiện, vi phạm quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ về quản lý nhà nước trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử mà không phải là tội phạm và theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ phải bị xử phạt vi phạm hành chính.

3. Các hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử không được quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này thì áp dụng quy định tại các Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay khác của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực quản lý nhà nước có liên quan để xử phạt.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

1. Tổ chức, cá nhân Việt Nam, tổ chức, cá nhân nước ngoài (sau đây gọi chung là tổ chức, cá nhân) thực hiện hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này trong phạm vi Https okviphoatdong ltd share nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

2. Tổ chức bị xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử quy định tại khoản 1 Điều này bao gồm:

a) Doanh nghiệp tư nhân, công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần, công ty hợp danh và các đơn vị phụ thuộc doanh nghiệp (chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh) được thành lập theo quy định của Luật Doanh nghiệp;

b) Hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã được thành lập theo quy định của Luật Hợp tác xã;

c) Cơ quan nhà nước có hành vi vi phạm mà hành vi đó không thuộc nhiệm vụ quản lý nhà nước được giao;

d) Tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức chính trị xã hội nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội nghề nghiệp;

đ) Đơn vị sự nghiệp công lập;

e) Cơ quan, tổ chức nước ngoài có hoạt động liên quan đến lĩnh vực năng lượng nguyên tử trên Https okviphoatdong ltd share nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam;

g) Các tổ chức khác được thành lập theo quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ.

3. Hộ kinh doanh, hộ gia đình thực hiện hành vi vi phạm hành chính quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này bị xử phạt vi phạm như đối với cá nhân.

4. Cơ quan, tổ chức, cá nhân khác có liên quan đến việc xử phạt vi phạm hành chính theo quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 3. Hình thức xử phạt vi phạm hành chính, biện pháp khắc phục hậu quả; việc thi hành các hình thức xử phạt, biện pháp khắc phục hậu quả trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử

1. Đối với mỗi hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử, tổ chức, cá nhân vi phạm phải chịu một trong các hình thức xử phạt chính sau đây:

a) Cảnh cáo;

b) Phạt tiền.

2. Căn cứ vào tính chất, mức độ vi phạm, tổ chức, cá nhân vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử còn bị áp dụng hình thức xử phạt bổ sung sau đây:

a) Tước quyền sử dụng giấy phép tiến hành công việc bức xạ; giấy phép xây dựng nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu; giấy đăng ký hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

b) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

c) Trục xuất.

3. Ngoài các biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, điểm c, điểm d, điểm e, điểm h và điểm i khoản 1 Điều 28 Luật Xử lý vi phạm hành chính, Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này quy định các biện pháp khắc phục hậu quả khác áp dụng đối với hành vi quy định tại Chương II, bao gồm:

a) Buộc thực hiện các biện pháp bảo đảm an toàn bức xạ, an ninh nguồn phóng xạ, an toàn hạt nhân, an ninh hạt nhân;

b) Buộc tổ chức khám và theo dõi sức khỏe đối với nhân viên có kết quả liều chiếu xạ vượt quá giới hạn liều;

c) Buộc thu hồi chất phóng xạ, vật thể bị nhiễm bẩn phóng xạ, chất thải phóng xạ để quản lý bảo đảm an toàn, an ninh;

d) Buộc tẩy xạ khu vực bị nhiễm bẩn phóng xạ để đạt quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường;

đ) Buộc kiểm định thiết bị X-quang chẩn đoán y tế, thiết bị xạ trị, thiết bị hạt nhân;

e) Buộc tìm kiếm, thu hồi liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ bị thất lạc, bị rơi vãi để quản lý bảo đảm an toàn, an ninh;

g) Buộc đưa ra khỏi lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam hoặc tái xuất liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ, hàng hóa tiêu dùng đã chiếu xạ, thiết bị hạt nhân, chất thải phóng xạ;

h) Buộc tìm kiếm, thu hồi nguồn phóng xạ để quản lý bảo đảm an toàn, an ninh;

i) Buộc thực hiện các biện pháp hạn chế tối đa tác động xấu đến môi trường;

k) Buộc tìm kiếm, thu hồi liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, thiết bị hạt nhân để quản lý bảo đảm an toàn, an ninh;

l) Buộc trả lại liên minh okvip có báo nhiều trang, nhiên liệu hạt nhân hoặc thiết bị hạt nhân bị chiếm đoạt;

m) Buộc cung cấp, cập nhật đầy đủ, chính xác thông tin, dữ liệu khảo sát, đánh giá địa điểm;

n) Buộc thu hồi kết quả dịch vụ đã cung cấp;

o) Buộc cung cấp, cập nhật đầy đủ, chính xác thông tin, dữ liệu;

p) Buộc sửa chữa, cải tạo, thay thế các cấu trúc, hệ thống, bộ phận không phù hợp với thiết kế hoặc không bảo đảm an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân;

q) Buộc thực hiện kiểm tra, thử nghiệm và đánh giá an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân;

r) Buộc phá dỡ một phần hoặc toàn bộ cấu trúc, hệ thống, bộ phận vi phạm trong trường hợp không thể thực hiện biện pháp khắc phục;

s) Buộc thực hiện giám sát phóng xạ môi trường trong khu vực chịu ảnh hưởng và báo cáo kết quả giám sát tới cơ quan nhà nước có thẩm quyền;

t) Buộc tổ chức khám sức khỏe cho người lao động và người dân trong khu vực chịu ảnh hưởng của sự cố;

u) Buộc nhập dữ liệu liều chiếu xạ nghề nghiệp, cập nhật thông tin về hoạt động đào tạo, danh sách giảng viên, học viên, số lượng học viên, loại hình giấy chứng nhận đào tạo.

4. Việc thi hành các hình thức xử phạt, biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Thủ tục xử phạt, việc thi hành Tải Okvip APK xử phạt vi phạm hành chính thực hiện theo quy định tại Mục 1, Mục 2 Chương III Phần thứ hai của Luật Xử lý vi phạm hành chính và các Điều 16, Điều 19, Điều 20 và Điều 22 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 118/2021/NĐ-CP ngày 23 tháng 12 năm 2021 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Xử lý vi phạm hành chính, được sửa đổi, bổ sung một số điều tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 68/2025/NĐ-CP ngày 18 tháng 3 năm 2025 của Chính phủ và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 190/2025/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2025 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;

b) Biên bản, tài liệu, văn bản hoặc giấy tờ liên quan khác ghi nhận việc thi hành hình thức xử phạt, biện pháp khắc phục hậu quả phải có trong hồ sơ xử phạt vi phạm hành chính theo quy định tại Điều 57 Luật Xử lý vi phạm hành chính;

c) Trường hợp giấy phép tiến hành công việc bức xạ được cấp cho cơ sở mà giấy phép có nhiều nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ, thiết bị chiếu xạ thì việc áp dụng hình thức xử phạt bổ sung là tước quyền sử dụng giấy phép được áp dụng đối với nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ, thiết bị chiếu xạ mà cơ sở sử dụng để thực hiện hành vi vi phạm;

d) Việc thi hành các biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này, tương ứng với các biện pháp quy định tại điểm a, điểm c, điểm d, điểm e, điểm h và điểm i khoản 1 Điều 28 Luật Xử lý vi phạm hành chính, được thực hiện theo quy định tại Điều 29, Điều 31, Điều 32, Điều 34, Điều 36 và Điều 37 của Luật Xử lý vi phạm hành chính;

đ) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm m, điểm o, điểm u khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm phải tiến hành một hoặc các nội dung gồm: cung cấp và cập nhật thông tin, dữ liệu có liên quan đầy đủ, chính xác, đúng thời hạn theo quy định;

e) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm phải xây dựng và triển khai ngay các biện pháp kỹ thuật, tổ chức, quản lý nhằm bảo đảm an toàn, an ninh theo quy định;

g) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm b, điểm t khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm phải tổ chức khám sức khỏe, theo dõi y tế cho người lao động, người dân tại cơ sở y tế đủ điều kiện theo quy định;

h) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm c khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm phải thu hồi, quản lý và lưu giữ các chất phóng xạ, vật thể nhiễm bẩn phóng xạ bảo đảm an toàn, an ninh theo quy định;

i) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm d khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm phải thực hiện biện pháp kỹ thuật phù hợp nhằm bảo đảm khu vực nhiễm bẩn phóng xạ được tẩy xạ đạt quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường theo quy định;

k) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm đ khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân vi phạm phải thực hiện kiểm định thiết bị tại tổ chức kiểm định đủ điều kiện và chỉ được tiếp tục sử dụng khi kết quả kiểm định đạt yêu cầu theo quy định;

l) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm e, điểm h, điểm k khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân vi phạm phải tổ chức tìm kiếm, thu hồi liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ bị thất lạc, bị rơi vãi, nguồn phóng xạ, liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, thiết bị hạt nhân để quản lý bảo đảm an toàn, an ninh theo quy định;

m) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm i khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân vi phạm phải triển khai các biện pháp kỹ thuật, quản lý để ngăn chặn, giảm thiểu tác động đến môi trường theo quy định;

n) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm l khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân vi phạm phải hoàn trả đầy đủ, nguyên trạng liên minh okvip có báo nhiều trang, nhiên liệu hạt nhân hoặc thiết bị hạt nhân bị chiếm đoạt theo quy định;

o) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm n khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân vi phạm phải thu hồi, hủy bỏ hoặc điều chỉnh kết quả dịch vụ không bảo đảm yêu cầu theo quy định;

p) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm p, điểm r khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân vi phạm phải sửa chữa, cải tạo, thay thế hoặc phá dỡ phần hoặc toàn bộ cấu trúc, hệ thống, bộ phận không phù hợp để bảo đảm phù hợp với thiết kế được phê duyệt và yêu cầu về an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân, an ninh hạt nhân theo quy định;

q) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm q khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân vi phạm phải tổ chức kiểm tra, thử nghiệm và đánh giá an toàn theo quy định;

r) Đối với hành vi vi phạm bị áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm s khoản 3 Điều này, tổ chức, cá nhân vi phạm phải thực hiện việc giám sát phóng xạ môi trường theo quy định;

s) Số lợi bất hợp pháp có được do thực hiện hành vi vi phạm hành chính quy định tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này trong trường hợp sử dụng sai mục đích khoản kinh phí theo quy định phải được bố trí cho việc chấm dứt hoạt động nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu là toàn bộ giá trị khoản kinh phí đã sử dụng không đúng mục đích theo quy định.

Trường hợp khoản kinh phí sử dụng sai mục đích được dùng để hình thành vật, tiền, giấy tờ có giá hoặc tài sản khác thì số lợi bất hợp pháp được xác định theo giá trị tương ứng của vật, tiền, giấy tờ có giá hoặc tài sản đó; giá trị được xác định tại thời điểm phát hiện hành vi vi phạm nếu vật, tài sản còn tồn tại, hoặc tại thời điểm chuyển nhượng nếu vật, tài sản đã được chuyển nhượng theo quy định;

t) Người có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính khi Tải Okvip APK áp dụng một hay nhiều biện pháp khắc phục hậu quả thì phải ghi trong Tải Okvip APK xử phạt vi phạm hành chính, đồng thời có trách nhiệm tổ chức giám sát việc thực hiện biện pháp khắc phục hậu quả;

u) Trường hợp tổ chức, cá nhân bị xử phạt vi phạm hành chính không tự nguyện chấp hành Tải Okvip APK xử phạt, không tự nguyện hoàn trả kinh phí cho cơ quan đã thực hiện biện pháp khắc phục hậu quả thì bị cưỡng chế thi hành Tải Okvip APK xử phạt vi phạm hành chính theo quy định của Luật Xử lý vi phạm hành chính và các quy định Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ khác có liên quan; chi phí cưỡng chế, chi phí khắc phục hậu quả do đối tượng vi phạm chi trả.

Điều 4. Mức phạt tiền và thẩm quyền xử phạt; hành vi vi phạm đã kết thúc, hành vi vi phạm đang thực hiện

1. Mức phạt tiền tối đa trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử đối với cá nhân đến 1.000.000.000 đồng, đối với tổ chức đến 2.000.000.000 đồng.

2. Mức phạt tiền theo thẩm quyền quy định tại Chương II Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này được áp dụng đối với một hành vi vi phạm hành chính của cá nhân, trừ khoản 4, khoản 5 Điều 7; khoản 4, khoản 6, khoản 7, khoản 8, khoản 9, khoản 10 Điều 8; khoản 4, khoản 5 Điều 10; khoản 3, khoản 4, khoản 5, khoản 6, khoản 7 Điều 16 và các điều quy định tại Mục 4 Chương II Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này. Đối với tổ chức có cùng hành vi vi phạm hành chính, mức phạt tiền bằng 02 lần mức phạt tiền đối với cá nhân.

3. Thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính của những người được quy định tại các điều từ Điều 46 đến Điều 52 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này là thẩm quyền áp dụng đối với một hành vi vi phạm hành chính của cá nhân. Trong trường hợp phạt tiền, thẩm quyền xử phạt đối với tổ chức gấp 02 lần thẩm quyền xử phạt đối với cá nhân.

4. Hành vi vi phạm đã kết thúc, hành vi vi phạm đang thực hiện trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử:

a) Hành vi quy định tại điểm a, điểm c khoản 3, khoản 4, khoản 5 Điều 5; điểm a, điểm e, điểm i khoản 5 Điều 8; Điều 16; điểm b khoản 1, điểm a khoản 2, khoản 3, khoản 5 Điều 18; điểm c, điểm đ khoản 1, khoản 5 Điều 19; khoản 2, khoản 3 Điều 21; khoản 3, khoản 4 Điều 24; điểm d khoản 1 Điều 29; điểm c khoản 1 Điều 37; điểm a khoản 1 Điều 41; điểm a khoản 3, điểm b khoản 4 Điều 42; điểm d khoản 2 Điều 45 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này là hành vi vi phạm hành chính đã kết thúc, trong trường hợp hành vi vi phạm không tiếp diễn, thời điểm chấm dứt hành vi vi phạm là thời điểm mà tổ chức, cá nhân kết thúc thời hạn phải thực hiện nghĩa vụ, trách nhiệm theo quy định;

b) Hành vi được quy định tại điểm b khoản 1, điểm đ, điểm g khoản 5 Điều 8; khoản 1, điểm a, điểm b, điểm c, điểm d khoản 2 Điều 10; Điều 11; khoản 1, khoản 2 Điều 13; điểm a, điểm i khoản 1 Điều 19; điểm a, điểm b, điểm c khoản 1 Điều 26; điểm a khoản 1 Điều 37; khoản 2 Điều 38; khoản 1 Điều 39 của Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này là hành vi vi phạm hành chính đang được thực hiện, thời hiệu được tính từ thời điểm phát hiện hành vi vi phạm;

c) Trừ các hành vi được quy định tại điểm a, điểm b khoản này, các hành vi khác được quy định trong Nghị định này do người có thẩm quyền xử phạt xác định thời hiệu xử phạt theo quy định của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

Chương II

HÀNH VI VI PHẠM HÀNH CHÍNH, HÌNH THỨC, MỨC XỬ PHẠT VÀ BIỆN PHÁP KHẮC PHỤC HẬU QUẢ

Mục 1. VI PHẠM VỀ KHAI BÁO, CẤP GIẤY PHÉP

Điều 5. Vi phạm quy định về khai báo, thông báo

1. Phạt cảnh cáo đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không thông báo với cơ quan có thẩm quyền cấp phép khi có kế hoạch tiến hành công việc bức xạ theo quy định;

b) Không khai báo hoặc khai báo không chính xác thiết bị bức xạ theo quy định với cơ quan có thẩm quyền cấp phép, trừ hành vi quy định tại điểm a khoản 3 Điều này;

c) Không khai báo bổ sung về nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ với cơ quan có thẩm quyền cấp phép khi có sự thay đổi thông tin so với hồ sơ đề nghị cấp giấy phép theo quy định.

2. Phạt tiền từ 1.000.000 đồng đến 2.000.000 đồng trường hợp tái phạm đối với một trong các hành vi quy định tại khoản 1 Điều này.

3. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không khai báo hoặc khai báo không chính xác với cơ quan có thẩm quyền cấp phép khi có chất phóng xạ, thiết bị chiếu xạ, nguồn phóng xạ theo quy định;

b) Không khai báo với cơ quan nhà nước có thẩm quyền về việc sử dụng nguồn phóng xạ trong chụp ảnh phóng xạ công nghiệp theo quy định;

c) Không khai báo với cơ quan có thẩm quyền cấp phép khi có kế hoạch chuyển giao, chuyển nhượng nguồn phóng xạ theo quy định.

4. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không khai báo với cơ quan có thẩm quyền cấp phép khi có chất thải phóng xạ, trừ trường hợp chất thải phóng xạ phát sinh do công việc bức xạ đã được cấp giấy phép theo quy định;

b) Không khai báo với cơ quan có thẩm quyền cấp phép khi có nguồn phóng xạ đã qua sử dụng theo quy định.

5. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với hành vi không khai báo hoặc khai báo không đầy đủ thông tin với cơ quan có thẩm quyền cấp phép khi có vật liệu hạt nhân nguồn, liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, thiết bị hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng theo quy định.

Điều 6. Vi phạm quy định về giấy phép tiến hành công việc bức xạ

1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi tiến hành một trong các công việc bức xạ sau đây mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định:

a) Sử dụng thiết bị bức xạ không gắn nguồn phóng xạ, trừ trường hợp quy định tại điểm a khoản 14 Điều này;

b) Thay đổi quy mô, phạm vi hoạt động, chấm dứt hoạt động cơ sở bức xạ;

c) Nhập khẩu chất phóng xạ, nguồn phóng xạ;

d) Xuất khẩu chất phóng xạ, nguồn phóng xạ.

2. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi tiến hành một trong các công việc bức xạ sau đây mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định nhưng không bị truy cứu trách nhiệm hình sự:

a) Sử dụng nguồn phóng xạ;

b) Lưu giữ nguồn phóng xạ, nguồn phóng xạ đã qua sử dụng.

3. Mức phạt tiền đối với hành vi quy định tại điểm a, điểm c, điểm d khoản 1 và khoản 2 Điều này trong trường hợp tiến hành công việc bức xạ có nhiều hơn 01 nguồn phóng xạ mức độ nguy hiểm dưới trung bình theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về phân nhóm, phân loại nguồn phóng xạ hoặc nhiều hơn 01 thiết bị bức xạ không gắn nguồn phóng xạ được quy định như sau:

a) Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng trong trường hợp vi phạm với số lượng từ 02 đến dưới 05 nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ không gắn nguồn phóng xạ;

b) Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 70.000.000 đồng trong trường hợp vi phạm với số lượng từ 05 đến dưới 10 nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ không gắn nguồn phóng xạ;

c) Phạt tiền từ 80.000.000 đồng đến 110.000.000 đồng trong trường hợp vi phạm với số lượng từ 10 đến dưới 20 nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ không gắn nguồn phóng xạ;

d) Phạt tiền từ 120.000.000 đồng đến 160.000.000 đồng trong trường hợp vi phạm với số lượng từ 20 nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ không gắn nguồn phóng xạ trở lên.

4. Phạt tiền gấp 1,5 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại điểm c, điểm d khoản 1, khoản 2 Điều này và tương ứng với số lượng nguồn phóng xạ quy định tại khoản 3 Điều này trong trường hợp nguồn phóng xạ có mức độ nguy hiểm trung bình theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về phân nhóm, phân loại nguồn phóng xạ.

5. Phạt tiền gấp 02 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại điểm c, điểm d khoản 1, khoản 2 Điều này và tương ứng với số lượng nguồn phóng xạ quy định tại khoản 3 Điều này trong trường hợp nguồn phóng xạ có mức độ nguy hiểm trên trung bình theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về phân nhóm, phân loại nguồn phóng xạ.

6. Trường hợp hành vi quy định tại điểm c, điểm d khoản 1, khoản 2 Điều này với nhiều nguồn phóng xạ có mức độ nguy hiểm khác nhau thì áp dụng mức phạt tiền theo số lượng từng loại nguồn tương ứng quy định tại khoản 3, khoản 4, khoản 5 Điều này.

7. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng đối với hành vi vận chuyển nguồn phóng xạ, chất phóng xạ, chất thải phóng xạ mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định nhưng không bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

8. Mức phạt tiền đối với hành vi quy định tại khoản 7 Điều này trong trường hợp tiến hành công việc bức xạ có nhiều hơn 01 nguồn phóng xạ mức độ nguy hiểm dưới trung bình theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về phân nhóm, phân loại nguồn phóng xạ được quy định như sau:

a) Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng trong trường hợp vi phạm với số lượng từ 02 đến dưới 05 nguồn phóng xạ;

b) Phạt tiền từ 80.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng trong trường hợp vi phạm với số lượng từ 05 đến dưới 10 nguồn phóng xạ;

c) Phạt tiền từ 120.000.000 đồng đến 160.000.000 đồng trong trường hợp vi phạm với số lượng từ 10 đến dưới 20 nguồn phóng xạ;

d) Phạt tiền từ 240.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng trong trường hợp vi phạm với số lượng từ 20 nguồn phóng xạ trở lên.

9. Phạt tiền gấp 1,5 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại khoản 7 Điều này và tương ứng với số lượng nguồn phóng xạ quy định tại khoản 8 Điều này trong trường hợp nguồn phóng xạ có mức độ nguy hiểm trung bình theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về phân nhóm, phân loại nguồn phóng xạ.

10. Phạt tiền gấp 02 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại khoản 7 Điều này và tương ứng với số lượng nguồn phóng xạ quy định tại khoản 8 Điều này trong trường hợp nguồn phóng xạ có mức độ nguy hiểm trên trung bình theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về phân nhóm, phân loại nguồn phóng xạ.

11. Trường hợp hành vi quy định tại khoản 7 Điều này với nhiều nguồn phóng xạ có mức độ nguy hiểm khác nhau thì áp dụng mức phạt tiền theo số lượng từng loại nguồn tương ứng quy định tại khoản 8, khoản 9, khoản 10 Điều này.

12. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với hành vi xử lý, chôn cất chất thải phóng xạ, nguồn phóng xạ đã qua sử dụng mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định.

13. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với hành vi thăm dò khoáng sản có tính phóng xạ mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định mà chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

14. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với hành vi tiến hành một trong các công việc bức xạ sau đây mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định:

a) Vận hành thiết bị chiếu xạ là máy gia tốc;

b) Khai thác, chế biến khoáng sản có tính phóng xạ.

15. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với hành vi tiến hành một trong các công việc bức xạ sau đây mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định nhưng không bị truy cứu trách nhiệm hình sự:

a) Sản xuất, chế biến chất phóng xạ;

b) Vận hành thiết bị chiếu xạ sử dụng nguồn phóng xạ;

c) Vận chuyển chất phóng xạ, chất thải phóng xạ quá cảnh Https okviphoatdong ltd share nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

16. Mức phạt tiền đối với hành vi quy định tại điểm a khoản 14, điểm b khoản 15 Điều này trong trường hợp tiến hành công việc bức xạ có nhiều hơn 01 thiết bị chiếu xạ được quy định như sau:

a) Phạt tiền từ 70.000.000 đồng đến 90.000.000 đồng trong trường hợp vi phạm với số lượng từ 02 đến dưới 05 thiết bị chiếu xạ;

b) Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 140.000.000 đồng trong trường hợp vi phạm với số lượng từ 05 đến dưới 10 thiết bị chiếu xạ;

c) Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng trong trường hợp vi phạm với số lượng từ 10 thiết bị chiếu xạ trở lên.

17. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng đối với hành vi tiến hành một trong các công việc bức xạ sau đây mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định:

a) Nhập khẩu liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nguồn, liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, thiết bị hạt nhân;

b) Xuất khẩu liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nguồn, liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, thiết bị hạt nhân;

c) Xử lý, chôn cất nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng.

18. Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng đối với hành vi tiến hành một trong các công việc bức xạ sau đây mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định nhưng không bị truy cứu trách nhiệm hình sự:

a) Vận chuyển liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nguồn, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng;

b) Vận chuyển liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nguồn, liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng quá cảnh Https okviphoatdong ltd share nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam;

c) Lưu giữ nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng.

19. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc thực hiện các biện pháp bảo đảm an toàn bức xạ, an ninh nguồn phóng xạ, an toàn hạt nhân, an ninh hạt nhân theo quy định đối với hành vi quy định tại khoản 1, khoản 2, khoản 7, khoản 12, khoản 13, khoản 14, khoản 15, khoản 17, khoản 18 Điều này;

b) Buộc đưa ra khỏi Https okviphoatdong ltd share nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam hoặc tái xuất hàng hóa, vật phẩm, phương tiện (là chất phóng xạ, nguồn phóng xạ, liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nguồn, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng) hoặc thực hiện các biện pháp quản lý bảo đảm an toàn, an ninh trong trường hợp không thể đưa ra khỏi Https okviphoatdong ltd share Việt Nam đối với hành vi quy định tại điểm c khoản 1, điểm c khoản 15, điểm a khoản 17, điểm b khoản 18 Điều này;

c) Buộc thực hiện biện pháp khắc phục tình trạng ô nhiễm môi trường đối với hành vi quy định tại điểm c khoản 1, điểm c khoản 15, điểm a khoản 17, điểm b khoản 18 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây nhiễm bẩn phóng xạ môi trường trên mức quy định.

Điều 7. Vi phạm quy định về sửa đổi, thu hồi giấy phép; điều kiện của giấy phép tiến hành công việc bức xạ, giấy phép xây dựng nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu

1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không thực hiện thủ tục đề nghị sửa đổi giấy phép theo quy định;

b) Không nộp lại giấy phép trong trường hợp bị thu hồi giấy phép theo quy định.

2. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi không thực hiện đầy đủ điều kiện trong giấy phép tiến hành công việc bức xạ, trừ hành vi quy định tại điểm b khoản 1, khoản 3 Điều 18 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với hành vi sử dụng nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ, thiết bị chiếu xạ sai mục đích, không đúng nội dung công việc bức xạ đã được quy định trong giấy phép tiến hành công việc bức xạ, trừ trường hợp quy định tại điểm b khoản 1, khoản 3 Điều 18 Nghị định này.

4. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại điểm a khoản 1 Điều này đối với cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu.

5. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng đối với hành vi không thực hiện đầy đủ điều kiện trong giấy phép xây dựng nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu; giấy phép vận hành thử tổ máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu; giấy phép vận hành nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu; giấy phép chấm dứt hoạt động nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu, trừ hành vi quy định tại Điều 33, Điều 34, Điều 35 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

6. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tước quyền sử dụng giấy phép tiến hành công việc bức xạ của cơ sở tiến hành công việc bức xạ từ 01 tháng đến 03 tháng đối với hành vi quy định tại khoản 3 Điều này.

Mục 2. VI PHẠM VỀ AN TOÀN BỨC XẠ, BẢO VỆ BỨC XẠ

Điều 8. Vi phạm quy định về kiểm soát liều chiếu xạ

1. Phạt cảnh cáo đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không thông báo kết quả đánh giá liều chiếu xạ cá nhân cho nhân viên bức xạ;

b) Không lập sổ theo dõi liều chiếu xạ nghề nghiệp của nhân viên bức xạ.

2. Phạt tiền từ 1.000.000 đồng đến 2.000.000 đồng trường hợp tái phạm đối với một trong các hành vi quy định tại khoản 1 Điều này.

3. Phạt tiền từ 3.000.000 đồng đến 6.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không báo cáo cơ quan nhà nước có thẩm quyền khi có nhân viên nhận liều chiếu xạ vượt quá giới hạn liều theo quy định trừ hành vi quy định tại khoản 6, khoản 9 Điều này;

b) Không có biện pháp theo dõi liều chiếu xạ cho người học nghề có liên quan đến công việc bức xạ, học sinh, sinh viên sử dụng nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ trong quá trình học tập theo quy định.

4. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này đối với cơ sở hạt nhân là lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu.

5. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Để liều chiếu xạ đối với công chúng, liều chiếu xạ đối với nhân viên bức xạ vượt quá giới hạn liều theo quy định;

b) Không trang bị liều kế thay thế cho nhân viên bức xạ theo quy định;

c) Không trang bị liều kế cho từng nhân viên bức xạ; không trang bị đủ số lượng liều kế theo quy định cho các đối tượng làm việc với thiết bị X-quang can thiệp;

d) Không tổ chức hoặc tổ chức đánh giá liều chiếu xạ cá nhân cho nhân viên bức xạ không đúng tần suất theo quy định;

đ) Không tiến hành xác định nguyên nhân, không thực hiện các biện pháp khắc phục khi nhân viên bức xạ nhận kết quả đo liều vượt quá giới hạn liều theo quy định;

e) Để nhân viên tham gia ứng phó sự cố bức xạ, sự cố hạt nhân nhận liều hiệu dụng vượt quá giới hạn liều theo quy định;

g) Không áp dụng việc thiết lập mức liều tham chiếu và tối ưu hóa liều nhận được ở mức thấp nhất có thể mà vẫn bảo đảm hiệu quả trong chẩn đoán cho người bệnh theo quy định;

h) Không cung cấp đầy đủ thông tin, các biện pháp an toàn và bảo vệ chống bức xạ kèm theo hướng dẫn cho người hỗ trợ, chăm sóc và thăm người bệnh trước khi họ đi vào khu vực kiểm soát;

i) Cho phép người bệnh đã điều trị hoặc chẩn đoán bằng thuốc phóng xạ xuất viện khi hoạt độ chất phóng xạ trong cơ thể vượt quá mức quy định;

k) Để người chăm sóc, hỗ trợ và thăm người bệnh trong chẩn đoán, xét nghiệm hoặc điều trị bằng bức xạ ion hóa, thuốc phóng xạ nhận liều vượt quá mức liều kiềm chế theo quy định;

l) Không thiết lập hoặc không thực hiện chương trình bảo đảm chất lượng toàn diện cho các hoạt động chẩn đoán bằng thuốc phóng xạ và xạ trị.

6. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 3 Điều này trong trường hợp cơ sở hạt nhân là lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu.

7. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này trong trường hợp cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân.

8. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại điểm a, điểm b, điểm c, điểm d, điểm đ, điểm e khoản 5 Điều này trong trường hợp cơ sở hạt nhân là lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu.

9. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 3 Điều này trong trường hợp cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân.

10. Phạt tiền từ 80.000.000 đồng đến 120.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại điểm a, điểm b, điểm c, điểm d, điểm đ, điểm e khoản 5 Điều này trong trường hợp cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân.

11. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc tổ chức khám và theo dõi sức khỏe đối với nhân viên có kết quả liều chiếu xạ vượt quá giới hạn liều theo quy định đối với hành vi quy định tại điểm a khoản 5, khoản 8 và khoản 10 Điều này.

Điều 9. Vi phạm quy định về kiểm soát chiếu xạ đối với phế liệu bị nhiễm bẩn phóng xạ

1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi không báo cáo Cục An toàn bức xạ và hạt nhân hoặc Sở Khoa học và Công nghệ tại địa phương khi phát hiện chất phóng xạ, vật thể bị nhiễm bẩn phóng xạ lẫn trong phế liệu nằm ngoài kiểm soát theo quy định.

2. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với hành vi không theo dõi, phát hiện chất phóng xạ, vật thể bị nhiễm bẩn phóng xạ lẫn trong phế liệu theo quy định.

3. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc thu hồi chất phóng xạ, vật thể bị nhiễm bẩn phóng xạ để quản lý bảo đảm an toàn, an ninh đối với hành vi quy định tại khoản 2 Điều này;

b) Buộc tẩy xạ khu vực bị nhiễm bẩn phóng xạ để đạt quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường đối với hành vi quy định tại khoản 2 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây nhiễm bẩn phóng xạ trên mức quy định.

Điều 10. Vi phạm quy định về khu vực kiểm soát, khu vực giám sát

1. Phạt tiền từ 1.000.000 đồng đến 3.000.000 đồng đối với hành vi không trang bị đèn cảnh báo bức xạ hoặc đèn cảnh báo bức xạ không hoạt động theo quy định.

2. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không niêm yết dấu hiệu cảnh báo bức xạ tại khu vực kiểm soát, khu vực giám sát;

b) Không niêm yết nội quy hoặc chỉ dẫn về an toàn bức xạ, bảo vệ bức xạ, an ninh nguồn phóng xạ tại khu vực kiểm soát, khu vực giám sát;

c) Không xây dựng quy trình tiến hành công việc bức xạ, không niêm yết quy trình theo quy định;

d) Không có biện pháp giám sát việc ra vào khu vực kiểm soát;

đ) Có nhân viên bức xạ không thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ nội quy an toàn bức xạ, quy trình tiến hành công việc bức xạ;

e) Sử dụng người chưa đủ 18 tuổi tiến hành công việc bức xạ;

g) Không chuyển đổi công việc phù hợp để tránh tiếp xúc với bức xạ đối với nhân viên bức xạ nữ đang mang thai khi có nguyện vọng.

3. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi không thiết lập khu vực kiểm soát, khu vực giám sát theo quy định, trừ trường hợp quy định tại điểm a, điểm b, điểm c, điểm d khoản 2 Điều này.

4. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 2 Điều này trong trường hợp cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân.

5. Phạt tiền từ 35.000.000 đồng đến 45.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 3 Điều này trong trường hợp cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân.

Điều 11. Vi phạm quy định về kiểm soát nhiễm bẩn phóng xạ bề mặt trong quản lý, sử dụng nguồn phóng xạ hở, sản xuất, chế biến chất phóng xạ

Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

1. Không sử dụng tủ hút, tủ găng;

2. Không sử dụng các liên minh okvip có báo nhiều trang dễ tẩy xạ cho tường, sàn nhà, mặt bàn và các bề mặt nhiễm bẩn phóng xạ;

3. Không sử dụng các biện pháp ngăn chặn sự lan rộng nhiễm bẩn phóng xạ;

4. Không sử dụng hệ thống thông gió có phin lọc chất phóng xạ;

5. Không sử dụng các thiết bị đo suất liều và thiết bị đo nhiễm bẩn phóng xạ có dải năng lượng đo phù hợp với loại bức xạ phát ra từ thiết bị bức xạ và nguồn phóng xạ sử dụng tại cơ sở, các phép thử khác để kiểm tra theo dõi phông bức xạ môi trường, đánh giá mức nhiễm bẩn phóng xạ và kiểm soát mức bức xạ khi đi vào khu vực có khả năng nhiễm bẩn phóng xạ;

6. Không trang bị hoặc trang bị không đầy đủ thiết bị, phương tiện, dụng cụ bảo đảm an toàn bức xạ, chống nhiễm bẩn phóng xạ theo quy định.

Điều 12. Vi phạm quy định về hiệu chuẩn thiết bị ghi đo bức xạ, kiểm xạ khu vực làm việc, kiểm định thiết bị bức xạ, thiết bị hạt nhân

1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Sử dụng thiết bị ghi đo bức xạ không được hiệu chuẩn theo quy định;

b) Sử dụng thiết bị ghi đo bức xạ đã hiệu chuẩn nhưng hiệu chuẩn không phù hợp với loại bức xạ hoặc không đạt chất lượng về thông số kỹ thuật theo quy định.

2. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi không kiểm xạ khu vực làm việc theo quy định.

3. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng đối với hành vi sử dụng thiết bị X-quang chẩn đoán y tế nhưng thiết bị không được kiểm định theo quy định.

4. Phạt tiền từ 25.000.000 đồng đến 35.000.000 đồng đối với hành vi vận hành máy gia tốc, thiết bị xạ trị nhưng thiết bị không được kiểm định theo quy định.

5. Phạt tiền từ 35.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với hành vi sử dụng thiết bị hạt nhân nhưng thiết bị không được kiểm định theo quy định.

6. Hành vi quy định tại khoản 3, khoản 4, khoản 5 Điều này trong trường hợp tiến hành công việc bức xạ nhiều hơn 02 thiết bị X-quang chẩn đoán y tế, thiết bị xạ trị, thiết bị hạt nhân thì bị áp dụng tình tiết tăng nặng khi xử phạt.

7. Hình thức xử phạt bổ sung:

Đình chỉ hoạt động có thời hạn từ 01 tháng đến 02 tháng đối với tổ chức, cá nhân sử dụng thiết bị X-quang chẩn đoán y tế, vận hành thiết bị xạ trị, sử dụng thiết bị hạt nhân thực hiện hành vi quy định tại khoản 3, khoản 4 và khoản 5 Điều này.

8. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc kiểm định thiết bị X-quang chẩn đoán y tế, thiết bị xạ trị, thiết bị hạt nhân theo quy định đối với hành vi quy định tại khoản 3, khoản 4 và khoản 5 Điều này.

Điều 13. Vi phạm quy định về phương tiện bảo hộ cá nhân, thiết bị ghi đo bức xạ

1. Phạt tiền từ 2.000.000 đồng đến 4.000.000 đồng đối với hành vi không trang bị hoặc trang bị không đầy đủ phương tiện bảo hộ cá nhân theo quy định, trừ hành vi quy định tại khoản 2 Điều này.

2. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với hành vi không trang bị hoặc trang bị không đầy đủ phương tiện bảo hộ cá nhân theo quy định trong trường hợp sử dụng thiết bị X-quang can thiệp, sử dụng nguồn phóng xạ trong y học hạt nhân, thăm dò địa vật lý giếng khoan.

3. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi không trang bị hoặc không duy trì thiết bị ghi đo bức xạ theo quy định.

Điều 14. Vi phạm quy định về lập và lưu giữ hồ sơ liên quan đến an toàn bức xạ

1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với hành vi không lập và lưu giữ hồ sơ theo quy định, trừ hành vi quy định tại khoản 2 Điều này.

2. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không lưu giữ kế hoạch ứng phó sự cố bức xạ cấp cơ sở;

b) Không lập và lưu giữ hồ sơ quản lý liều đối với người bệnh dùng các kỹ thuật chẩn đoán, can thiệp và điều trị trong y học hạt nhân và xạ trị theo quy định;

c) Không lập và lưu giữ hồ sơ về sự cố y khoa liên quan đến bức xạ theo quy định;

d) Không lập và lưu giữ hồ sơ về việc gửi các chuyến hàng, kiện hàng phóng xạ trong vận chuyển theo quy định;

đ) Không lưu giữ đầy đủ các tài liệu, hồ sơ chứng minh thông số kỹ thuật của thiết bị bức xạ, nguồn phóng xạ, chất thải phóng xạ theo quy định;

e) Không lập và lưu giữ hồ sơ quản lý chất thải phóng xạ.

Điều 15. Vi phạm quy định về đào tạo, khám sức khỏe, chứng chỉ nhân viên bức xạ

1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không tổ chức đào tạo an toàn bức xạ, đào tạo, bồi dưỡng chuyên môn nghiệp vụ cho nhân viên bức xạ theo quy định;

b) Không tổ chức khám sức khỏe cho nhân viên bức xạ theo quy định.

2. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng đối với hành vi bố trí người đảm nhiệm một trong những công việc sau đây mà không có chứng chỉ nhân viên bức xạ theo quy định hoặc chứng chỉ nhân viên bức xạ đã hết hạn:

a) Phụ trách an toàn bức xạ;

b) Phụ trách tẩy xạ;

c) Phụ trách ứng phó sự cố bức xạ và hạt nhân;

d) Vận hành máy gia tốc;

đ) Vận hành thiết bị chiếu xạ sử dụng nguồn phóng xạ;

e) Sản xuất, chế biến chất phóng xạ;

g) Chụp ảnh phóng xạ công nghiệp.

3. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 35.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không bố trí người phụ trách an toàn bức xạ;

b) Không phân công người phụ trách tẩy xạ;

c) Không có nhân viên được đào tạo về vật lý y khoa theo quy định.

Điều 16. Vi phạm quy định về báo cáo khi tiến hành công việc bức xạ

1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với hành vi gửi báo cáo thực trạng an toàn tiến hành công việc bức xạ tới cơ quan nhà nước có thẩm quyền không đúng thời hạn hoặc không đầy đủ nội dung theo quy định.

2. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi không gửi báo cáo thực trạng an toàn tiến hành công việc bức xạ tới cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định, trừ trường hợp quy định tại khoản 7 Điều này.

3. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này đối với cơ sở hạt nhân, trừ trường hợp quy định tại khoản 4 Điều này.

4. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này đối với cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân.

5. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 2 Điều này đối với cơ sở hạt nhân, trừ trường hợp quy định tại khoản 6 Điều này.

6. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 2 Điều này trong trường hợp cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân.

7. Phạt tiền từ 60.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây đối với cơ sở hạt nhân:

a) Không gửi báo cáo tổng thể 10 năm tới cơ quan an toàn bức xạ và an toàn hạt nhân quốc gia theo quy định;

b) Không báo cáo cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc báo cáo không đúng thời hạn theo quy định khi xảy ra sự cố, tình huống bất thường trong quá trình vận hành, trừ hành vi quy định tại Điều 19, Điều 37 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 17. Vi phạm quy định về đóng gói, vận chuyển, vận chuyển quá cảnh liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ, thiết bị hạt nhân

1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi không đóng gói kiện hàng liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ theo quy định.

2. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không gắn nhãn cảnh báo phóng xạ trên phương tiện vận chuyển, vận chuyển quá cảnh theo quy định;

b) Không thực hiện kế hoạch bảo đảm an toàn, an ninh trong vận chuyển, vận chuyển quá cảnh theo quy định;

c) Không sử dụng phương tiện vận chuyển theo quy định;

d) Người áp tải không có giấy chứng nhận đào tạo an toàn bức xạ; không có chứng chỉ nhân viên bức xạ theo quy định;

đ) Không bảo đảm chỉ số vận chuyển theo quy định;

e) Vận chuyển không theo đúng lộ trình trong kế hoạch vận chuyển đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt;

g) Không thông báo Cục An toàn bức xạ và hạt nhân khi kiện hàng liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ không có người nhận theo quy định;

h) Không tiến hành đo đạc, lưu giữ kết quả đo suất liều trong quá trình vận chuyển;

i) Lưu giữ kiện hàng chứa liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ tại kho trung chuyển không bảo đảm an toàn, an ninh theo quy định.

3. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi không báo cáo Cục An toàn bức xạ và hạt nhân theo quy định trong các trường hợp sau đây:

a) Kiện hàng liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ nhận được không đúng với hợp đồng vận chuyển về chủng loại, số lượng;

b) Kiện hàng liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ có dấu hiệu bị hư hỏng, bị tháo dỡ, bị rò rỉ phóng xạ trong quá trình vận chuyển.

4. Phạt tiền từ 25.000.000 đồng đến 45.000.000 đồng đối với hành vi từ chối vận chuyển liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ, thiết bị hạt nhân đã đủ điều kiện vận chuyển và được cấp phép vận chuyển theo quy định.

5. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với hành vi để rơi vãi liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ trong quá trình vận chuyển, vận chuyển quá cảnh.

6. Phạt tiền từ 60.000.000 đồng đến 120.000.000 đồng đối với hành vi không tham gia khắc phục hậu quả cùng các bên liên quan khi sự cố xảy ra trong quá trình vận chuyển, vận chuyển quá cảnh.

7. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc tìm kiếm, thu hồi liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ bị thất lạc, bị rơi vãi để quản lý bảo đảm an toàn, an ninh đối với hành vi quy định tại khoản 5 Điều này;

b) Buộc tẩy xạ khu vực bị nhiễm bẩn phóng xạ để đạt quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường đối với hành vi quy định tại khoản 5 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây nhiễm bẩn phóng xạ trên mức quy định;

c) Buộc đưa ra khỏi Https okviphoatdong ltd share nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam hoặc tái xuất liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ đối với hành vi quy định tại khoản 5 Điều này trong trường hợp vận chuyển quá cảnh.

Điều 18. Vi phạm quy định về sản xuất, mua bán, xuất khẩu, nhập khẩu sản phẩm, hàng hóa tiêu dùng đã chiếu xạ, chứa chất phóng xạ hoặc nhiễm phóng xạ; nhập khẩu vật liệu phóng xạ, thiết bị hạt nhân, chất thải phóng xạ

1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Nhập khẩu, mua bán hàng hóa tiêu dùng đã chiếu xạ, chứa chất phóng xạ được cho phép nhập khẩu theo quy định nhưng không ghi rõ thông tin trên nhãn hàng hóa;

b) Nhập khẩu liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ không đúng thông tin về số lượng, đặc trưng, thông số kỹ thuật ghi trong giấy phép tiến hành công việc bức xạ.

2. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Nhập khẩu hàng hóa tiêu dùng đã chiếu xạ không có trong danh mục được phép nhập khẩu hoặc có trong danh mục được phép nhập khẩu nhưng đã chiếu xạ hoặc chứa chất phóng xạ quá mức quy định;

b) Sản xuất, mua bán hàng hóa tiêu dùng có hoạt độ phóng xạ cao hơn mức quy định.

3. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với hành vi nhập khẩu thiết bị hạt nhân không đúng thông tin về số lượng, đặc trưng, thông số kỹ thuật ghi trong giấy phép tiến hành công việc bức xạ.

4. Phạt tiền từ 35.000.000 đồng đến 65.000.000 đồng đối với hành vi không khắc phục hậu quả do hàng hóa nhập khẩu chứa chất phóng xạ hoặc nhiễm phóng xạ gây ra tại cửa khẩu.

5. Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng đối với hành vi nhập khẩu chất thải phóng xạ mà chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

6. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc thu hồi hàng hóa không bảo đảm chất lượng đối với hành vi quy định tại điểm b khoản 2 Điều này;

b) Buộc đưa ra khỏi Https okviphoatdong ltd share nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam hoặc tái xuất liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ, hàng hóa tiêu dùng đã chiếu xạ, thiết bị hạt nhân, chất thải phóng xạ đối với hành vi quy định tại điểm b khoản 1, điểm a khoản 2, khoản 3, khoản 5 Điều này.

Điều 19. Vi phạm quy định về chuẩn bị, ứng phó sự cố bức xạ

1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không có kế hoạch ứng phó sự cố bức xạ cấp cơ sở đã được phê duyệt theo quy định;

b) Không tổ chức diễn tập kế hoạch ứng phó sự cố bức xạ cấp cơ sở theo quy định;

c) Không thông báo cơ quan nhà nước có thẩm quyền về địa điểm xảy ra sự cố bức xạ và những thông tin liên quan trong thời hạn theo quy định;

d) Không cung cấp thông tin, tài liệu, không hợp tác với cơ quan, tổ chức có thẩm quyền trong việc khắc phục và xác định nguyên nhân xảy ra sự cố bức xạ;

đ) Không chấp hành hoặc chấp hành không đầy đủ, kịp thời lệnh huy động khẩn cấp về nhân lực, vật tư, phương tiện của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để khắc phục sự cố bức xạ;

e) Gây cản trở hoặc không thực hiện đúng hướng dẫn của cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong quá trình khắc phục sự cố bức xạ;

g) Không thực hiện các biện pháp giảm thiểu hậu quả đối với con người, môi trường và xã hội khi xảy ra sự cố bức xạ;

h) Không tiến hành khắc phục, xác định nguyên nhân sự cố bức xạ theo quy định trừ hành vi quy định tại khoản 6 Điều 17 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

i) Không trang bị thiết bị, phương tiện ứng phó sự cố được liệt kê tại kế hoạch ứng phó sự cố bức xạ cấp cơ sở đã được phê duyệt theo quy định.

2. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này trong trường hợp cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu.

3. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng đối với hành vi che giấu thông tin, trì hoãn cung cấp thông tin hoặc đưa thông tin không có căn cứ, không đúng sự thật về sự cố bức xạ làm tổn hại lợi ích của Nhà nước, quyền và lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân, trừ hành vi quy định tại khoản 4 Điều 34 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

4. Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng đối với hành vi quy định tại khoản 3 Điều này trong trường hợp cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu, trừ hành vi quy định tại khoản 4 Điều 34 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

5. Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng đối với hành vi không thực hiện các biện pháp ngăn ngừa theo quy định để xảy ra sự cố bức xạ mà chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

6. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc cải chính thông tin sai sự thật hoặc gây nhầm lẫn về sự cố, tình trạng sự cố bức xạ đối với hành vi quy định tại khoản 3, khoản 4 Điều này;

b) Buộc thực hiện các biện pháp bảo đảm an toàn bức xạ, an ninh nguồn phóng xạ đối với hành vi quy định tại khoản 5 Điều này.

Điều 20. Vi phạm quy định về thu gom, phân loại, xử lý, lưu giữ, chôn cất chất thải phóng xạ, nguồn phóng xạ đã qua sử dụng, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng

1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không thu gom, phân loại, xử lý, quản lý chất thải phóng xạ, nguồn phóng xạ đã qua sử dụng theo quy định, trừ hành vi quy định tại điểm a/khoản 2 Điều này;

b) Không thực hiện các biện pháp nhằm giảm thiểu chất thải phóng xạ ngay tại nguồn phát sinh theo quy định;

c) Không xử lý nguy hại về sinh học, hóa học và các nguy hại khác trong quản lý chất thải phóng xạ, nguồn phóng xạ đã qua sử dụng và nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng;

d) Không bảo đảm nguồn lực tài chính cho hoạt động và chấm dứt hoạt động của tổ chức xử lý, lưu giữ, chôn cất chất thải phóng xạ, nguồn phóng xạ đã qua sử dụng.

2. Phạt tiền từ 90.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không quản lý, xử lý nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, chất thải phóng xạ mức cao theo quy định;

b) Không bảo đảm nguồn lực tài chính cho hoạt động và chấm dứt hoạt động của tổ chức xử lý, lưu giữ, chôn cất nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng theo quy định.

Điều 21. Vi phạm quy định về quản lý vật thể bị nhiễm bẩn phóng xạ, nguồn phóng xạ đã qua sử dụng; thanh lý chất thải phóng xạ, vật thể bị nhiễm bẩn phóng xạ, nguồn phóng xạ đã qua sử dụng

1. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với hành vi không thực hiện biện pháp quản lý vật thể bị nhiễm bẩn phóng xạ, nguồn phóng xạ đã qua sử dụng theo quy định.

2. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Thanh lý vật thể bị nhiễm bẩn phóng xạ có nồng độ hoạt độ phóng xạ hoặc tổng hoạt độ phóng xạ cao hơn mức thanh lý;

b) Thanh lý vật thể bị nhiễm bẩn phóng xạ có giá trị nồng độ hoạt độ phóng xạ hoặc tổng hoạt độ phóng xạ nhỏ hơn hoặc bằng mức thanh lý nhưng chưa được cơ quan an toàn bức xạ và hạt nhân quốc gia cho phép;

c) Thanh lý chất thải phóng xạ có giá trị nồng độ, hoạt độ phóng xạ hoặc tổng hoạt độ phóng xạ cao hơn mức thanh lý theo quy định.

3. Phạt tiền từ 35.000.000 đồng đến 65.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Thanh lý nguồn phóng xạ đã qua sử dụng có tổng hoạt độ phóng xạ lớn hơn mức thanh lý theo quy định;

b) Thanh lý nguồn phóng xạ đã qua sử dụng có tổng hoạt độ phóng xạ nhỏ hơn hoặc bằng mức thanh lý nhưng chưa được cơ quan an toàn bức xạ và hạt nhân quốc gia cho phép.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc thu hồi vật thể nhiễm bẩn phóng xạ, chất thải phóng xạ, nguồn phóng xạ để quản lý an toàn, an ninh theo quy định đối với hành vi quy định tại điểm a, điểm c khoản 2, điểm a khoản 3 Điều này;

b) Buộc thực hiện biện pháp khắc phục tình trạng ô nhiễm môi trường đối với hành vi quy định tại điểm a, điểm c khoản 2, điểm a khoản 3 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây ô nhiễm môi trường.

Điều 22. Vi phạm quy định về xây dựng cơ sở bức xạ, tháo dỡ, tẩy xạ cơ sở bức xạ khi chấm dứt hoạt động

1. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với hành vi xây dựng cơ sở bức xạ khi chưa được phê duyệt Báo cáo phân tích an toàn theo quy định.

2. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với hành vi tháo dỡ cơ sở bức xạ, tẩy xạ, xử lý nguồn bức xạ, chất thải phóng xạ không đúng với kế hoạch, phương án đã được phê duyệt trong hồ sơ đề nghị cấp giấy phép.

3. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc tẩy xạ khu vực bị nhiễm bẩn phóng xạ để đạt quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường đối với hành vi quy định tại khoản 2 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây nhiễm bẩn phóng xạ môi trường trên mức quy định.

Điều 23. Vi phạm quy định về bảo vệ môi trường trong thăm dò, khai thác, chế biến, đóng cửa mỏ khoáng sản có tính phóng xạ

1. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không lập báo cáo đánh giá an toàn trong trường hợp tổ chức, cá nhân chế biến khoáng sản có tính phóng xạ thay đổi mục đích, quy mô hoạt động của nhà máy chế biến;

b) Không gửi báo cáo đánh giá an toàn tới Cục An toàn bức xạ và hạt nhân trong trường hợp tổ chức, cá nhân chế biến khoáng sản có tính phóng xạ thay đổi mục đích, quy mô hoạt động của nhà máy chế biến;

c) Không thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ các nội dung quy định trong Báo cáo đánh giá an toàn đã được Cục An toàn bức xạ và hạt nhân thẩm định;

d) Không thông báo với Cục An toàn bức xạ và hạt nhân, không cập nhật nội dung báo cáo đánh giá an toàn sau khi đi vào hoạt động theo quy định.

2. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng đối với hành vi không thực hiện các biện pháp hạn chế tối đa tác động xấu đến môi trường theo quy định.

3. Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 250.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không thực hiện biện pháp bảo vệ, cải tạo, phục hồi môi trường theo quy định;

b) Không báo cáo cơ quan nhà nước có thẩm quyền về kết quả thực hiện các biện pháp bảo vệ, cải tạo, phục hồi môi trường theo quy định.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc thực hiện các biện pháp hạn chế tối đa tác động xấu đến môi trường đối với hành vi quy định tại khoản 2 Điều này;

b) Buộc thực hiện biện pháp khắc phục tình trạng ô nhiễm môi trường đối với hành vi quy định tại điểm a khoản 3 Điều này.

Điều 24. Vi phạm quy định về quan trắc phóng xạ môi trường tại cơ sở tiến hành công việc bức xạ trừ cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu

Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

1. Không quan trắc phóng xạ hoặc quan trắc không đầy đủ theo quy định;

2. Không lập, lưu giữ hồ sơ về quan trắc phóng xạ môi trường theo quy định;

3. Không báo cáo cơ quan an toàn bức xạ và hạt nhân quốc gia kết quả quan trắc phóng xạ định kỳ theo quy định;

4. Không báo cáo cơ quan an toàn bức xạ và hạt nhân quốc gia theo quy định khi phát hiện kết quả quan trắc phóng xạ vượt ngưỡng quy định;

5. Không bảo đảm thiết bị quan trắc phóng xạ hoạt động ổn định, chính xác theo quy định.

Mục 3. VI PHẠM VỀ AN NINH NGUỒN PHÓNG XẠ, AN NINH liên minh okvip có báo nhiều trang HẠT NHÂN, THANH SÁT HẠT NHÂN

Điều 25. Vi phạm quy định về bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ

1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây khi quản lý, sử dụng, lưu giữ nguồn phóng xạ thuộc mức an ninh D theo quy định về bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ:

a) Không kiểm đếm hoặc không có quy trình kiểm đếm nguồn phóng xạ theo quy định;

b) Không xây dựng hoặc xây dựng nhưng không thực hiện quy định trách nhiệm, quyền hạn của từng đơn vị, cá nhân liên quan đến việc bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ theo quy định.

2. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây khi quản lý, sử dụng, lưu giữ nguồn phóng xạ thuộc mức an ninh C theo quy định về bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ:

a) Không kiểm đếm hoặc không có quy trình kiểm đếm nguồn phóng xạ theo quy định;

b) Không xây dựng hoặc xây dựng nhưng không thực hiện quy định trách nhiệm, quyền hạn của từng đơn vị, cá nhân liên quan đến việc bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ theo quy định;

c) Không có biện pháp ngăn chặn việc di dời trái phép nguồn phóng xạ trong trường hợp sử dụng nguồn phóng xạ cố định;

d) Không có rào chắn cho khu vực tiến hành công việc bức xạ trong trường hợp sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định;

đ) Không có biển cảnh báo phóng xạ cho khu vực tiến hành công việc bức xạ trong trường hợp sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định;

e) Không có nơi cất giữ nguồn phóng xạ trong thời gian không sử dụng hoặc không lắp khóa tại các điểm có thể tiếp cận vào nơi đặt nguồn trong trường hợp sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định;

g) Không có quy trình quản lý khóa và chìa khóa đối với nơi cất giữ nguồn phóng xạ trong trường hợp sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định;

h) Không có nhật ký sử dụng nguồn phóng xạ trong trường hợp sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định;

i) Không có quy trình bàn giao nguồn phóng xạ giữa các bộ phận trong cơ sở trong trường hợp sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định.

3. Phạt tiền từ 25.000.000 đồng đến 35.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây khi quản lý, sử dụng, lưu giữ nguồn phóng xạ thuộc mức an ninh B theo quy định về bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ:

a) Không kiểm đếm hoặc không có quy trình kiểm đếm nguồn phóng xạ theo quy định;

b) Không xây dựng hoặc xây dựng nhưng không thực hiện văn bản quy định trách nhiệm, quyền hạn của từng đơn vị, cá nhân liên quan đến việc bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ theo quy định;

c) Không có thiết bị để ghi nhận và lưu giữ hình ảnh việc tiếp cận trái phép tại các lối tiếp cận phòng đặt nguồn phóng xạ đối với một trong các trường hợp sau: lưu giữ nguồn phóng xạ; sử dụng nguồn phóng xạ cố định; nguồn phóng xạ sử dụng trong xạ trị áp sát liều cao/trung bình theo quy định;

d) Không có rào chắn cho khu vực tiến hành công việc bức xạ trong trường hợp lưu giữ nguồn phóng xạ hoặc sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định;

đ) Không có biển cảnh báo phóng xạ cho khu vực tiến hành công việc bức xạ trong trường hợp lưu giữ nguồn phóng xạ hoặc sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định;

e) Không có nơi cất giữ nguồn phóng xạ trong thời gian không sử dụng hoặc không lắp khóa tại các điểm có thể tiếp cận vào nơi đặt nguồn trong trường hợp lưu giữ nguồn phóng xạ hoặc sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định;

g) Không có quy trình quản lý khóa và chìa khóa đối với nơi cất giữ nguồn phóng xạ trong trường hợp lưu giữ nguồn phóng xạ hoặc sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định;

h) Không có nhật ký sử dụng nguồn phóng xạ trong trường hợp sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định;

i) Không có quy trình bàn giao nguồn phóng xạ giữa các bộ phận trong cơ sở trong trường hợp sử dụng nguồn phóng xạ di động theo quy định.

4. Phạt tiền từ 35.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây khi quản lý, sử dụng, lưu giữ nguồn phóng xạ thuộc mức an ninh A theo quy định về bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ:

a) Không kiểm đếm hoặc không có quy trình kiểm đếm nguồn phóng xạ theo quy định;

b) Không xây dựng hoặc xây dựng nhưng không thực hiện văn bản quy định trách nhiệm, quyền hạn của từng đơn vị, cá nhân liên quan đến việc bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ theo quy định;

c) Không có quy trình quản lý khóa và chìa khóa theo quy định;

d) Không có thiết bị để phát hiện, báo động việc tiếp cận trái phép tại các lối vào, ra phòng đặt nguồn phóng xạ theo quy định;

đ) Không có thiết bị để ghi nhận và lưu giữ hình ảnh việc tiếp cận trái phép tại các lối tiếp cận phòng đặt nguồn phóng xạ, phòng điều khiển nguồn, phòng điều khiển hệ thống an ninh, bể xử lý nước cho bể chứa nước bảo quản nguồn phóng xạ;

e) Không có nơi riêng biệt để lưu giữ nguồn phóng xạ trong trường hợp lưu giữ nguồn phóng xạ theo quy định;

g) Không có sổ theo dõi việc nhập và xuất nguồn phóng xạ trong trường hợp lưu giữ nguồn phóng xạ theo quy định;

h) Không cất giữ nguồn phóng xạ trong thiết bị chứa nguồn hoặc bình bảo vệ có khóa hoặc không áp dụng các biện pháp để hạn chế khả năng di dời nguồn phóng xạ trong trường hợp lưu giữ nguồn phóng xạ theo quy định.

Điều 26. Vi phạm quy định về an ninh trong sử dụng, lưu giữ liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân

1. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây trong trường hợp vi phạm đối với liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nhóm III, trừ các hành vi quy định tại Điều 35 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này:

a) Không thiết lập khu vực hạn chế ra vào, khu vực được bảo vệ theo quy định;

b) Không áp dụng các biện pháp để kiểm soát, hạn chế việc ra vào khu vực sử dụng, lưu giữ liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, khu vực được bảo vệ trong cơ sở hạt nhân theo quy định;

c) Không xây dựng và thực hiện nội quy về bảo mật thông tin liên quan đến an ninh liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân; không trang bị hệ thống máy tính sử dụng trong bảo đảm an ninh, an toàn và kiểm soát hạt nhân với khả năng chống lại mọi hành động phá hoại, bao gồm cả tấn công mạng;

d) Không sử dụng, lưu giữ liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân bên trong khu vực hạn chế ra vào;

đ) Không áp dụng các biện pháp bảo đảm an ninh cần thiết khi di chuyển liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân trong khu vực hạn chế ra vào theo quy định.

2. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 70.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây trong trường hợp vi phạm đối với liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nhóm II, trừ các hành vi quy định tại Điều 35 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này:

a) Không thiết lập khu vực hạn chế ra vào, khu vực được bảo vệ theo quy định;

b) Không áp dụng các biện pháp để kiểm soát, hạn chế việc ra vào khu vực sử dụng, lưu giữ liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, khu vực được bảo vệ trong cơ sở hạt nhân theo quy định;

c) Không ban hành và thực hiện nội quy quản lý, sử dụng chìa khóa, thẻ ra vào; không thiết lập và duy trì hệ thống kiểm soát tiếp cận theo quy định;

d) Không thiết lập trạm báo động trung tâm, hệ thống thông tin liên lạc hai chiều hoặc đã thiết lập nhưng hoạt động không đáp ứng các yêu cầu theo quy định;

đ) Không bố trí, không duy trì nguồn điện theo quy định cho các thiết bị báo động, trạm báo động trung tâm;

e) Không áp dụng các biện pháp bảo đảm an ninh cần thiết khi di chuyển liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân trong khu vực được bảo vệ hoặc giữa các khu vực được bảo vệ;

g) Không lập hồ sơ quản lý liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân theo quy định;

h) Không xây dựng và thực hiện quy trình kiểm tra định kỳ hoạt động của các thiết bị phát hiện, báo động xâm nhập bất hợp pháp, hệ thống thông tin liên lạc và các hệ thống bảo vệ khác theo quy định;

i) Không xây dựng và thực hiện nội quy về bảo mật thông tin liên quan đến an ninh liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân; không trang bị hệ thống máy tính sử dụng trong bảo đảm an ninh, an toàn và kiểm soát hạt nhân với khả năng chống lại mọi hành động phá hoại, bao gồm cả tấn công mạng;

k) Không sử dụng, lưu giữ liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân bên trong khu vực được bảo vệ;

l) Không có quy trình ghi nhận thông tin, không lưu giữ thông tin về người sử dụng, quản lý chìa khóa, thẻ ra vào hoặc hệ thống máy tính kiểm soát việc tiếp cận vật liệu hạt nhân.

3. Phạt tiền từ 70.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với một trong các hành vi quy định tại điểm a, điểm b khoản 1 Điều này trong sử dụng, lưu giữ liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nhóm I, trừ các hành vi quy định tại Điều 35 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

4. Phạt tiền từ 80.000.000 đồng đến 120.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây trong sử dụng, lưu giữ liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nhóm I trừ các hành vi quy định tại Điều 35 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này:

a) Không ban hành và thực hiện nội quy quản lý, sử dụng chìa khóa, thẻ ra vào; không thiết lập và duy trì hệ thống kiểm soát tiếp cận theo quy định;

b) Không thiết lập trạm báo động trung tâm, hệ thống thông tin liên lạc hai chiều hoặc đã thiết lập nhưng hoạt động không đáp ứng các yêu cầu theo quy định;

c) Không bố trí, không duy trì nguồn điện theo quy định cho các thiết bị báo động, trạm báo động trung tâm;

d) Không thiết lập khu vực kiểm soát đặc biệt, khu vực trọng yếu hoặc thiết lập nhưng không đáp ứng các yêu cầu được quy định;

đ) Không tổ chức lực lượng bảo vệ, không thực hiện tuần tra, không bố trí nhân viên bảo vệ theo quy định;

e) Không bố trí các biện pháp ngăn chặn hành vi can thiệp, phá hoại bất hợp pháp đối với các thiết bị báo động, trạm báo động trung tâm.

5. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây trong sử dụng, lưu giữ liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nhóm I, trừ các hành vi quy định tại Điều 35 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này:

a) Không áp dụng các biện pháp bảo đảm an ninh cần thiết khi di chuyển liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân trong khu vực được bảo vệ hoặc giữa các khu vực được bảo vệ;

b) Không lập hồ sơ quản lý liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân theo quy định;

c) Không xây dựng và thực hiện quy trình kiểm tra định kỳ hoạt động của các thiết bị phát hiện, báo động xâm nhập bất hợp pháp, hệ thống thông tin liên lạc và các hệ thống bảo vệ khác theo quy định;

d) Không xây dựng và thực hiện nội quy về bảo mật thông tin liên quan đến an ninh liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân; không trang bị hệ thống máy tính sử dụng trong bảo đảm an ninh, an toàn và kiểm soát hạt nhân với khả năng chống lại mọi hành động phá hoại, bao gồm cả tấn công mạng.

Điều 27. Vi phạm quy định liên quan đến nguồn phóng xạ bị chiếm đoạt, thất lạc, bị sử dụng, chuyển giao bất hợp pháp; làm mất, làm thất lạc nguồn phóng xạ

1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với hành vi không thông báo tới cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định khi phát hiện nguồn phóng xạ bị chiếm đoạt, bị thất lạc, bị sử dụng, bị chuyển giao bất hợp pháp.

2. Phạt tiền từ 18.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với hành vi không thông báo tới cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định khi nguồn phóng xạ do mình quản lý bị chiếm đoạt, bị thất lạc.

3. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với hành vi không áp dụng ngay các biện pháp cần thiết để thu hồi nguồn phóng xạ bị chiếm đoạt, bị thất lạc, bị sử dụng, bị chuyển giao bất hợp pháp.

4. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với hành vi làm mất, làm thất lạc nguồn phóng xạ thuộc mức an ninh D theo quy định về bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ trong quản lý, sử dụng, vận chuyển, lưu giữ.

5. Phạt tiền gấp 1,5 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại khoản 4 Điều này trong trường hợp vi phạm với nguồn phóng xạ thuộc mức an ninh C theo quy định về bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ.

6. Phạt tiền gấp 02 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại khoản 4 Điều này trong trường hợp vi phạm với nguồn phóng xạ thuộc mức an ninh B theo quy định về bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ.

7. Phạt tiền gấp 03 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại khoản 4 Điều này trong trường hợp vi phạm với nguồn phóng xạ thuộc mức an ninh A theo quy định về bảo đảm an ninh nguồn phóng xạ.

8. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tước quyền sử dụng giấy phép tiến hành công việc bức xạ của cơ sở tiến hành công việc bức xạ từ 01 tháng đến 03 tháng đối với hành vi quy định tại khoản 4, khoản 5, khoản 6 và khoản 7 Điều này.

9. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc tìm kiếm, thu hồi nguồn phóng xạ để quản lý bảo đảm an toàn, an ninh theo quy định đối với hành vi quy định tại khoản 4, khoản 5, khoản 6 và khoản 7 Điều này;

b) Buộc tẩy xạ khu vực bị nhiễm bẩn phóng xạ để đạt quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường đối với hành vi quy định tại khoản 4, khoản 5, khoản 6 và khoản 7 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây nhiễm bẩn phóng xạ trên mức quy định.

Điều 28. Vi phạm quy định liên quan đến liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, thiết bị hạt nhân bị chiếm đoạt, thất lạc, bị chuyển giao bất hợp pháp; xâm phạm, công trình, thiết bị, phương tiện bảo đảm an toàn, an ninh

1. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với hành vi không thông báo tới cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định khi phát hiện liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, thiết bị hạt nhân bị chiếm đoạt, bị thất lạc, bị sử dụng, bị chuyển giao bất hợp pháp.

2. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng đối với hành vi không thông báo tới cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định khi liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, thiết bị hạt nhân do mình quản lý bị thất lạc, bị chiếm đoạt.

3. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng đối với hành vi không áp dụng các biện pháp cần thiết theo quy định để thu hồi liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, thiết bị hạt nhân bị chiếm đoạt, bị thất lạc, bị sử dụng, bị chuyển giao bất hợp pháp.

4. Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 400.000.000 đồng đối với hành vi xâm phạm công trình, thiết bị, phương tiện phục vụ hoạt động bảo đảm an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân và an ninh hạt nhân trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử.

5. Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng đối với hành vi làm mất, làm thất lạc liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, thiết bị hạt nhân.

6. Phạt tiền từ 500.000.000 đồng đến 1.000.000.000 đồng đối với hành vi chiếm đoạt, chuyển giao bất hợp pháp liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, thiết bị hạt nhân.

7. Hình thức xử phạt bổ sung:

a) Tịch thu liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, thiết bị hạt nhân đối với hành vi quy định tại khoản 6 Điều này;

b) Trục xuất khỏi Https okviphoatdong ltd share nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đối với người nước ngoài có hành vi quy định tại khoản 6 Điều này.

8. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc tìm kiếm, thu hồi liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, thiết bị hạt nhân để quản lý an toàn, an ninh đối với hành vi quy định tại khoản 5 Điều này;

b) Buộc tẩy xạ khu vực bị nhiễm bẩn phóng xạ để đạt quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường đối với hành vi quy định tại khoản 5 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây nhiễm bẩn phóng xạ trên mức quy định;

c) Buộc khôi phục lại tình trạng ban đầu đối với liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng hoặc thiết bị hạt nhân bị xâm phạm hoặc trả lại liên minh okvip có báo nhiều trang, nhiên liệu hạt nhân hoặc thiết bị hạt nhân bị chiếm đoạt đối với hành vi quy định tại khoản 6 Điều này;

d) Buộc thực hiện biện pháp bảo đảm an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân, an ninh hạt nhân theo quy định đối với hành vi quy định tại khoản 6 Điều này;

đ) Buộc thực hiện các biện pháp hạn chế tối đa tác động xấu đến môi trường đối với hành vi quy định tại khoản 6 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây ảnh hưởng xấu đến môi trường.

Điều 29. Vi phạm quy định về trách nhiệm trong hoạt động thanh sát hạt nhân

1. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây của cơ sở hạt nhân, cơ sở quản lý, sử dụng liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nguồn:

a) Không thực hiện kế toán hạt nhân, không báo cáo kết quả kế toán hạt nhân theo quy định;

b) Không thực hiện các biện pháp giám sát liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân và liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nguồn theo quy định;

c) Không thực hiện bảo vệ thực thể liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nguồn, cơ sở hạt nhân theo quy định;

d) Không nộp hồ sơ thông tin thiết kế theo quy định;

đ) Không lưu giữ hồ sơ kế toán hạt nhân trong suốt thời gian có liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân hoặc liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân nguồn tại cơ sở.

2. Phạt tiền gấp 1,5 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này đối với cơ sở hạt nhân là lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu.

3. Phạt tiền gấp 02 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này đối với cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân.

Mục 4. VI PHẠM VỀ AN TOÀN, AN NINH NHÀ MÁY ĐIỆN HẠT NHÂN, LÒ PHẢN ỨNG HẠT NHÂN NGHIÊN CỨU

Điều 30. Vi phạm quy định về giấy phép đối với nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu

1. Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng đối với hành vi xây dựng lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định.

2. Phạt tiền từ 500.000.000 đồng đến 800.000.000 đồng đối với hành vi xây dựng nhà máy điện hạt nhân mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định.

3. Phạt tiền từ 800.000.000 đồng đến 1.000.000.000 đồng đối với hành vi vận hành thử, vận hành lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định.

4. Phạt tiền từ 800.000.000 đồng đến 1.000.000.000 đồng đối với hành vi tháo dỡ lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định.

5. Phạt tiền từ 1.000.000.000 đồng đến 2.000.000.000 đồng đối với hành vi vận hành thử tổ máy điện hạt nhân, vận hành nhà máy điện hạt nhân mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định.

6. Phạt tiền từ 1.000.000.000 đồng đến 2.000.000.000 đồng đối với hành vi tháo dỡ nhà máy điện hạt nhân mà không có giấy phép hoặc có giấy phép đã hết hạn theo quy định.

7. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc thực hiện các biện pháp bảo đảm an toàn bức xạ, an ninh nguồn phóng xạ, an toàn hạt nhân, an ninh hạt nhân theo quy định đối với hành vi quy định tại khoản 1, khoản 2, khoản 3, khoản 4, khoản 5 và khoản 6 Điều này.

Điều 31. Vi phạm quy định về bố trí nhân sự làm việc tại cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu

Phạt tiền từ 60.000.000 đồng đến 120.000.000 đồng đối với hành vi bố trí người đảm nhiệm một trong những công việc sau đây mà không có chứng chỉ nhân viên bức xạ theo quy định hoặc chứng chỉ nhân viên bức xạ đã hết hạn theo quy định:

1. Kỹ sư trưởng, giám đốc lò phản ứng hạt nhân.

2. Trưởng ca, trưởng kíp vận hành lò phản ứng hạt nhân.

3. Nhân viên vận hành lò phản ứng hạt nhân.

4. Người quản lý nhiên liệu hạt nhân.

Điều 32. Vi phạm quy định về đánh giá địa điểm nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu

1. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không gửi hoặc gửi không đúng thời hạn thông tin, tài liệu mô tả hệ thống quản lý chất lượng liên quan đến hoạt động khảo sát, đánh giá địa điểm tới cơ quan an toàn bức xạ và hạt nhân quốc gia theo quy định;

b) Không thông báo hoặc thông báo không đúng thời hạn kế hoạch tiến hành hoạt động khảo sát, đánh giá địa điểm tới cơ quan an toàn bức xạ và hạt nhân quốc gia;

c) Không gửi hoặc gửi không đúng thời hạn danh mục quy chuẩn kỹ thuật, tiêu chuẩn quốc gia, tiêu chuẩn quốc tế, tiêu chuẩn và quy định kỹ thuật nước ngoài được áp dụng cho hoạt động khảo sát, đánh giá địa điểm theo quy định.

2. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Thuê, giao việc khảo sát, đánh giá địa điểm cho tổ chức, cá nhân không có đủ năng lực theo quy định;

b) Không tuân thủ hệ thống quản lý chất lượng đã được phê duyệt;

c) Không đánh giá an toàn định kỳ đối với các nguy hại tự nhiên và do con người gây ra có khả năng tác động từ bên ngoài tới an toàn của nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu, các đặc điểm của địa điểm theo quy định;

d) Không đánh giá an toàn trong các trường hợp khác theo quy định;

đ) Không thực hiện khảo sát, đánh giá lại địa điểm khi tăng quy mô công suất so với công suất đã được phê duyệt, cấp phép;

e) Không quan trắc hoặc quan trắc không đầy đủ các yếu tố, đặc điểm của địa điểm theo quy định;

g) Không tổ chức giám sát nhà thầu theo quy định;

h) Tiếp tục tiến hành các hoạt động khảo sát, đánh giá địa điểm khi đã có yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền về việc tạm dừng toàn bộ các hoạt động khảo sát, đánh giá địa điểm theo quy định.

3. Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng đối với hành vi làm sai lệch thông tin, dữ liệu khảo sát, đánh giá địa điểm nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu nhưng không bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

4. Hình thức xử phạt bổ sung:

Đình chỉ hoạt động thi công xây dựng, vận hành thử, vận hành nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu từ 01 tháng đến 03 tháng đối với hành vi quy định tại khoản 3 Điều này khi phát hiện thông tin, dữ liệu khảo sát, đánh giá địa điểm có yếu tố loại trừ hoặc yếu tố bất lợi mà có khả năng gây mất an toàn hạt nhân nghiêm trọng theo quy định.

5. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc cung cấp, cập nhật đầy đủ, chính xác thông tin, dữ liệu khảo sát, đánh giá địa điểm theo quy định đối với hành vi quy định tại khoản 3 Điều này.

Điều 33. Vi phạm quy định về thiết kế, thi công xây dựng nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu

1. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây trong thiết kế, thi công xây dựng lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu:

a) Không thực hiện đúng thiết kế đã được phê duyệt, trừ hành vi quy định tại điểm c khoản này;

b) Không báo cáo Bộ Khoa học và Công nghệ theo quy định về nội dung điều chỉnh thiết kế trong trường hợp điều chỉnh thiết kế đối với các công trình, hạng mục công trình chính liên quan trực tiếp đến an toàn hạt nhân hoặc làm ảnh hưởng đến giải pháp bảo đảm an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân hoặc an ninh hạt nhân so với thiết kế đã được thẩm định trong quá trình thi công;

c) Thi công các hạng mục liên quan khi chưa được Bộ Khoa học và Công nghệ chấp thuận theo quy định trong trường hợp điều chỉnh thiết kế quy định tại điểm b khoản này;

d) Không bổ sung vào hồ sơ thiết kế triển khai sau thiết kế cơ sở, hồ sơ thi công xây dựng, báo cáo phân tích an toàn và các tài liệu khác có liên quan trong trường hợp có điều chỉnh thiết kế đối với các hạng mục quan trọng về an toàn;

đ) Lựa chọn, sử dụng các thiết bị, liên minh okvip có báo nhiều trang ảnh hưởng đến an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân không đúng thiết kế thi công đã được phê duyệt theo quy định;

e) Không tuân thủ các quy chuẩn kỹ thuật quốc gia hoặc không áp dụng tiêu chuẩn, quy định kỹ thuật đã được phê duyệt trong hồ sơ thiết kế;

g) Thực hiện hoặc thuê tổ chức thực hiện hoạt động khảo sát, thiết kế, thi công xây dựng, lắp đặt thiết bị, giám sát, kiểm định, kiểm tra, thử nghiệm liên quan đến nhà máy điện hạt nhân nhưng không có đầy đủ nhân lực được đào tạo, bồi dưỡng, huấn luyện chuyên đề về an toàn hạt nhân, an ninh hạt nhân và bảo vệ bức xạ, chứng chỉ hành nghề phù hợp với vị trí công việc được giao theo quy định, trừ hành vi quy định tại khoản 2 Điều này.

h) Tiếp tục thi công xây dựng và lắp đặt hạng mục bị tạm dừng, tạm đình chỉ khi chưa được cơ quan có thẩm quyền Tải Okvip APK cho phép.

2. Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 250.000.000 đồng đối với một trong các hành vi không tổ chức kiểm tra, giám sát chất lượng việc chế tạo cấu trúc, hệ thống và bộ phận quan trọng về an toàn của nhà máy điện hạt nhân.

3. Phạt tiền từ 250.000.000 đồng đến 350.000.000 đồng đối với hành vi không thiết lập, thực hiện, duy trì hệ thống quản lý chất lượng trong thiết kế, thi công xây dựng lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu; chương trình quản lý nâng cấp, cải tạo đối với lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu.

4. Phạt tiền gấp 1,5 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại khoản 1, khoản 3 Điều này đối với nhà máy điện hạt nhân.

5. Hình thức xử phạt bổ sung:

Đình chỉ hoạt động thi công xây dựng và lắp đặt hạng mục lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu, nhà máy điện hạt nhân từ 01 tháng đến 03 tháng đối với hành vi quy định tại điểm a, điểm c khoản 1 Điều này khi phát hiện những điểm không phù hợp với thiết kế hoặc các yếu tố gây mất an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân.

6. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc sửa chữa, cải tạo, thay thế các cấu trúc, hệ thống, bộ phận không phù hợp với thiết kế hoặc không bảo đảm an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân để đáp ứng các yêu cầu thiết kế đã được phê duyệt; buộc thực hiện kiểm tra, thử nghiệm và đánh giá an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân theo quy định đối với hành vi quy định tại điểm a, điểm c, điểm đ khoản 1 Điều này;

b) Buộc phá dỡ một phần hoặc toàn bộ cấu trúc, hệ thống, bộ phận vi phạm trong trường hợp không thể thực hiện biện pháp khắc phục quy định tại điểm a khoản này đối với hành vi quy định tại điểm a, điểm c, điểm đ khoản 1 Điều này.

Điều 34. Vi phạm quy định về vận hành thử tổ máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu, vận hành nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu

1. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây trong vận hành thử, vận hành lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu:

a) Không bảo đảm đội ngũ nhân sự đáp ứng các tiêu chuẩn chuyên môn và năng lực theo quy định;

b) Không kiểm tra, giám sát việc tuân thủ Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ và quy trình nội bộ không tổ chức đánh giá nội bộ định kỳ về an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân và an ninh hạt nhân theo quy định.

2. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây trong vận hành thử, vận hành lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu:

a) Không xây dựng, vận hành và duy trì hệ thống giám sát về vận hành, an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân và an ninh hạt nhân theo quy định;

b) Không thực hiện đúng quy trình khi xả thải, phát thải chất phóng xạ hoặc xả thải, phát thải chất phóng xạ vượt quá giới hạn cho phép mà chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

3. Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 250.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây trong vận hành thử, vận hành lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu:

a) Không có quy chế hoạt động, quy trình ra Tải Okvip APK và cơ chế giám sát độc lập nội bộ trong vận hành;

b) Không lập, không gửi báo cáo kết quả vận hành thử theo quy định;

c) Vận hành thử, vận hành lò phản ứng vượt quá các điều kiện và giới hạn vận hành đã được phê duyệt;

d) Không giám sát quá trình vận hành thử, vận hành theo quy định;

đ) Không thu thập dữ liệu, không đánh giá sự phù hợp của hệ thống với yêu cầu trong thiết kế trong vận hành thử theo quy định;

e) Không thực hiện biện pháp khắc phục khi có sai lệch hoặc vi phạm giới hạn và điều kiện vận hành;

g) Không tuân thủ hệ thống quản lý chất lượng giai đoạn vận hành thử, giai đoạn vận hành;

h) Thay đổi thiết kế, cấu trúc, hệ thống, bộ phận, phần mềm, quy trình vận hành, giới hạn và điều kiện vận hành hoặc thay đổi đối với tổ chức vận hành mà không được cơ quan nhà nước có thẩm quyền chấp thuận theo quy định;

i) Không bổ sung vào hồ sơ thiết kế - kỹ thuật, báo cáo phân tích an toàn, tài liệu công nghệ và tài liệu vận hành nhà máy điện hạt nhân khi có các điều chỉnh phát sinh có liên quan đến an toàn trong quá trình vận hành thử, vận hành;

k) Không thực hiện đúng quy trình nạp nhiên liệu, khởi động, thay đổi công suất, dừng lò theo quy trình vận hành đã được phê duyệt hoặc trong trường hợp dừng lò khẩn cấp;

l) Không gửi báo cáo định kỳ về kết quả giám sát quá trình vận hành thử, vận hành tới Bộ Khoa học và Công nghệ theo quy định.

4. Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 300.000.000 đồng đối với hành vi báo cáo sai sự thật, che giấu thông tin về tình trạng an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân, an ninh hạt nhân trong vận hành thử, vận hành lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu, trừ hành vi quy định tại khoản 3 Điều 37 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

5. Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây trong vận hành thử, vận hành lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu:

a) Không tuân thủ chương trình vận hành thử đã được phê duyệt;

b) Không xây dựng, thực hiện, cập nhật hệ thống quy trình vận hành và bảo dưỡng theo quy định, trừ hành vi quy định tại khoản 1, khoản 2, khoản 3 Điều này;

c) Tiến hành các thử nghiệm chưa được phân tích và đánh giá an toàn đối với giai đoạn vận hành thử có nhiên liệu hạt nhân; hoặc ngoài phạm vi xem xét trong báo cáo phân tích an toàn; hoặc có nguy cơ gây hư hại cho lò phản ứng, ảnh hưởng đến an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân;

d) Tiếp tục vận hành thử, vận hành lò phản ứng khi bị cơ quan nhà nước có thẩm quyền tạm đình chỉ việc vận hành.

6. Phạt tiền gấp 1,5 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại khoản 1, khoản 2, khoản 3, khoản 4, khoản 5 Điều này đối với nhà máy điện hạt nhân, tổ máy điện hạt nhân.

7. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tước quyền sử dụng giấy phép vận hành thử, vận hành lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu, vận hành thử tổ máy điện hạt nhân, vận hành nhà máy điện hạt nhân từ 01 tháng đến 03 tháng đối với hành vi quy định tại điểm b, điểm c, điểm h, điểm k khoản 3, khoản 5 Điều này.

Điều 35. Vi phạm quy định về bảo đảm an ninh hạt nhân nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu

1. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây đối với lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu:

a) Không cập nhật kế hoạch bảo đảm an ninh hạt nhân theo quy định;

b) Không quy định vai trò, thẩm quyền và trách nhiệm của cá nhân, bộ phận liên quan đến bảo đảm an ninh hạt nhân trong Kế hoạch bảo đảm an ninh.

2. Phạt tiền từ 80.000.000 đồng đến 150.000.000 đồng đối với một trong các hành vi không thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ kế hoạch bảo đảm an ninh hạt nhân theo quy định đối với lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu.

3. Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng đối với hành vi để xảy ra xâm nhập trái phép, phá hoại hoặc mất kiểm soát khu vực an ninh đối với lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu mà không bị truy cứu hình sự.

4. Phạt tiền gấp 1,5 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại khoản 1, khoản 2, khoản 3 Điều này đối với nhà máy điện hạt nhân, tổ máy điện hạt nhân.

Điều 36. Vi phạm quy định về nghĩa vụ quan trắc phóng xạ môi trường tại cơ sở hạt nhân là nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu

1. Phạt tiền từ 100.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây trong vận hành thử, vận hành lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu:

a) Không lập, lưu giữ hồ sơ về quan trắc phóng xạ theo quy định;

b) Không báo cáo cơ quan nhà nước có thẩm quyền kết quả quan trắc định kỳ theo quy định hoặc khi phát hiện kết quả quan trắc bất thường có nguy cơ ảnh hưởng xấu đến môi trường và con người.

2. Phạt tiền từ 300.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây trong vận hành thử, vận hành lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu:

a) Không xây dựng hoặc xây dựng không đầy đủ các trạm quan trắc theo quy định;

b) Không tiến hành quan trắc phóng xạ môi trường theo quy định;

c) Không duy trì khả năng phát hiện sớm, cảnh báo sớm các bất thường về phóng xạ theo quy định;

d) Không thực hiện hoặc duy trì việc kết nối dữ liệu quan trắc phóng xạ với hệ thống quan trắc và cảnh báo phóng xạ môi trường quốc gia theo quy định.

3. Phạt tiền gấp 1,5 lần mức tiền phạt đối với các hành vi quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này đối với nhà máy điện hạt nhân.

Điều 37. Vi phạm quy định về chuẩn bị, ứng phó sự cố hạt nhân

1. Phạt tiền từ 60.000.000 đồng đến 120.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây đối với cơ sở hạt nhân là lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu:

a) Không xây dựng kế hoạch ứng phó sự cố hạt nhân hoặc xây dựng kế hoạch ứng phó sự cố hạt nhân nhưng không được phê duyệt theo quy định;

b) Không tổ chức diễn tập ứng phó sự cố hạt nhân theo quy định;

c) Không thông báo cơ quan nhà nước có thẩm quyền về địa điểm xảy ra sự cố và những thông tin liên quan trong thời hạn theo quy định;

d) Không cung cấp thông tin, tài liệu, không hợp tác với cơ quan, tổ chức trong việc khắc phục và xác định nguyên nhân xảy ra sự cố;

đ) Không chấp hành hoặc chấp hành không đầy đủ, không kịp thời lệnh huy động khẩn cấp về nhân lực, vật tư, phương tiện của cơ quan nhà nước có thẩm quyền để khắc phục sự cố;

e) Gây cản trở hoặc không thực hiện đúng hướng dẫn của cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong quá trình khắc phục sự cố;

g) Không thực hiện các biện pháp giảm thiểu hậu quả đối với con người, môi trường và xã hội khi xảy ra sự cố hạt nhân;

h) Không tiến hành khắc phục, xác định nguyên nhân sự cố hạt nhân theo quy định;

i) Không trang bị thiết bị, phương tiện ứng phó sự cố hạt nhân theo quy định.

2. Phạt tiền gấp 1,5 lần mức tiền phạt đối với các hành vi quy định tại khoản 1 Điều này đối với nhà máy điện hạt nhân.

3. Phạt tiền từ 150.000.000 đồng đến 350.000.000 đồng đối với hành vi che giấu thông tin, trì hoãn cung cấp thông tin hoặc đưa thông tin không có căn cứ, không đúng sự thật về sự cố hạt nhân của cơ sở hạt nhân làm tổn hại lợi ích của Nhà nước, quyền và lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân.

4. Phạt tiền từ 800.000.000 đồng đến 1.000.000.000 đồng đối với hành vi không thực hiện các biện pháp ngăn ngừa theo quy định để xảy ra sự cố hạt nhân tại lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu mà chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

5. Phạt tiền từ 1.000.000.000 đồng đến 2.000.000.000 đồng đối với hành vi không thực hiện các biện pháp ngăn ngừa theo quy định để xảy ra sự cố hạt nhân tại nhà máy điện hạt nhân mà chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự.

6. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc cải chính thông tin sai sự thật hoặc gây nhầm lẫn về sự cố, tình trạng sự cố hạt nhân đối với hành vi quy định tại khoản 3 Điều này;

b) Buộc tìm kiếm, thu hồi liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân để quản lý an toàn, an ninh đối với hành vi quy định tại khoản 4, khoản 5 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây rơi vãi, thất lạc liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân;

c) Buộc tẩy xạ khu vực bị nhiễm bẩn phóng xạ để đạt quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường đối với hành vi quy định tại điểm g khoản 1, khoản 4, khoản 5 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây nhiễm bẩn phóng xạ trên mức quy định;

d) Buộc thực hiện giám sát phóng xạ môi trường trong khu vực chịu ảnh hưởng và báo cáo kết quả giám sát tới cơ quan nhà nước có thẩm quyền đối với hành vi quy định tại điểm g khoản 1, khoản 4, khoản 5 Điều này;

đ) Buộc tổ chức khám sức khỏe cho người lao động và người dân trong khu vực chịu ảnh hưởng của sự cố đối với hành vi quy định tại điểm g khoản 1, khoản 4, khoản 5 Điều này.

Điều 38. Vi phạm quy định về bảo đảm tài chính trong bồi thường thiệt hại hạt nhân

Phạt tiền từ 200.000.000 đồng đến 500.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

1. Không mua bảo hiểm hoặc không có hình thức bảo đảm tài chính khác theo quy định để thực hiện trách nhiệm bồi thường thiệt hại hạt nhân.

2. Không duy trì bảo hiểm hoặc không duy trì hình thức bảo đảm tài chính khác theo quy định để thực hiện trách nhiệm bồi thường thiệt hại hạt nhân.

Điều 39. Vi phạm quy định về tháo dỡ, tẩy xạ nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu khi chấm dứt hoạt động

1. Phạt tiền từ 50.000.000 đồng đến 100.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây đối với cơ sở hạt nhân là lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu:

a) Không duy trì biện pháp bảo đảm tài chính cho việc chấm dứt hoạt động của cơ sở;

b) Không cập nhật, bổ sung kế hoạch chấm dứt hoạt động của cơ sở theo quy định.

2. Phạt tiền từ 80.000.000 đồng đến 160.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây đối với cơ sở hạt nhân là lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu:

a) Tháo dỡ, tẩy xạ, xử lý nhiên liệu hạt nhân, thiết bị hạt nhân, chất thải phóng xạ không đúng với kế hoạch đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt;

b) Tháo dỡ, tẩy xạ, xử lý nhiên liệu hạt nhân, thiết bị hạt nhân, chất thải phóng xạ không đúng quy chuẩn kỹ thuật quốc gia, quy chuẩn, tiêu chuẩn quốc tế theo quy định;

c) Không duy trì hệ thống quản lý chất lượng giai đoạn chấm dứt hoạt động;

d) Không thông báo cơ quan nhà nước có thẩm quyền trước khi dừng hoạt động của cơ sở vĩnh viễn.

3. Phạt tiền gấp 1,5 lần mức tiền phạt đối với hành vi quy định tại khoản 1, khoản 2 Điều này đối với nhà máy điện hạt nhân.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

a) Buộc nộp lại số lợi bất hợp pháp (nếu có) có được đối với hành vi quy định tại điểm a khoản 1 Điều này trong trường hợp sử dụng sai mục đích đối với khoản kinh phí theo quy định phải được bố trí cho việc chấm dứt hoạt động;

b) Buộc tẩy xạ khu vực bị nhiễm bẩn phóng xạ để đạt quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường đối với hành vi quy định tại điểm b khoản 2 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây nhiễm bẩn phóng xạ trên mức quy định;

c) Buộc thực hiện biện pháp khắc phục tình trạng ô nhiễm, phục hồi môi trường đối với hành vi quy định tại điểm b khoản 2 Điều này trong trường hợp hành vi vi phạm gây ô nhiễm môi trường trên mức quy định.

Điều 40. Vi phạm quy định về lập và lưu giữ hồ sơ liên quan đến an toàn hạt nhân

1. Phạt tiền từ 60.000.000 đồng đến 120.000.000 đồng đối với hành vi không lập hoặc không lưu giữ một trong các hồ sơ sau đây:

a) Hồ sơ về liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, thiết bị hạt nhân, các thay đổi, sửa chữa, nâng cấp thiết bị hạt nhân;

b) Hồ sơ bảo dưỡng, kiểm định thiết bị hạt nhân;

c) Kế hoạch bảo đảm an ninh, kế hoạch ứng phó sự cố hạt nhân cấp cơ sở; báo cáo phân tích an toàn đối với việc xây dựng cơ sở hạt nhân;

d) Hồ sơ về địa điểm, thiết kế, xây dựng, vận hành, bảo trì, bảo dưỡng và chấm dứt hoạt động;

đ) Hồ sơ quản lý chất thải phóng xạ, nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng;

e) Hồ sơ về đào tạo, cấp phép nhân sự vận hành và bảo đảm an ninh;

g) Các tài liệu liên quan đến kiểm soát an toàn và giám sát vận hành theo quy định, trừ trường hợp quy định tại điểm b, điểm l khoản 3 Điều 34 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

h) Hồ sơ về hoạt động kiểm tra, bảo trì, đánh giá chất lượng hệ thống bảo đảm an ninh, bảo vệ thực thể.

2. Phạt tiền từ 120.000.000 đồng đến 200.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây, trừ các hành vi quy định tại khoản 1 Điều này:

a) Không lập, lưu giữ hồ sơ thay đổi quy mô, phạm vi hoạt động trong suốt vòng đời của nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu trừ các hành vi quy định tại điểm b, điểm c, điểm d khoản này;

b) Không lập, lưu giữ hồ sơ, tài liệu hình thành trong quá trình Thương hiệu OK VIP;

c) Không lập, lưu giữ hồ sơ, tài liệu hình thành trong quá trình vận hành thử, vận hành;

d) Không lập, lưu giữ hồ sơ, tài liệu liên quan đến quá trình chấm dứt hoạt động.

Mục 5. VI PHẠM VỀ HOẠT ĐỘNG DỊCH VỤ HỖ TRỢ ỨNG DỤNG NĂNG LƯỢNG NGUYÊN TỬ, CHUYỂN ĐỔI SỐ, HOẠT ĐỘNG THANH TRA, KIỂM TRA

Điều 41. Vi phạm quy định về đăng ký hoạt động, chứng chỉ hành nghề dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử

1. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 35.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Khai báo, cung cấp thông tin, tài liệu sai sự thật trong hồ sơ đề nghị cấp giấy đăng ký hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử, chứng chỉ hành nghề dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử;

b) Người thực hiện hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử không có chứng chỉ hành nghề dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử theo quy định.

2. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử không đúng nội dung, ngoài phạm vi trên giấy đăng ký được cấp;

b) Hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử mà không có giấy đăng ký theo quy định.

3. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tước quyền sử dụng giấy đăng ký hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử của cơ sở hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử từ 01 tháng đến 03 tháng đối với hành vi quy định tại điểm a khoản 2 Điều này.

4. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc thu hồi kết quả dịch vụ đã cung cấp đối với hành vi quy định tại điểm b khoản 1, khoản 2 Điều này.

Điều 42. Vi phạm quy định về bảo đảm điều kiện hoạt động, chất lượng dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử

1. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 20.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không lưu giữ hoặc lưu giữ không đầy đủ hồ sơ hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử theo quy định;

b) Không trang bị hoặc trang bị không đầy đủ liều kế cá nhân, trang thiết bị bảo hộ, không tổ chức đánh giá liều chiếu xạ cá nhân cho nhân viên thực hiện dịch vụ theo quy định;

c) Không có kế hoạch ứng phó sự cố bức xạ cấp cơ sở theo quy định trong cung cấp hoạt động dịch vụ lắp đặt nguồn phóng xạ; lắp đặt, bảo dưỡng, sửa chữa thiết bị bức xạ.

2. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 25.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ chương trình bảo đảm chất lượng hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử theo quy định;

b) Không thực hiện đúng quy trình tương ứng với loại hình dịch vụ đã được Cục An toàn bức xạ và hạt nhân phê duyệt.

3. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Cung cấp kết quả dịch vụ không chính xác, không bảo đảm chất lượng;

b) Sử dụng thiết bị không phù hợp với tính chất vật lý của loại bức xạ, thiết bị hoặc không có giấy chứng nhận hiệu chuẩn còn hiệu lực dùng trong hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử;

c) Cung cấp dịch vụ khi không bảo đảm cơ sở vật chất - kỹ thuật đã được phê duyệt khi cấp giấy đăng ký hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử.

4. Phạt tiền từ 25.000.000 đồng đến 45.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Thực hiện hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử mà không có đủ nhân lực theo quy định;

b) Làm khống, cố tình làm sai lệch kết quả dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử.

5. Hình thức xử phạt bổ sung:

 a) Tước quyền sử dụng giấy đăng ký hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử của cơ sở hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử từ 02 tháng đến 04 tháng đối với hành vi quy định tại điểm a, điểm b khoản 3 Điều này;

b) Tước quyền sử dụng giấy đăng ký hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử của cơ sở hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử từ 03 tháng đến 06 tháng đối với hành vi quy định tại điểm b khoản 4 Điều này.

6. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc thu hồi kết quả dịch vụ đã cung cấp đối với hành vi quy định tại khoản 3, khoản 4 Điều này.

Điều 43. Vi phạm quy định về báo cáo, nhập dữ liệu trong hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử

1. Phạt tiền từ 12.000.000 đồng đến 24.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không báo cáo cơ quan nhà nước có thẩm quyền trường hợp nhân viên hoạt động dịch vụ bị chiếu xạ quá liều theo quy định;

b) Không tiến hành nhập dữ liệu liều chiếu xạ nghề nghiệp cá nhân vào cơ sở dữ liệu quốc gia về chiếu xạ nghề nghiệp theo quy định;

c) Không cập nhật thông tin về hoạt động đào tạo an toàn bức xạ, bồi dưỡng chuyên môn nghiệp vụ, kết quả đọc liều chiếu xạ cá nhân của nhân viên thực hiện dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử theo quy định;

d) Không cập nhật danh sách giảng viên và số lượng học viên mỗi khóa học, danh sách số học viên được cấp, loại hình cấp chứng nhận đào tạo an toàn bức xạ, chứng nhận đào tạo chuyên môn nghiệp vụ cho người thực hiện dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử theo quy định.

2. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc nhập dữ liệu liều chiếu xạ nghề nghiệp, cập nhật thông tin về hoạt động đào tạo, danh sách giảng viên, học viên, số lượng học viên, loại hình giấy chứng nhận đào tạo theo quy định đối với hành vi quy định tại điểm b, điểm c và điểm d khoản 1 Điều này.

Điều 44. Vi phạm quy định về quản lý dữ liệu trên Nền tảng số về an toàn bức xạ, an toàn hạt nhân và an ninh hạt nhân, phát triển, ứng dụng năng lượng nguyên tử

1. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 35.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không cập nhật hoặc cập nhật không đầy đủ, chính xác thông tin, dữ liệu khi khai báo, cấp giấy phép tiến hành công việc bức xạ, giấy phép xây dựng nhà máy điện hạt nhân, lò phản ứng hạt nhân nghiên cứu, giấy đăng ký hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử, chứng chỉ nhân viên bức xạ, chứng chỉ hành nghề dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử theo quy định, trừ hành vi quy định tại Điều 16 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

b) Không cập nhật, không cung cấp hoặc cung cấp không đầy đủ, không chính xác thông tin, dữ liệu trong báo cáo xuất khẩu, nhập khẩu, vận chuyển liên minh okvip có báo nhiều trang phóng xạ, báo cáo, thông báo hoạt động dịch vụ hỗ trợ ứng dụng năng lượng nguyên tử và các báo cáo chuyên ngành khác trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử trên Nền tảng số theo quy định, trừ hành vi vi phạm bị xử phạt tại Điều 8, Điều 9, Điều 16, Điều 17, Điều 21, Điều 22, Điều 23, Điều 29, Điều 33, Điều 34, Điều 43 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với hành vi không báo cáo, không trao đổi dữ liệu quan trắc phóng xạ môi trường hoặc có báo cáo, có trao đổi dữ liệu quan trắc phóng xạ môi trường nhưng không kịp thời, đầy đủ, chính xác trên Nền tảng số theo quy định, trừ hành vi quy định tại Điều 24, Điều 36 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với hành vi truy cập, khai thác, sử dụng dữ liệu trái phép trên Nền tảng số.

4. Hình thức xử phạt bổ sung:

Tịch thu tang vật, phương tiện được sử dụng để thực hiện hành vi vi phạm đối với trường hợp vi phạm quy định tại khoản 3 Điều này.

5. Biện pháp khắc phục hậu quả:

Buộc cung cấp, cập nhật đầy đủ, chính xác thông tin, dữ liệu đối với hành vi quy định tại khoản 1 Điều này.

Điều 45. Vi phạm liên quan đến hoạt động thanh tra, kiểm tra và thanh sát hạt nhân

1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với hành vi không cung cấp hoặc cung cấp không đầy đủ, không đúng thời hạn các thông tin, tài liệu liên quan đến nội dung thanh tra, kiểm tra theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, trừ trường hợp hành vi quy định tại khoản 3, khoản 4 Điều này.

2. Phạt tiền từ 15.000.000 đồng đến 35.000.000 đồng đối với một trong các hành vi sau đây:

a) Không cử người hoặc cử người không đủ thẩm quyền để làm việc với đoàn thanh tra, kiểm tra;

b) Không thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ, không đúng thời hạn đối với các nội dung nêu tại kết luận thanh tra, kiểm tra Tải Okvip APK xử lý về thanh tra, kiểm tra của người có thẩm quyền;

c) Không bố trí người, phương tiện, thiết bị liên quan hoặc cố tình chậm trễ trong việc thực hiện các yêu cầu của đoàn thanh tra, kiểm tra khi tiến hành kiểm tra, xác minh thực tế;

d) Tự ý phá niêm phong, làm thay đổi vị trí, dấu vết được niêm phong đối với nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ, khi nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ bị cơ quan thanh tra tạm giữ hoặc niêm phong.

3. Phạt tiền từ 20.000.000 đồng đến 30.000.000 đồng đối với hành vi cung cấp hồ sơ, tài liệu, thông tin về nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ, liên minh okvip có báo nhiều trang hạt nhân, thiết bị hạt nhân hoặc thông tin khác về an toàn bức xạ, hạt nhân không đúng sự thật cho Đoàn thanh tra, kiểm tra, cơ quan nhà nước có thẩm quyền.

4. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 60.000.000 đồng đối với hành vi không cung cấp hoặc cung cấp không đầy đủ, không đúng thời hạn tài liệu theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền khi tiến hành thanh tra, kiểm tra an toàn đối với việc lắp đặt, vận hành thử, nghiệm thu, xây dựng, thay đổi quy mô, phạm vi hoạt động của cơ sở hạt nhân.

5. Phạt tiền từ 60.000.000 đồng đến 80.000.000 đồng đối với hành vi cản trở thanh sát viên quốc tế tiến hành hoạt động thanh sát hạt nhân tại cơ sở theo quy định của Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ và điều ước quốc tế mà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên.

Chương III

THẨM QUYỀN XỬ PHẠT

Điều 46. Thẩm quyền xử phạt của Thanh tra

1. Thanh tra viên thuộc Thanh tra An toàn bức xạ và hạt nhân, Thanh tra viên Bộ Công an, Thanh tra viên Bộ Quốc phòng đang thi hành công vụ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 100.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 200.000.000 đồng.

2. Chánh Thanh tra An toàn bức xạ và hạt nhân có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 800.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Chánh Thanh tra Bộ Công an, Chánh Thanh tra Bộ Quốc phòng có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 1.000.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 47. Thẩm quyền của Thủ trưởng cơ quan quản lý nhà nước trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử và chức danh khác

1. Giám đốc Sở Khoa học và Công nghệ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 800.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Cục trưởng Cục An toàn bức xạ và hạt nhân có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 1.000.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Trưởng đoàn kiểm tra do Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ thành lập có thẩm quyền xử phạt theo quy định tại khoản 2 Điều này.

Điều 48. Thẩm quyền xử phạt của Chủ tịch Ủy ban nhân dân

1. Chủ tịch Ủy ban nhân dân xã, phường, đặc khu có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 500.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 1.000.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 49. Thẩm quyền xử phạt của Công an nhân dân

1. Chiến sĩ Công an nhân dân đang thi hành công vụ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 100.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 200.000.000 đồng.

2. Thủ trưởng đơn vị Cảnh sát cơ động cấp đại đội có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 200.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 400.000.000 đồng;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, điểm c và điểm e khoản 1 Điều 28 Luật Xử lý vi phạm hành chính.

3. Trưởng đồn Công an, Thủ trưởng đơn vị Cảnh sát cơ động cấp tiểu đoàn, Thủy đội trưởng, Trưởng trạm, Đội trưởng có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 300.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn; đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 600.000.000 đồng;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, điểm c và điểm e khoản 1 Điều 28 Luật Xử lý vi phạm hành chính.

4. Trưởng Công an cấp xã có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 500.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

5. Trưởng Công an cửa khẩu Cảng hàng không quốc tế; Trưởng phòng nghiệp vụ thuộc Cục An ninh nội địa gồm: Trưởng phòng Chống phản động, Trưởng phòng Chống khủng bố; Trưởng phòng nghiệp vụ thuộc Cục An ninh kinh tế gồm: Trưởng phòng An ninh khoa học, công nghệ và tài nguyên, môi trường; Trưởng phòng nghiệp vụ thuộc Cục Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội; Trưởng phòng nghiệp vụ thuộc Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ; Trưởng phòng nghiệp vụ thuộc Cục An ninh mạng và phòng, chống tội phạm sử dụng công nghệ cao; Trưởng phòng nghiệp vụ thuộc Cục Quản lý xuất nhập cảnh; Thủ trưởng đơn vị Cảnh sát cơ động cấp trung đoàn; Trưởng phòng nghiệp vụ thuộc Cục Cảnh sát giao thông gồm: Trưởng phòng Hướng dẫn tuyên truyền, điều tra, giải quyết tai nạn giao thông, Trưởng phòng Hướng dẫn, đăng ký và kiểm định phương tiện, Trưởng phòng Hướng dẫn, đào tạo, sát hạch, quản lý giấy phép của người điều khiển phương tiện giao thông, Trưởng phòng Hướng dẫn tuần tra, kiểm soát giao thông đường bộ, đường sắt, Trưởng phòng Hướng dẫn điều khiển giao thông và dẫn đoàn, Trưởng phòng Hướng dẫn tuần tra, kiểm soát và đấu tranh phòng, chống tội phạm trên đường thủy nội địa, Thủy đoàn trưởng; Trưởng phòng Công an cấp tỉnh gồm: Trưởng phòng Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội, Trưởng phòng Cảnh sát điều tra tội phạm về trật tự xã hội, Trưởng phòng Cảnh sát điều tra tội phạm về tham nhũng, kinh tế, buôn lậu, môi trường, Trưởng phòng Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ, Trưởng phòng Cảnh sát giao thông, Trưởng phòng Cảnh sát cơ động, Trưởng phòng An ninh mạng và phòng, chống tội phạm sử dụng công nghệ cao, Trưởng phòng An ninh kinh tế Công an cấp tỉnh có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 800.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

6. Trưởng phòng Quản lý xuất nhập cảnh thuộc Công an cấp tỉnh có thẩm quyền xử phạt theo quy định tại khoản 5 Điều này và có quyền Tải Okvip APK áp dụng hình thức xử phạt trục xuất.

7. Giám đốc Công an cấp tỉnh có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 1.000.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng hình thức xử phạt trục xuất;

e) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

8. Cục trưởng Cục An ninh chính trị nội bộ, Cục trưởng Cục An ninh kinh tế, Cục trưởng Cục Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội, Cục trưởng Cục Cảnh sát điều tra tội phạm về trật tự xã hội, Cục trưởng Cục Cảnh sát điều tra tội phạm về tham nhũng, kinh tế, buôn lậu, Cục trưởng Cục Cảnh sát giao thông, Cục trưởng Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ, Cục trưởng Cục Cảnh sát phòng, chống tội phạm về môi trường, Cục trưởng Cục An ninh mạng và phòng, chống tội phạm sử dụng công nghệ cao, Tư lệnh Cảnh sát cơ động có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 1.000.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

9. Cục trưởng Cục Quản lý xuất nhập cảnh có thẩm quyền xử phạt theo quy định tại khoản 8 Điều này và có quyền Tải Okvip APK áp dụng hình thức xử phạt trục xuất.

Điều 50. Thẩm quyền xử phạt của Hải quan

1. Công chức Hải quan đang thi hành công vụ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 50.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 100.000.000 đồng.

2. Đội trưởng Hải quan cửa khẩu/ngoài cửa khẩu, Đội trưởng Đội Phúc tập và Kiểm tra sau thông quan, Đội trưởng Đội Thông quan, Đội trưởng Đội Kiểm soát hải quan thuộc Chi cục Hải quan khu vực, Đội trưởng Đội kiểm soát chống buôn lậu thuộc Chi cục Điều tra chống buôn lậu, Đội trưởng Đội Kiểm tra sau thông quan khu vực thuộc Chi cục Kiểm tra sau thông quan có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 300.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 600.000.000 đồng;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Chi cục trưởng Chi cục Điều tra chống buôn lậu, Chi cục trưởng Chi cục Hải quan khu vực, Chi cục trưởng Chi cục Kiểm tra sau thông quan có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 500.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

4. Cục trưởng Cục Hải quan có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 1.000.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 51. Thẩm quyền xử phạt của Cảnh sát biển Việt Nam

1. Cảnh sát viên Cảnh sát biển đang thi hành công vụ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 50.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 100.000.000 đồng.

2. Tổ trưởng Tổ nghiệp vụ Cảnh sát biển có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 100.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 200.000.000 đồng.

3. Đội trưởng Đội nghiệp vụ Cảnh sát biển, Trạm trưởng Trạm Cảnh sát biển có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 200.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 400.000.000 đồng;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, điểm c và điểm e khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

4. Hải đội trưởng Hải đội Cảnh sát biển có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 300.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 600.000.000 đồng;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, điểm c, điểm d, điểm e và điểm i khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

5. Hải đoàn trưởng Hải đoàn Cảnh sát biển; Đoàn trưởng Đoàn trinh sát, Đoàn trưởng Đoàn đặc nhiệm phòng chống tội phạm ma túy thuộc Cảnh sát biển Việt Nam có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 500.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, điểm c, điểm d, điểm e và điểm i khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

6. Tư lệnh Vùng Cảnh sát biển, Cục trưởng Cục Nghiệp vụ và Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ thuộc Cảnh sát biển Việt Nam có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 800.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn hoặc đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

7. Tư lệnh Cảnh sát biển Việt Nam có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 1.000.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn; đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 52. Thẩm quyền xử phạt của Bộ đội biên phòng

1. Chiến sĩ Bộ đội Biên phòng đang thi hành công vụ có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 50.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 100.000.000 đồng.

2. Trạm trưởng, Đội trưởng của người được quy định tại khoản 1 Điều này có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 100.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 200.000.000 đồng;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, điểm c và điểm e khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

3. Đội trưởng Đội đặc nhiệm phòng chống ma túy và tội phạm thuộc Đoàn đặc nhiệm phòng chống ma túy và tội phạm có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 150.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 300.000.000 đồng;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại điểm a, điểm c và điểm e khoản 1 Điều 28 của Luật Xử lý vi phạm hành chính.

4. Đồn trưởng Đồn biên phòng, Hải đội trưởng Hải đội biên phòng, Chỉ huy trưởng Ban chỉ huy Biên phòng Cửa khẩu cảng có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 300.000.000 đồng;

c) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị không vượt quá 600.000.000 đồng;

d) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

5. Đoàn trưởng Đoàn đặc nhiệm phòng chống ma túy và tội phạm thuộc Cục Phòng chống ma túy và tội phạm thuộc Bộ Tư lệnh Bộ đội biên phòng có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 500.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn; đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

6. Chỉ huy trưởng Ban Chỉ huy Bộ đội Biên phòng; Hải đoàn trưởng Hải đoàn biên phòng, Cục trưởng Cục Phòng chống ma túy và tội phạm thuộc Bộ Tư lệnh Bộ đội biên phòng có quyền:

a) Phạt cảnh cáo;

b) Phạt tiền đến 1.000.000.000 đồng;

c) Tước quyền sử dụng giấy phép, chứng chỉ hành nghề trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thời hạn; đình chỉ hoạt động có thời hạn;

d) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính;

đ) Áp dụng biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại khoản 3 Điều 3 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

Điều 53. Phân định thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính

1. Người có thẩm quyền xử phạt của cơ quan Thanh tra An toàn bức xạ và hạt nhân, Thanh tra Bộ Công an, Thanh tra Bộ Quốc phòng có thẩm quyền xử phạt hành vi vi phạm hành chính quy định tại Chương II Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 46 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao, trừ trường hợp người nước ngoài có hành vi vi phạm quy định tại khoản 6 Điều 28 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Người có thẩm quyền xử phạt của cơ quan thực hiện nhiệm vụ quản lý nhà nước trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử có thẩm quyền xử phạt hành vi vi phạm hành chính quy định tại Chương II Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 47 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao, trừ trường hợp người nước ngoài có hành vi vi phạm quy định tại khoản 6 Điều 28 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

3. Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp có thẩm quyền xử phạt hành vi vi phạm hành chính quy định tại Chương II Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 48 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao, trừ trường hợp người nước ngoài có hành vi vi phạm quy định tại khoản 6 Điều 28 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

4. Người có thẩm quyền xử phạt của cơ quan Công an có thẩm quyền xử phạt hành vi vi phạm hành chính quy định tại Chương II Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 49 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao.

5. Người có thẩm quyền xử phạt của cơ quan Hải quan có thẩm quyền xử phạt hành vi vi phạm hành chính quy định tại điểm c, điểm d khoản 1, khoản 7, điểm c khoản 15, điểm a, điểm b khoản 17, điểm a, điểm b khoản 18 Điều 6; khoản 2 Điều 9, Điều 17, Điều 18 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 50 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao.

6. Người có thẩm quyền xử phạt của Cảnh sát biển có thẩm quyền xử phạt hành vi vi phạm hành chính quy định tại khoản 7, điểm c khoản 15, điểm a, điểm b khoản 18 Điều 6; Điều 17, Điều 18 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 51 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao.

7. Người có thẩm quyền xử phạt của Bộ đội Biên phòng có thẩm quyền xử phạt hành vi vi phạm hành chính quy định tại Điều 6, Điều 17, Điều 18, Điều 27, Điều 28 và Điều 45 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này theo thẩm quyền quy định tại Điều 52 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này và chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao.

Điều 54. Thẩm quyền lập biên bản vi phạm hành chính

Người có thẩm quyền lập biên bản vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử, gồm:

1. Các chức danh quy định tại các điều từ Điều 46 đến Điều 52 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có thẩm quyền lập biên bản đối với các hành vi vi phạm được phân định tại Điều 53 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này;

2. Người thuộc lực lượng Quân đội nhân dân, lực lượng Công an nhân dân, công chức trong các cơ quan quy định tại các điều từ Điều 46 đến Điều 52 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này đang thi hành công vụ, nhiệm vụ có thẩm quyền lập biên bản đối với các hành vi vi phạm thuộc phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao;

3. Công chức đang thi hành nhiệm vụ thanh tra, kiểm tra về an toàn bức xạ và hạt nhân hoặc thanh tra, kiểm tra liên ngành có nội dung về an toàn bức xạ và hạt nhân;

4. Đối với hành vi có dấu hiệu vi phạm hành chính không thuộc thẩm quyền lập biên bản vi phạm hành chính hoặc không thuộc lĩnh vực, địa bàn quản lý của mình, thì người có thẩm quyền đang thi hành công vụ, nhiệm vụ quy định tại các khoản 1, khoản 2 và khoản 3 Điều này phải lập biên bản làm việc để ghi nhận sự việc và chuyển ngay biên bản đến người có thẩm quyền.

Chương IV

ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Điều 55. Hiệu lực thi hành

1. Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 5 năm 2026.

2. Trường hợp các văn bản quy phạm Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ được viện dẫn trong Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này được sửa đổi, bổ sung, thay thế thì nội dung viện dẫn thực hiện theo văn bản quy phạm Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ được sửa đổi, bổ sung, thay thế.

3. Bãi bỏ quy định tại Điều 4 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 126/2021/NĐ-CP ngày 30 tháng 12 năm 2021 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày sửa đổi, bổ sung một số điều của các Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực sở hữu công nghiệp; tiêu chuẩn, đo lường và chất lượng sản phẩm, hàng hóa; hoạt động khoa học và công nghệ, chuyển giao công nghệ; năng lượng nguyên tử.

4. Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 107/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 9 năm 2013 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử hết hiệu lực kể từ ngày Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có hiệu lực thi hành.

Điều 56. Điều khoản chuyển tiếp

1. Trường hợp hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử xảy ra và kết thúc trước ngày Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có hiệu lực thi hành sau đó mới bị phát hiện nhưng chưa hết thời hiệu xử phạt hoặc đang xem xét giải quyết thì áp dụng Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay của Chính phủ về xử phạt vi phạm hành chính có hiệu lực tại thời điểm thực hiện hành vi vi phạm để xử phạt.

2. Đối với Tải Okvip APK xử phạt vi phạm hành chính đã được ban hành hoặc đã được thi hành xong trước thời điểm Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này có hiệu lực thi hành mà tổ chức, cá nhân bị xử phạt vi phạm hành chính còn khiếu nại thì áp dụng quy định của các văn bản quy phạm Tối thời điểm hiện tại trang chủ okvip có bao nhiều trang thành viên được hiện thị trên trang chủ sau đây để giải quyết:

a) Luật Xử lý vi phạm hành chính năm 2012, đã được sửa đổi, bổ sung một số điều tại Luật số 67/2020/QH14 và Luật số 88/2025/QH15;

b) Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 118/2021/NĐ-CP ngày 23 tháng 12 năm 2021 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Xử lý vi phạm hành chính, đã được sửa đổi, bổ sung một số điều tại Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 68/2025/NĐ-CP ngày 18 tháng 3 năm 2025 và Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 190/2025/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2025;

c) Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 189/2025/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2025 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định chi tiết Luật Xử lý vi phạm hành chính về thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính;

d) Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 107/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 9 năm 2013 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử;

đ) Điều 4 Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay số 126/2021/NĐ-CP ngày 30 tháng 12 năm 2021 của Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày sửa đổi, bổ sung một số điều của các Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực sở hữu công nghiệp; tiêu chuẩn, đo lường và chất lượng sản phẩm, hàng hóa; hoạt động khoa học và công nghệ, chuyển giao công nghệ; năng lượng nguyên tử.

Điều 57. Trách nhiệm thi hành

1. Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ có trách nhiệm hướng dẫn, tổ chức thi hành Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và các cơ quan, đơn vị, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay này.

 


Nơi nhận:

- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú;
- Văn phòng Okvip là một nền tảng giải trí đa dạng và phong phú;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các tổ chức chính trị - xã hội;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KGVX (02)

TM. Okivip khuyến mãi cập nhật mỗi ngày
KT. THỦ TƯỚNG

PHÓ THỦ TƯỚNG





Nguyễn Chí Dũng

 

 

0
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tiện ích dành riêng cho tài khoản TVPL Basic và TVPL Pro
Tải về Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 71/2026/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử
Tải văn bản gốc Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 71/2026/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử

GOVERNMENT OF VIETNAM
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness

---------------

No: 71/2026/ND-CP

Hanoi, March 09, 2026

 

DECREE

ON PENALTIES FOR ADMINISTRATIVE VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON ATOMIC ENERGY

Pursuant to the Law on Government Organization No. 63/2025/QH15;

Pursuant to the Law on Penalties for Administrative Violations No. 15/2012/QH13; Law amending the Law on Penalties for Administrative Violations No. 67/2020/QH14; Law amending the Law on Penalties for Administrative Violations No. 88/2025/QH15;

Pursuant to Law on Identification No. 94/2025/QH15;

Pursuant to Decree No. 332/2025/ND-CP of the Government on elaboration on and implementation measures of certain articles of the Law on Atomic Energy concerning assurance of radiation safety, nuclear safety, nuclear security, nuclear inspection, notification, declaration, licensing, inspection and examination of radiation and nuclear safety, response to radiation incidents, and compensation for nuclear damage;

Pursuant to Decree No. 316/2025/ND-CP on elaboration on certain articles and implementation measures of certain articles of the Law on Atomic Energy regarding nuclear power plants and research reactors;

At the request of the Ministry of Science and Technology;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Chapter I

GENERAL REGULATIONS

Article 1. Scope

1. This Decree provides for administrative violations; penalties, fines, remedial measures; authority for making records of administrative violations; execution of administrative penalties and remedial measures for violations against regulations on atomic energy.

2. Violations against regulations on atomic energy are wrongful acts committed by organizations or individuals that violate laws on state management of atomic energy, which are not crimes and, according to the law, must be subject to administrative penalties.

3. Other Decrees on penalties for corresponding administrative violations shall apply to administrative violations against regulations on atomic energy and other administrative violations against regulations on state management related to atomic energy that are not provided for in this Decree.

Article 2. Regulated entities

1. Vietnamese organizations and individuals, and foreign organizations and/or individuals (hereinafter collectively referred to as organizations and/or individuals) committing administrative violations against regulations on atomic energy specified in herein within the territory of the Socialist Republic of Vietnam.

2. Organizations subject to penalties for committing administrative violations against regulations on atomic energy specified in Clause 1 of this Article include:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Cooperatives and unions of cooperatives established in accordance with the Law on Cooperatives;

c) State authorities committing violations that are not related to assigned state management tasks;

d) Political and social organizations, political and social professional organizations, social organizations, social professional organizations;

dd) Public service providers;

e) Foreign agencies and organizations with operations related to atomic energy within the territory of the Socialist Republic of Vietnam;

g) Other organizations established under the law.

3. Households and household businesses that commit administrative violations specified herein shall be subject to penalties like individual offenders.

4. Other agencies, organizations, and individuals involved in imposition of administrative violations in accordance with this Decree.

Article 3. Forms of administrative penalties, remedial measures; execution of forms of administrative penalties, remedial measures in the field of atomic energy

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Warning;

b) Fines.

2. Depending on the nature and severity of the violation, organizations and individuals committing administrative violations against regulations on atomic energy may also be subject to the following additional penalties:

a) Suspension of license to conduct radiation work; nuclear power plant construction permit, research reactor construction permit; certificate of registration of services supporting the application of atomic energy or operation suspension;

Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used in the commission of administrative violations;

c) Expulsion.

3. In addition to the remedial measures stipulated in points a, c, d, e, h, and i of Clause 1 of Article 28 of the Law on Penalties for Administrative Violations, this Decree provides for other remedial measures applicable to the acts specified in Chapter II, including:

a) Enforced implementation of measures to ensure radiation safety, radioactive source security, nuclear safety, and nuclear security;

b) Enforced organization of medical examinations and health monitoring for employees whose exposure doses exceed the dose limit;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Enforced decontamination of radioactive contaminated areas contaminated to meet national environmental technical standards;

d) Enforced inspection of medical diagnostic X-ray devices, radiotherapy equipment, and nuclear devices;

e) Enforced search and recovery of lost or spilled radioactive materials for safe and secure management;

g) Enforced removal from the territory of the Socialist Republic of Vietnam or re-export of radioactive materials, irradiated consumer goods, nuclear devices, and radioactive waste;

h) Enforced search and recovery of radioactive sources for safe and secure management;

i) Enforced implementation of measures to minimize negative impacts on the environment;

Enforced search and recovery of nuclear materials, nuclear fuel, spent nuclear fuel, and nuclear devices are managed to ensure safety and security.

l) Enforced return of stolen nuclear materials, fuel, or devices;

m) Enforced provision and updating of complete and accurate information and data from site surveys and assessments;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

o) Enforced provision and updating of complete and accurate information and data;

p) Enforced repair, renovation, or replacement of structures, systems, or components that do not conform to the design or do not ensure radiation safety or nuclear safety;

a) Enforced implementation of radiation safety inspections, tests, and nuclear safety assessments;

r) Enforced demolition of part or all of the infringing structure, system, or component in cases where remedial measures are not feasible;

s) Enforced environmental radiation monitoring in the affected area and report on monitoring results to the competent state authority;

t) Enforced organization of health check-ups for workers and residents in the area affected by the incident;

u) Enforced input of occupational exposure dose data, updating information on training activities, list of instructors, trainees, number of trainees, and type of training certificate.

4. The execution of penalties and remedial measures:

a) The procedures for imposing penalties and execution of decisions on administrative penalties shall be carried out in accordance with Section 1, Section 2 of Chapter III of Part Two of the Law on Penalties for Administrative Violations and Articles 16, 19, 20, and 22 of Decree No. 118/2021/ND-CP dated December 23, 2021 of the Government, elaborating the Law on Penalties for Administrative Violations, amended by Decree No. 68/2025/ND-CP dated March 18, 2025 of the Government, and Decree No. 190/2025/ND-CP dated July 1, 2025 of the Government;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) If the license to conduct radiation work granted to a facility includes multiple radioactive sources, radiation devices, or irradiation devices, the additional penalty of suspension of the permit shall be applied to the radioactive source, radiation device, or irradiation device that the facility used to commit the violation;

d) The implementation of remedial measures specified herein, corresponding to the measures stipulated in points a, c, d, e, h, and i of Clause 1 of Article 28 of the Law on Penalties for Administrative Violations, shall be carried out in accordance with Articles 29, 31, 32, 34, 36, and 37 of the Law on Penalties for Administrative Violations;

d) For violations subject to remedial measures as prescribed in points m, o, and u of Clause 3 of this Article, the violating organization or individual must conduct one or more of the following: provide and update relevant information and data fully, accurately, and on time as required;

e) For violations subject to remedial measures as prescribed in point a of clause 3 of this Article, the violating organization or individual must immediately develop and implement technical, organizational, and management measures to ensure safety and security as prescribed;

g) For violations subject to remedial measures as prescribed in points b and t of Clause 3 of this Article, the violating organization or individual must organize health examinations and medical monitoring for workers and citizens at qualified medical facilities as prescribed;

h) For violations subject to remedial measures as prescribed in point c of clause 3 of this Article, the violating organization or individual must recover, manage, and store radioactive substances and radioactive contaminated objects in a manner that ensures safety and security as prescribed;

h) For violations subject to remedial measures as prescribed in point d of clause 3 of this Article, the violating organization or individual must implement appropriate technical measures to ensure that the radioactive contaminated area is decontaminated to meet national environmental technical standards as prescribed;

k) For violations subject to remedial measures as prescribed in point dd of clause 3 of this Article, the violating organization or individual must have the equipment inspected by a qualified inspection organization and may only continue to use it when the inspection results meet the requirements as prescribed;

l) For violations subject to remedial measures as prescribed in points e, h, and k of Clause 3 of this Article, the violating organization or individual must organize the search for and recovery of lost or spilled radioactive materials, radioactive sources, nuclear materials, nuclear fuel, spent nuclear fuel, and nuclear devices for safe and secure management as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

n) For violations subject to remedial measures as prescribed in point l of clause 3 of this Article, the violating organization or individual must return all the stolen nuclear materials, fuel, or nuclear devices in their original condition as prescribed;

o) For violations subject to remedial measures as prescribed in point n of clause 3 of this Article, the violating organization or individual must recover, cancel, or adjust the service results that do not meet the requirements as prescribed;

p) For violations subject to remedial measures as prescribed in points p and r of Clause 3 of this Article, the violating organization or individual must repair, renovate, replace, or demolish the part or the entire structure, system, or component that is non-compliant to ensure compliance with the approved design and requirements for radiation safety, nuclear safety, and nuclear security as prescribed;

q) For violations subject to remedial measures as prescribed in point q of clause 3 of this Article, the violating organization or individual must organize inspection, testing, and safety assessment as prescribed;

r) For violations subject to remedial measures as prescribed in point s of clause 3 of this Article, the violating organization or individual must conduct environmental radiation monitoring as prescribed;

s) The illegal profits obtained from committing administrative violations prescribed herein, in the case of misuse of funds that are supposed to be allocated for the termination of operation of nuclear power plants and research reactors, is the entire value of the funds that were misused.

In cases where funds misused are used to acquire objects, money, valuable papers, or other assets, the amount of illegal profit shall be determined according to the corresponding value of those objects, money, valuable papers, or assets; the value shall be determined at the time the violation is discovered if the object or asset still exists, or at the time of transfer if the object or asset has been transferred as prescribed;

t) When the competent authority decides to apply one or more remedial measures, it must state this in the administrative penalty decision and shall supervise the implementation of the remedial measures;

u) In cases where an organization or individual subject to a administrative penalty does not voluntarily comply with the penalty decision or voluntarily reimburse the costs incurred by the agency implementing remedial measures, the administrative penalty decision shall be enforced in accordance with the Law on Penalties for Administrative Violations and other relevant laws; the enforcement costs and remedial costs shall be borne by the violating party.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. The maximum fine for violations against regulations on atomic energy is VND 1.000.000.000 for individuals and VND 2.000.000.000 for organizations.

2. The fine level imposed within according to the authority specified in Chapter II hereof shall apply to an administrative violation committed by an individual, except for Clauses 4 and 5 of Article 7; Clauses 4, 6, 7, 8, 9, and 10 of Article 8; Clauses 4 and 5 of Article 10; Clauses 3, 4, 5, 6, and 7 of Article 16; and the regulations in Section 4 of Chapter II hereof. For organizations committing the same violations, the fines shall be twice the amount of the fines imposed on individuals.

3. Competent authorities/persons impose penalties for administrative violations prescribed from Article 46 to 52 hereof are those imposed for administrative violations committed by individuals. In case of fines, the fine imposed upon an organization is twice as much as that imposed upon an individual by the same title holder.

4. Ended or in-progress administrative violations against regulations on atomic energy:

The acts specified in points a and c of clause 3, clause 4 and clause 5 of Article 5; points a, e, and i of clause 5 of Article 8; Article 16; point b of clause 1, point a of clause 2, clause 3 and clause 5 of Article 18; points c and d of clause 1 and clause 5 of Article 19; clauses 2 and 3 of Article 21; clauses 3 and 4 of Article 24; point d of clause 1 of Article 29; point c of clause 1 of Article 37; point a of clause 1 of Article 41; point a of clause 3 and point b of clause 4 of Article 42; and point d of clause 2 of Article 45 hereof are deemed ended administrative violations. The end time of the violation is the time when the organization or individual completes the deadline for fulfilling their obligations and responsibilities as prescribed;

b) The acts specified in point b, clause 1; points d and g, clause 5 of Article 8; clause 1, points a, b, c, and d, clause 2 of Article 10; Article 11; clauses 1 and 2 of Article 13; points a and i, clause 1 of Article 19; points a, b, and c, clause 1 of Article 26; point a, clause 1 of Article 37; clause 2 of Article 38; and clause 1 of Article 39 of this Decree are deemed in-progress administrative violations. The statute of limitation begins from the time the violation is detected;

c) Except for the acts specified in points a and b of this clause, for other acts specified herein, the statute of limitation for penalty imposition shall be determined by the competent authority in accordance with the Law on Penalties for Administrative Violations.

Chapter II

ADMINISTRATIVE VIOLATIONS, FORMS OF PENALTIES, FINE LEVELS AND REMEDIAL MEASURES

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 5. Violations against regulations on declaration and licensing

1. A warning shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to notify competent authorities when planning to conduct radiation work as prescribed;

b) Failing to make declaration or making inaccurate declaration of radiation devices to competent licensing authorities, except for the acts specified in point a of clause 3 of this Article;

c) Failing to make supplementary declaration of radioactive sources and radiation devices to the licensing authority when there are changes to the information compared to the application for a license/permit as prescribed.

2. A fine ranging from VND 1.000.000 to VND 2.000.000 shall be imposed for repeating violations specified in clause 1 of this Article.

3. A fine ranging from VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

b) Failing to make declaration or making inaccurate declaration to the competent authority of radiation devices when radioactive materials, irradiation equipment, or radiation sources are present as prescribed;

b) Failing to make declaration to the competent state authority of the use of radioactive sources in industrial radiography as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to declare radioactive waste to the competent licensing authority, except in cases where radioactive waste is generated from licensed radiation work;

b) Failing to declare to the competent licensing authority of the spent radioactive sources as prescribed.

5. A fine of VND 30.000.000 to VND 60.000.000 shall be imposed for the act of failing to make declaration or make declaration with incomplete information to the competent licensing authority of the nuclear source materials, nuclear materials, nuclear devices, or spent nuclear fuel as prescribed.

Article 6. Violations against regulations on license to conduct radiation work

1. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for conducting any of the following radiation work without a license or with an expired license:

a) Using radiation devices without a radioactive source, except for cases specified in point a, clause 14 of this Article;

b) Changing the scale, scope of operation, or terminating the operation of a radiation facility;

c) Importing radioactive substances or radioactive sources;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for conducting any of the following radiation work without a license or with an expired license but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution:

a) Using radioactive sources;

b) Storing radioactive sources or spent radioactive sources.

3. The fines for the acts specified in points a, c, and d of Clause 1 and Clause 2 of this Article, in cases where radiation work is carried out with more than one radioactive source of below-average danger according to the National Technical Standard on the classification of radioactive sources or more than one radiation device without a radioactive source attached, shall range:

a) From VND 30.000.000 to VND 40.000.000 in cases of violations involving 2 to less than 5 radioactive sources or radiation devices without attached sources;

b) From VND 50.000.000 to VND 70.000.000 in cases of violations involving 5 to less than 10 radioactive sources or radiation devices without attached sources;

c) From VND 80.000.000 to VND 110.000.000 in cases of violations involving 10 to less than 20 radioactive sources or radiation devices without attached sources;

d) From VND 120.000.000 to VND 160.000.000 in cases of violations involving more than 20 radioactive sources or radiation devices without attached sources;

4. The fine shall be 1,5 times the amount of the fine for the acts specified in points c and d of Clause 1 and Clause 2 of this Article, and corresponding to the number of radioactive sources specified in Clause 3 of this Article, in cases where the radioactive source has an average level of danger according to the National Technical Standard on the classification and categorization of radioactive sources.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

6. In cases where the acts specified in points c and d of Clause 1 and Clause 2 of this Article involve multiple radioactive sources with different levels of danger, the fine shall be applied according to the number of each type of source as specified in Clauses 3, 4, and 5 of this Article.

7. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for transporting radioactive sources, radioactive substances, or radioactive waste without a license or with an expired license, but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution.

8. The fines for the acts specified in Clause 7, in cases where radiation work is carried out with more than one radioactive source of below-average danger according to the National Technical Standard on the classification of radioactive sources or more than one radiation device without a radioactive source attached, shall range:

a) From VND 30.000.000 to VND 50.000.000 in cases of violations involving 2 to less than 5 radioactive sources or radiation devices without attached sources;

b) From VND 80.000.000 to VND 100.000.000 in cases of violations involving 5 to less than 10 radioactive sources or radiation devices without attached sources;

c) From VND 120.000.000 to VND 160.000.000 in cases of violations involving 10 to less than 20 radioactive sources or radiation devices without attached sources;

d) From VND 240.000.000 to VND 300.000.000 in cases of violations involving more than 20 radioactive sources or radiation devices without attached sources;

9. The fine shall be 1,5 times the amount of the fine for the acts specified in Clause 7 of this Article, and corresponding to the number of radioactive sources specified in Clause 8 of this Article, in cases where the radioactive source has an average level of danger according to the National Technical Standard on the classification and categorization of radioactive sources.

10. The fine shall be 02 times the amount of the fine for the acts specified in Clause 7 of this Article, and corresponding to the number of radioactive sources specified in Clause 8 of this Article, in cases where the radioactive source has an above-average level of danger according to the National Technical Standard on the classification and categorization of radioactive sources.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

12. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for disposing of or burying radioactive waste or spent radioactive sources without a license or with an expired license as prescribed.

13. A fine ranging from VND 30.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for exploring for radioactive minerals without a license or with an expired license, but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution:

14. A fine ranging from VND 40.000.000 to VND 60.000.000 shall be imposed for conducting any of the following radiation work without a license as prescribed or with an expired license:

a) Operating irradiation devices that are accelerator;

b) Extracting or processing radioactive minerals.

15. A fine ranging from VND 40.000.000 to VND 60.000.000 shall be imposed for conducting any of the following radiation work without a license or with an expired license but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution:

a) Producing or processing radioactive substances;

b) Operating irradiation devices using radioactive sources;

c) Transporting radioactive substances or radioactive waste in transit through the territory of the Socialist Republic of Vietnam.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) From VND 70.000.000 to VND 90.000.000 in cases of violations involving 2 to less than 5 irradiation devices;

a) From VND 100.000.000 to VND 140.000.000 in cases of violations involving 5 to less than 10 irradiation devices;

c) From VND 150.000.000 to VND 200.000.000 in cases of violations involving more than 10 irradiation devices;

17. A fine ranging from VND 100.000.000 to VND 200.000.000 shall be imposed for conducting any of the following radiation work without a license as prescribed or with an expired license:

a) Importing source nuclear materials, nuclear materials, or nuclear devices;

b) Exporting source nuclear materials, nuclear materials, or nuclear devices;

c) Disposing of or burying spent nuclear fuel.

18. A fine ranging from VND 200.000.000 to VND 400.000.000 shall be imposed for conducting any of the following radiation work without a license or with an expired license but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution:

a) Transporting source nuclear materials, nuclear fuel, or spent nuclear fuel;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Storing spent nuclear fuel.

19. Remedial measures:

a) Enforced implementation of measures to ensure radiation safety, radioactive source security, nuclear safety, and nuclear security as prescribed for the acts specified in Clauses 1, 2, 7, 12, 13, 14, 15, 17, and 18 of this Article;

g) Enforced removal from the territory of the Socialist Republic of Vietnam or re-export of goods, items, and means (that are radioactive sources, source nuclear materials, nuclear fuel, or spent nuclear fuel) or implementation of management measures to ensure safety and security in cases where it is impossible to remove them from the territory of Vietnam for the acts specified in point c of Clause 1, point c of Clause 15, point a of Clause 17, and point b of Clause 18 of this Article;

c) Enforced application of remedial measures against environmental pollution for acts specified in point c of clause 1, point c of clause 15, point a of clause 17, and point b of clause 18 of this Article in cases where such acts cause environmental radioactive contamination exceeding the prescribed level.

Article 7. Violations against regulations on amendment to and revocation of licenses; conditions of licenses to conduct radiation work, nuclear power plant construction permits, and research reactor construction permits

1. A fine ranging from VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to follow the prescribed procedures for amendment to license;

b) Failing to return the license in case of license revocation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for using radioactive sources, radiation devices, or irradiation devices for purposes other than those specified in the license to conduct radiation work, except for the cases specified in point b of clause 1, and clause 3 of Article 18 hereof.

4. A fine ranging from VND 50.000.000 to VND 100.000.000 shall be imposed for acts specified in point a of clause 1 of this Article, for nuclear facilities that are nuclear power plants or research reactors.

5. A fine ranging from VND 100.000.000 to VND 200.000.000 shall be imposed for failing to fully satisfy with the conditions in the nuclear power plant construction permit or research reactor construction permit; the trial operation license for nuclear power units or research reactors; the license to operate nuclear power plants and research reactors; or the license to terminate operation of nuclear power plants or research reactors, except for the acts specified in Articles 33, 34, and 35 hereof.

6. Additional penalties:

Suspension of the license to conduct radiation work of adiation establishments for 1 to 3 months for violations under Clauses 6, 7, 8, and 11 hereof.

Article 8. Violations against regulations on radiation dose control

1. A warning shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to notify radiation workers of the results of individual exposure dose assessments;

b) Failing to keep a logbook of occupational exposure doses for radiation workers.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. A fine ranging from VND 3.000.000 to VND 6.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to report to the competent state authority when an employee receives an exposure dose exceeding the prescribed dose limit, except for acts specified in Clauses 6 and 9 of this Article;

b) Failing to implement measures to monitor exposure doses for apprentices involved in radiation work, students using radioactive sources, or radiation devices during their studies as prescribed.

4. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for acts specified in clause 1 of this Article, for nuclear facilities that are research reactors.

5. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Allowing exposure doses to the public or radiation workers to exceed the prescribed dose limits;

b) Failing to provide replacement dosimeters for radiation workers as required;

b) Failing to equip a dosimeter for each radiation worker; failing to provide a sufficient number of dosimeters as required for those working with interventional radiology devices;

a) Failing to organize or organizing individual exposure dose assessments for radiation workers at an incorrect frequency as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) Allowing personnel involved in responding to radiation or nuclear incidents to receive effective doses exceeding the prescribed dose limit;

g) Failing to establish reference dose levels and optimize the received dose to the lowest possible level while still ensuring effective diagnosis for patients as prescribed;

h) Failing to provide adequate information, safety measures, and radiation protection instructions to caregivers and visitors before they enter the controlled area;

i) Allowing patients who have been treated or diagnosed with radiopharmaceuticals to be discharged when the activity of radioactive substances in their bodies exceeds the prescribed level;

k) Allowing caregivers, assistants, and visitors to receive doses exceeding the prescribed dose limit during diagnosis, testing, or treatment with ionizing radiation or radiopharmaceuticals;

l) Failing to establish or implement a comprehensive quality assurance program for radiopharmaceutical diagnostic and radiotherapy activities.

6. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for acts specified in clause 3 of this Article, for nuclear facilities that are research reactors.

7. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for acts specified in clause 1 of this Article, for nuclear facilities that are nuclear power plants.

8. A fine ranging from VND 30.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for acts specified in points a, b, c, d, e, and f of Clause 5 of this Article, for nuclear facilities that are research reactors.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

10. A fine ranging from VND 80.000.000 to VND 120.000.000 shall be imposed for acts specified in points a, b, c, d, e, and f of Clause 5 of this Article, for nuclear facilities that are nuclear power plants.

11. Remedial measures:

Enforced organization of medical examinations and health monitoring for employees whose exposure doses exceed the dose limit for the acts specified in point a of Clause 5, Clause 8, and Clause 10 of this Article.

Article 9. Violations against regulations on radiation dose control for radioactively contaminated scraps

1. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for failing to report to the Department of Radiation and Nuclear Safety or the local Department of Science and Technology when detecting radioactive substances or radioactively contaminated objects mixed in scrap that are outside the control as prescribed.

2. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for failing to report to the Department of Radiation and Nuclear Safety or the local Department of Science and Technology when detecting radioactive substances or radioactively contaminated objects mixed in scrap that are outside the control as prescribed.

3. Remedial measures:

a) Enforced recovery of radioactive substances and/or radioactively contaminated objects for safe and secure management for the acts specified in Clause 2 of this Article;

b) Enforced decontamination of radioactively contaminated areas to meet national environmental technical standards for the acts specified in Clause 2 of this Article in cases where the violation causes radioactive contamination exceeding the prescribed level.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. A fine ranging from VND 1.000.000 to VND 3.000.000 shall be imposed for failing to equip radiation warning lights or equipping radiation warning lights that are not functioning as prescribed.

2. A fine ranging from VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to post radiation warning signs in the controlled areas and supervised areas;

b) Failing to post regulations or instructions on radiation safety, radiation protection, and radioactive source security in the controlled areas and supervised areas;

c) Failing to develop procedures for conducting radiation work, or failing to post procedures as prescribed;

d) Failing to implement measures to supervise entry and exit from the controlled area;

dd) Having radiation workers who do not comply with or inadequately comply with radiation safety regulations and procedures for conducting radiation work;

e) Employing persons under 18 years of age to perform radiation work;

g) Failing to reassign pregnant female radiation workers to suitable work to avoid radiation exposure when they so wish.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for acts specified in clause 2 of this Article, for nuclear facilities that are nuclear power plants.

5. A fine ranging from VND 35.000.000 to VND 45.000.000 shall be imposed for acts specified in clause 3 of this Article, for nuclear facilities that are nuclear power plants.

Article 11. Violations against regulations on surface radioactive contamination control in the management and use of unsealed radioactive sources, and the production and processing of radioactive materials

A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

1. Failing to use fume hoods or glove boxes;

2. Failing to use decontaminable materials for walls, floors, tabletops, and other radioactively contaminated surfaces;

3. Failing to apply measures to prevent the spread of radioactive contamination;

4. Failing to use a ventilation system with radioactive material filters;

5. Failing to use dose measuring devices and radiative contamination measuring devices with exposure ranges suitable for the type of radiation emitted from radiation devices and/or radiation sources used at the facility, and other tests to monitor environmental background radiation, assess the level of radiative contamination, and control radiation levels when entering areas with potential radioactive contamination;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 12. Violations against regulations on calibration of radiation measuring devices, workplace radiation monitoring, and inspection of radiation devices and nuclear devices

1. A fine ranging from VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Using radiation measuring devices that have not been calibrated as prescribed;

b) Using calibrated radiation measuring devices but the calibration is not appropriate for the type of radiation or does not meet the required technical specifications.

2. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for failing to conduct workplace radiation monitoring as required.

3. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for using medical diagnostic X-ray devices that has not been inspected as prescribed.

4. A fine ranging from VND 25.000.000 to VND 35.000.000 shall be imposed for operating an accelerator or radiotherapy device that has not been inspected as prescribed.

5. A fine ranging from VND 35.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for using nuclear devices that have not been inspected as prescribed.

6. The acts specified in Clauses 3, 4, and 5 of this Article shall be subject to aggravating circumstances when imposing penalties if more than two medical diagnostic X-ray devices, radiotherapy devices, or nuclear devices are used in radiation work.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Suspension of operation of organizations and individuals using medical diagnostic X-ray devices, operating radiotherapy devices, or using nuclear devices for 1 to 2 months for committing the acts specified in Clauses 3, 4, and 5 of this Article.

8. Remedial measures:

Enforced inspection of medical diagnostic X-ray devices, radiotherapy devices, and nuclear devices as prescribed for the acts specified in Clauses 3, 4, and 5 of this Article;

Article 13. Violations against regulations on personal protective equipment and radiation measuring devices

1. A fine ranging from VND 2.000.000 to VND 4.000.000 shall be imposed for failing to equip or adequately equip personal protective equipment as prescribed, except for the acts specified in Clause 2 of this Article.

2. A fine ranging from VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for failing to equip or adequately equip personal protective equipment as prescribed in the case of using interventional radiology devices, using radioactive sources in nuclear medicine, or conducting well logging exploration.

3. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for failing to equip or maintain radiation measurement devices as prescribed.

Article 14. Violations against regulations on preparation and storage of radiation safety records

1. A fine ranging from VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for failing to prepare and store records as prescribed, except for the acts specified in Clause 2 of this Article.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Failing to store a grassroots-level radiation incident response plan;

b) Failing to prepare and store dose management records for patients undergoing diagnostic, interventional, and therapeutic techniques in nuclear medicine and radiotherapy as prescribed;

e) Failing to prepare and store records of medical incidents related to radiation as prescribed;

d) Failing to prepare and store records of medical incidents related to radiation as prescribed;

dd) Failing to complete documentation and records proving the technical specifications of radiation devices, radioactive sources, and radioactive waste as prescribed;

e) Failing to create and maintain records for the management of radioactive waste.

Article 15. Violations against regulations on training, health examination, and radiation worker certification

1. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to organize radiation safety training, professional training, and refresher training for radiation workers as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for assigning a person without a prescribed radiation worker certificate or with an expired radiation worker certificate to one of the following tasks:

a) Radiation safety;

b) Decontamination;

c) Radiation and nuclear incident response;

d) Accelerator operation;

dd) Operation of irradiation devices using radioactive sources;

e) Production or processing of radioactive substances;

g) Industrial radiography.

3. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 35.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Failing to appoint a person in charge of decontamination;

c) Failing to have personnel trained in medical physics as prescribed.

Article 16. Violations against regulation on reporting when conducting radiation work

1. A fine ranging from VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for submitting a report on the status of radiation work safety to the competent state agency late or with incomplete content as prescribed.

2. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for failing to submit a report on the status of radiation work safety to the competent state authority prescribed, except for the case specified in Clause 7 of this Article.

3. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for acts specified in clause 1 of this Article for nuclear facilities, except for the case specified in Clause 4 of this Article.

4. A fine ranging from VND 30.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for acts specified in Clause 1 of this Article for nuclear facilities that are nuclear power plants.

5. A fine ranging from VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for acts specified in clause 2 of this Article for nuclear facilities, except for the case specified in Clause 6 of this Article.

6. A fine ranging from VND 50.000.000 to VND 60.000.000 shall be imposed for acts specified in clause 2 of this Article, for nuclear facilities that are nuclear power plants.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Failing to submit a 10-year comprehensive report to the national radiation and nuclear safety authority as prescribed;

b) Failing to submit report or being late in submitting report to the competent state authority when an incident or unusual situation occurs during operation, except for acts specified in Articles 19 and 37 hereof.

Article 17. Violations of regulations on packaging, transport, and transit of radioactive materials and nuclear devices

1. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for failing to pack radioactive material shipments as prescribed.

2. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to affix radiation warning labels on transport vehicles or transit vehicles as prescribed;

b) Failing to implement a safety and security plan during transport or transit as prescribed;

c) Failing to use transport vehicles as prescribed;

d) The escort does not have a radiation safety training certificate; or does not have a radiation worker certificate as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) Failing to transport goods in accordance with the route specified in the transport plan approved by the competent state authority;

g) Failing to notify the Department of Radiation and Nuclear Safety when shipment of radioactive materials is unclaimed as prescribed;

h) Failing to conduct measurements and record dose measurements during transport;

i) Storing shipments containing radioactive materials in transit warehouses that do not meet safety and security standards as prescribed.

3. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for any of the following acts of failing to report to the Department of Radiation and Nuclear Safety as prescribed:

a) The shipment of radioactive materials received does not conform to the transport contract in terms of type and quantity;

b) The shipment of radioactive materials shows signs of damage, decommissioning, or radioactive leakage during transport.

4. A fine ranging from VND 25.000.000 to VND 45.000.000 shall be imposed for refusing to transport radioactive materials or nuclear devices that meet the transport requirements and have been licensed as prescribed.

5. A fine ranging from VND 50.000.000 to VND 100.000.000 shall be imposed for spilling radioactive materials during transport or transit.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

7. Remedial measures:

a) Enforced search and recovery of lost or spilled radioactive materials for safe and secure management for acts specified in Clause 5 of this Article;

b) Enforced decontamination of radioactively contaminated areas to meet national environmental technical standards for the acts specified in Clause 5 of this Article in cases where the violation causes radioactive contamination exceeding the prescribed level.;

c) Enforced removal from the territory of the Socialist Republic of Vietnam or re-export of radioactive materials for the acts specified in Clause 5 of this Article in cases of transit;

Article 18. Violations against regulations on the production, sale, export, and import of irradiated consumer goods/products, goods/products containing radioactive substances, or radioactively contaminated goods/products; import of radioactive materials, nuclear devices, and radioactive waste

1. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Importing or selling irradiated consumer goods, goods containing radioactive substances that are permitted for import as prescribed but without clearly stating this information on the product label;

b) Importing radioactive materials with incorrect information regarding quantity, characteristics, and technical specifications as stated in the license to conduct radiation work.

2. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Producing or trading consumer goods with radioactive activity higher than the prescribed limits.

3. A fine ranging from VND 30.000.000 to VND 60.000.000 shall be imposed for importing nuclear devices with incorrect information regarding quantity, characteristics, and technical specifications as stated in the license to conduct radiation work.

4. A fine ranging from VND 35.000.000 to VND 65.000.000 shall be imposed for failing to conduct remedial measure for the consequences caused by imported goods containing radioactive substances or contaminated with radiation at the border.

5. A fine ranging from VND 200.000.000 to VND 300.000.000 shall be imposed for importing radioactive waste but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution.

6. Remedial measures:

a) Enforced recovery of goods not satisfying the prescribed requirements for acts specified in point b of clause 2 of this Article;

g) Enforced removal from the territory of the Socialist Republic of Vietnam or re-export of radioactive materials, irradiated consumer goods, nuclear devices, and radioactive waste for acts specified in point b of clause 1, point a of clause 2, clause 3, and clause 5 of this Article.

Article 19. Violations against regulations on preparation for and response to radiation incident

1. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Failing to organize drills for the grassroots-level radiation incident response plan as prescribed;

c) Failing to notify the competent state authority about the location of the radiation incident and related information within the prescribed time limit;

d) Failing to provide information and documents, or cooperate with competent authorities and organizations in remediation and determination of the cause of the radiation incident;

d) Failing to comply with or not fully and promptly complying with the emergency mobilization order for personnel, materials, and equipment of the competent state authority to remedy the radiation incident;

e) Obstructing or failing to comply with instructions from competent state authorities during the remediation of radiation incidents;

g) Failing to implement measures to mitigate consequences for humans, the environment, and society when a radiation incident occurs;

h) Failing to carry out remedial measures and determine the cause of the radiation incident as prescribed, except for the acts specified in Clause 6 of Article 17 hereof;

i) Failing to equip the equipment and devices for responding to incidents as listed in the approved grassroots-level radiation incident response plan as prescribed.

2. A fine ranging from VND 50.000.000 to VND 80.000.000 shall be imposed for acts specified in clause 1 of this Article, for nuclear facilities that are nuclear power plants or research reactors.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. A fine ranging from VND 300.000.000 to VND 400.000.000 shall be imposed for acts specified in clause 3 of this Article, for nuclear facilities that are nuclear power plants or research reactors, except for the acts specified in Clause 4 of Article 34 hereof.

5. A fine ranging from VND 200.000.000 to VND 400.000.000 shall be imposed for failing to implement preventive measures as prescribed, resulting in a radiation incident but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution.

6. Remedial measures:

a) Enforced rectification of false or confusing information regarding the incident or the status of the radiation for acts specified in Point a of Clause 3; Point h of Clause 4 of this Article;

b) Enforced implementation of measures to ensure radiation safety, radioactive source security for the acts specified in Clauses 5 of this Article;

Article 20. Violations against regulations on the collection, classification, disposal, storage, and burial of radioactive waste, spent radioactive sources, and spent nuclear fuel

1. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to collect, classify, dispose of, and manage radioactive waste and spent radioactive sources as prescribed, except for the acts specified in point a of clause 2 of this Article;

b) Failing to implement measures to minimize radioactive waste at the source of generation as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Failing to ensure financial resources for the operation and termination of operations of organizations processing, storing, and burying radioactive waste and spent radioactive sources.

2. A fine ranging from VND 90.000.000 to VND 150.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to manage and dispose of spent nuclear fuel and high-level radioactive waste as prescribed;

b) Failing to ensure financial resources for the operation and termination of operations of organizations processing, storing, and burying spent nuclear fuel as prescribed.

Article 21. Violations against regulations on management of radioactively contaminated objects and spent radioactive sources; clearance of radioactive waste, radioactively contaminated objects, and spent radioactive sources

1. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for failing to implement measures for managing radioactively contaminated objects and spent radioactive sources as prescribed.

2. A fine ranging from VND 30.000.000 to VND 60.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Clearance of radioactively contaminated objects with a radioactive activity concentration or total radioactive activity higher than the clearance level;

b) Clearance of radioactively contaminated objects with a radioactive activity concentration or total radioactive activity less than or equal to the clearance level without permission from the national radiation and nuclear safety agency;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. A fine ranging from VND 35.000.000 to VND 65.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Clearance of spent nuclear sources with total radioactivity exceeding the prescribed clearance level;

b) Clearance of spent nuclear sources with a radioactive activity concentration or total radioactive activity less than or equal to the clearance level without permission from the national radiation and nuclear safety agency;

4. Remedial measures:

a) Enforced recovery of radioactively contaminated objects, radioactive waste, and radioactive sources for safe and secure management as prescribed for the acts specified in points a and c of Clause 2, and point a of Clause 3 of this Article;

b) Enforced application of remedial measures against environmental pollution for acts specified in points a and c of Clause 2, and point a of Clause 3 of this Article in cases where such acts cause environmental pollution.

Article 22. Violations against regulations on the construction, decommissioning, and decontamination of radiation facilities upon termination of operation

1. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for constructing a radiation facility without an approved Safety Analysis Report as prescribed.

2. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for decommissioning a radiation facility, decontamination or disposal of radiation sources and radioactive waste in a manner inconsistent with the approved plan and methods in the licensing application.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Enforced decontamination of radioactively contaminated areas to meet national environmental technical standards for the acts specified in Clause 2 of this Article in cases where the violation causes radioactive contamination exceeding the prescribed level.;

Article 23. Violations against regulations on environmental protection in the exploration, extraction, processing, and closure of radioactive mineral mines

1. A fine ranging from VND 50.000.000 to VND 100.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to prepare a safety assessment report in the case where the organization or individual processing radioactive minerals changes the purpose or scale of operation of the processing plant;

b) Failing to submit a safety assessment report to the Department of Radiation and Nuclear Safety in the case where the organization or individual processing radioactive minerals changes the purpose or scale of operation of the processing plant;

c) Failing to implement contents or implementation of incomplete contents specified in the Safety Assessment Report appraised by the Department of Radiation and Nuclear Safety;

d) Failing to notify the Department of Radiation and Nuclear Safety or failing to update the contents of the safety assessment report after commencing operations as required.

2. A fine ranging from VND 100.000.000 to VND 150.000.000 shall be imposed for failing to implement measures to minimize negative impacts on the environment as prescribed.

3. A fine ranging from VND 150.000.000 to VND 250.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Failing to report to the competent state authority on the results of implementing measures for environmental protection, renovation, and remediation as prescribed.

4. Remedial measures:

a) Enforced implementation of measures to minimize negative impacts on the environment for the acts specified in Clause 2 of this Article;

b) Enforced application of remedial measures against environmental pollution for acts specified in Point a of Clause 3 of this Article;

Article 24. Violations against regulations on environmental radiation monitoring at facilities conducting radiation work, excluding nuclear facilities that are nuclear power plants or research reactors

A fine ranging from VND 50.000.000 to VND 100.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

1. Failing to monitor radiation or conduct complete monitoring as prescribed;

2. Failing to prepare and store records of environmental radiation monitoring as prescribed;

3. Failing to report the results of periodic radiation monitoring to the national radiation and nuclear safety agency as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

5. Failing to ensure that radiation monitoring devices operate stably and accurately as prescribed.

Section 3. VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON THE SECURITY OF RADIOACTIVE SOURCES, NUCLEAR MATERIALS, AND NUCLEAR INSPECTION

Article 25. Violations against regulations on ensuring the security of radioactive sources

1. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed for any of the following acts when managing, using, or storing radioactive sources classified as security level D in accordance with regulations on ensuring the security of radioactive sources:

a) Failing to conduct periodic inventory of radioactive sources or have procedures for periodic inventory of radioactive sources as prescribed;

b) Failing to establish or establishing but fail to implement regulations on the responsibilities and powers of each unit and individual involved in ensuring the security of radioactive sources as prescribed.

2. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for any of the following acts when managing, using, or storing radioactive sources classified as security level C in accordance with regulations on ensuring the security of radioactive sources:

a) Failing to conduct periodic inventory of radioactive sources or have procedures for periodic inventory of radioactive sources as prescribed;

b) Failing to establish or establishing but failing to implement regulations on the responsibilities and powers of each unit and individual involved in ensuring the security of radioactive sources as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Failing to install barriers for the area where radiation work is conducted in the case of using mobile radioactive sources as prescribed;

dd) Failing to install radiation warning signs for the area where radiation work is conducted in the case of using mobile radioactive sources as prescribed;

e) Failing to have designated storage area for not-in-use radioactive sources, or install locks at accessible points to the storage area in the case of using mobile radioactive sources as prescribed;

g) Failing to have procedures for managing locks and keys for the storage area of ​​radioactive sources in the case of using mobile radioactive sources as prescribed;

g) Failing to logbooks for the use of radioactive sources in the case of using mobile radioactive sources as prescribed;

i) Failing to have procedure for handing over radioactive sources between departments within the facility in the case of using mobile radioactive sources as prescribed.

3. A fine ranging from VND 25.000.000 to VND 35.000.000 shall be imposed for any of the following acts when managing, using, or storing radioactive sources classified as security level B in accordance with regulations on ensuring the security of radioactive sources:

a) Failing to conduct periodic inventory of radioactive sources or have procedures for periodic inventory of radioactive sources as prescribed;

b) Failing to establish or establishing but fail to implement documents on the responsibilities and powers of each unit and individual involved in ensuring the security of radioactive sources as prescribed.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Failing to install barriers for the area where radiation work is conducted in the case of storage of radioactive sources or use of mobile radioactive sources as prescribed;

dd) Failing to install radiation warning signs for the radiation work area in the case of storage of radioactive sources or use of mobile radioactive sources as prescribed;

e) Failing to have designated storage area for not-in-use radioactive sources, or install locks at accessible points to the storage area in the case of storing radioactive sources or using mobile radioactive sources as prescribed;

g) Failing to have procedures for managing locks and keys for the storage area of ​​radioactive sources in the case of storing radioactive sources or using mobile radioactive sources as prescribed;

g) Failing to logbooks for the use of radioactive sources in the case of using mobile radioactive sources as prescribed;

i) Failing to have procedure for handing over radioactive sources between departments within the facility in the case of using mobile radioactive sources as prescribed.

4. A fine ranging from VND 35.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for any of the following acts when managing, using, or storing radioactive sources classified as security level A in accordance with regulations on ensuring the security of radioactive sources:

a) Failing to conduct periodic inventory of radioactive sources or have procedures for periodic inventory of radioactive sources as prescribed;

b) Failing to establish or establishing but fail to implement documents on the responsibilities and powers of each unit and individual involved in ensuring the security of radioactive sources as prescribed.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Failing to have devices/equipment to detect and alert against unauthorized access at the entrances and exits of the radioactive source room as prescribed;

dd) Failing to have devices/equipment to record and store images of unauthorized access at the entrances to the radioactive source room, source control room, security system control room, and water treatment tank for the water storage tank for preserving radioactive sources;

g) Failing to arrange separate place for storing radioactive sources in cases where radioactive sources are stored as required;

g) Failing to have logbooks for tracking the entry and exit of radioactive sources in cases where radioactive sources are stored as required;

h) Failing to store radioactive sources in locked source containers or protective vessels or failing to take measures to restrict the relocation of radioactive sources when storing them as required by regulations.

Article 26. Violations of regulations on security in the use and storage of nuclear materials

1. A fine ranging from VND 30.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for any of the following acts in cases of violations concerning Group III nuclear materials, except for the acts specified in Article 35 hereof:

a) Failing to establish restricted access areas or protected areas as prescribed;

b) Failing to apply measures to control and restrict access to areas for using and storing nuclear materials and protected areas within nuclear facilities as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Failing to use or store nuclear materials inside restricted access areas;

dd) Failing to apply necessary security measures when moving nuclear materials within restricted access areas as prescribed.

2. A fine ranging from VND 50.000.000 to VND 70.000.000 shall be imposed for any of the following acts in cases of violations concerning Group II nuclear materials, except for the acts specified in Article 35 hereof:

a) Failing to establish restricted access areas or protected areas as prescribed;

b) Failing to apply measures to control and restrict access to areas for using and storing nuclear materials and protected areas within nuclear facilities as prescribed;

c) Failing to issue and implement regulations on the management and use of keys and access cards; establish and maintain an access control system as prescribed;

d) Failing to set up a central alarm station, a two-way communication system, or having set up one but failing to meet the prescribed operational standards;

dd) Failing to provide or maintain the required power supply for alarm equipment/devices and central alarm stations;

e) Failing to implement necessary security measures when moving nuclear materials within or between protected areas;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

h) Failing to develop and implement procedures for periodic inspection of the operation of intrusion detection and alarm equipment/devices, communication systems, and other protection systems as required;

i) Failing to develop and implement regulations on information security related to nuclear materials security; failing to equip a computer system used in ensuring nuclear security, safety, and control with the ability to withstand all acts of sabotage, including cyberattacks;

k) Failing to use or store nuclear materials inside protected areas;

l) Failing to have procedures for recording information, store information about users, key managers, access card holders, or computer systems controlling access to nuclear materials.

3. A fine ranging from VND 70.000.000 to VND 100.000.000 shall be imposed for acts specified in points a and b of Clause 1 of this Article in the use and storage of Group I nuclear materials, except for the acts specified in Article 35 hereof.

4. A fine ranging from VND 80.000.000 to VND 120.000.000 shall be imposed for any of the following acts in the use and storage of Group I nuclear materials, except for the acts specified in Article 35 hereof:

a) Failing to issue and implement regulations on the management and use of keys and access cards; establish and maintain an access control system as prescribed;

b) Failing to set up a central alarm station, a two-way communication system, or having set up one but failing to meet the required operational standards;

c) Failing to provide or maintain the required power supply for alarm equipment/devices and central alarm stations;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

dd) Failing to organize a security force, conduct patrols, or deploy security personnel as prescribed;

e) Failing to implement measures to prevent illegal interference or sabotage of alarm equipment/devices and central alarm stations.

5. A fine ranging from VND 100.000.000 to VND 150.000.000 shall be imposed for any of the following acts in the use and storage of Group I nuclear materials, except for the acts specified in Article 35 hereof:

a) Failing to implement necessary security measures when moving nuclear materials within or between protected areas;

b) Failing to prepare nuclear materials management dossier as prescribed;

c) Failing to develop and implement procedures for periodic inspection of the operation of intrusion detection and alarm equipment/devices, communication systems, and other protection systems as required;

d) Failing to develop and implement regulations on information security related to nuclear materials security; failing to equip a computer system used in ensuring nuclear security, safety, and control with the ability to withstand all acts of sabotage, including cyberattacks.

Article 27. Violations against regulations on appropriated, lost, illegally used, or illegally transferred radioactive sources; loss of radioactive sources

1. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for failing to notify the competent state authority as prescribed when discovering a radioactive source that has been appropriated, lost, illegally used, or illegally transferred.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for failing to immediately take necessary measures to recover appropriated, lost, illegally used, or illegally transferred radioactive sources.

4. A fine ranging from VND 30.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for losing radioactive sources classified as security level D according to regulations on ensuring the security of radioactive sources in management, use, transport, and storage.

5. The fine shall be 1,5 times the amount of the fine for the acts specified in Clause 4 of this Article in cases of such acts involving radioactive sources classified as security level C according to regulations on ensuring the security of radioactive sources.

6. The fine shall be 02 times the amount of the fine for the acts specified in Clause 4 of this Article in cases of such acts involving radioactive sources classified as security level B according to regulations on ensuring the security of radioactive sources.

7. The fine shall be 03 times the amount of the fine for the acts specified in Clause 4 of this Article in cases of such acts involving radioactive sources classified as security level A according to regulations on ensuring the security of radioactive sources.

8. Additional penalties:

Suspension of the license to conduct radiation work of radiation facility for 01 to 03 months for acts under Clauses 4, 5, 6, and 7 of this Article.

9. Remedial measures:

a) Enforced search and recovery of radioactive sources for safe and secure management as prescribed for the acts specified in Clauses 4, 5, 6, and 7 of this Article;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 28. Violations against regulations on appropriated, lost, illegally used, or illegally transferred nuclear materials, nuclear devices; infringement of works, equipment and devices ensuring safety and security

1. A fine ranging from VND 30.000.000 to VND 60.000.000 shall be imposed for failing to notify the competent state authority as prescribed when discovering nuclear materials, nuclear fuel, spent nuclear fuel, or nuclear devices that have been appropriated, lost, illegally used, or illegally transferred.

2. A fine ranging from VND 40.000.000 to VND 80.000.000 shall be imposed for failing to notify the competent state authority as prescribed when discovering nuclear materials, nuclear fuel, spent nuclear fuel, or nuclear devices under one's management that have been appropriated or lost.

3. A fine ranging from VND 100.000.000 to VND 200.000.000 shall be imposed for failing to take necessary measures as prescribed to recover nuclear materials, nuclear fuel, spent nuclear fuel, and nuclear devices that have been appropriated, lost, illegally used, or illegally transferred.

4. A fine ranging from VND 200.000.000 to VND 400.000.000 shall be imposed for infringing upon works, equipment, and device serving activities ensuring radiation safety, nuclear safety, and nuclear security in the field of atomic energy.

5. A fine ranging from VND 300.000.000 to VND 500.000.000 shall be imposed for losing nuclear materials, nuclear fuel, spent nuclear fuel, or nuclear devices.

6. A fine ranging from VND 500.000.000 to VND 1.000.000.000 shall be imposed for illegal appropriation or transfer of nuclear materials, nuclear fuel, spent nuclear fuel, or nuclear devices.

7. Additional penalties:

a) Confiscation of nuclear materials, nuclear fuel, spent nuclear fuel, and nuclear devices for the acts specified in Clause 6 of this Article;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

8. Remedial measures:

a) Enforced search and recovery of nuclear materials, nuclear fuel, spent nuclear fuel, and nuclear devices are managed to ensure safety and security for acts specified in Clause 5 of this Article;

b) Enforced decontamination of radioactively contaminated areas to meet national environmental technical standards for the acts specified in Clause 5 of this Article in cases where the violation causes radioactive contamination exceeding the prescribed level;

c) Enforced restoration to the original condition of nuclear materials, nuclear fuel, spent nuclear fuel, or nuclear devices that have been infringed upon, or return of the appropriated nuclear materials, nuclear fuel, or nuclear devices for acts specified in Clause 6 of this Article;

d) Enforced implementation of measures to ensure radiation safety, nuclear safety, and nuclear security as prescribed for the acts specified in Clause 6 of this Article;

dd) Enforced implementation of measures to minimize negative impacts on the environment for acts specified in Clause 6 of this Article in cases where such acts cause adverse environmental impacts.

Article 29. Violations of regulations on responsibilities in nuclear inspection activities

1. A fine ranging from VND 50.000.000 to VND 100.000.000 shall be imposed for any of the following acts by nuclear facilities, facilities managing or using nuclear materials, or source nuclear materials:

a) Failing to perform nuclear accounting or report nuclear accounting results as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Failing to protect the physical structure of nuclear materials, source nuclear materials, and nuclear facilities as prescribed;

d) Failing to submit design information dossiers as prescribed;

dd) Failing to store nuclear accounting records throughout the period that nuclear materials or source nuclear materials are present at the facility.

2. The fine shall be 1,5 times the amount of the fine for the acts specified in Clause 1 of this Article for nuclear facilities that are research reactors.

3. The fine shall be 02 times the amount of the fine for the acts specified in Clause 1 of this Article for nuclear facilities that are nuclear power plants.

Section 4. VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON SAFETY AND SECURITY OF NUCLEAR POWER PLANTS AND RESEARCH REACTORS

Article 30. Violations against regulations on licenses for nuclear power plants and research reactors

1. A fine ranging from VND 300.000.000 to VND 500.000.000 shall be imposed for constructing a research reactor without a license or with an expired license.

2. A fine ranging from VND 500.000.000 to VND 800.000.000 shall be imposed for constructing a nuclear power plant without a license or with an expired license.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. A fine ranging from VND 800.000.000 to VND 1.000.000.000 shall be imposed for decommissioning a research reactor without a license or with an expired license.

5. A fine ranging from VND 1.000.000.000 to VND 2.000.000.000 shall be imposed for conducting trial operation or operation of a nuclear power unit or a nuclear power plant without a license or with an expired license.

6. A fine ranging from VND 1.000.000.000 to VND 2.000.000.000 shall be imposed for decommissioning a nuclear power plant without a license or with an expired license.

7. Remedial measures:

Enforced implementation of measures to ensure radiation safety, radioactive source security, nuclear safety, and nuclear security as prescribed for the acts specified in specified in Clauses 1, 2, 3, 4, 5, and 6 of this Article.

Article 31. Violations against regulations on arrangement of personnel at nuclear power plants and research reactors

A fine ranging from VND 60.000.000 to VND 120.000.000 shall be imposed for arrange personnel to one of the following positions without a prescribed radiation worker certificate or with an expired radiation worker certificate:

1. Chief engineer, director of the nuclear reactor.

2. Shift supervisor or operating crew leader of a nuclear reactor.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. Nuclear fuel manager.

Article 32. Violations against regulations on assessments of sites of nuclear power plants and research reactors

1. A fine ranging from VND 50.000.000 to VND 100.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to submit or making late submission of information and documents describing the quality management system related to site survey and assessment to the national radiation and nuclear safety authority as prescribed;

b) Failing to notify or making late notification of the plan for conducting site survey and assessment to the national radiation and nuclear safety authority;

c) Failing to submit or making late submission of the list of technical regulations, national standards, international standards, and foreign technical standards and regulations applicable to site surveys and assessments as prescribed.

2. A fine ranging from VND 100.000.000 to VND 200.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Hiring or assigning another organization or individual that lacks the required qualifications to conduct site surveys and assessments;

b) Failing to comply with the approved quality management system;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Failing to conduct safety assessments in other cases as prescribed;

e) Failing to conduct site surveys and reassessments when increasing capacity beyond the approved or licensed capacity;

e) Failing to monitor or adequately monitor site characteristics as prescribed;

g) Failure to organize contractor supervision as prescribed;

h) Continuing site survey and assessment even after receiving a request from a competent state authority to suspend all site surveys and assessments as prescribed.

3. A fine ranging from VND 200.000.000 to VND 300.000.000 shall be imposed for falsifying information and data on site surveys and assessments of nuclear power plants and research reactors, but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution.

4. Additional penalties:

Suspension of construction, trial operation, and operation of nuclear power plants or research reactors for 1 to 3 months for acts specified in Clause 3 of this Article when information and data on site surveys and assessments are found to contain exclusionary or adverse factors that could cause serious nuclear safety hazards as prescribed.

5. Remedial measures:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 33. Violations against regulations on the design and construction of nuclear power plants and research reactors

1. A fine ranging from VND 100.000.000 to VND 150.000.000 shall be imposed for any of the following acts in the design and construction of research reactors:

a) Failing to properly implement the approved design, except for the act specified in point c of this clause;

b) Failing to report to the Ministry of Science and Technology as prescribed regarding the content of design adjustments in the case of design adjustments for main works or components directly related to nuclear safety or affecting radiation safety, nuclear safety, or nuclear security solutions compared to the design that has been appraised during construction;

c) Constructing related components without the approval of the Ministry of Science and Technology as prescribed in the case of design adjustments as prescribed in point b of this clause;

d) Failing to supplement modifications in the dossier for the design, following the basic design, the construction dossier, the safety analysis report, and other relevant documents in case making design modifications to items important to safety;

dd) Selecting and using equipment/devices and materials affecting radiation safety and nuclear safety that do not conform to the approved construction design as prescribed;

e) Failing to comply with national technical regulations or failing to apply approved technical standards and regulations in the design dossiers;

g) Carrying out or hiring organizations to carry out survey, design, construction, equipment installation, supervision, inspection, testing, and experimentation related to nuclear power plants without sufficient personnel that has undergone training, refresher training, thematic training in nuclear safety, nuclear security, and radiation protection, and without professional certificates appropriate to the assigned job positions as prescribed, except for the acts specified in Clause 2 of this Article.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. A fine of VND 150.000.000 to VND 250.000.000 shall be imposed for any of the following acts: failure to organize quality inspection and supervision of the manufacturing of structures, systems, and components critical to the safety of nuclear power plants.

3. A fine ranging from VND 250.000.000 to VND 350.000.000 shall be imposed for failing to set up, implement, and maintain a quality management system in the design and construction of research reactors; and a management program for upgrading and renovating research reactors.

4. The fine shall be 1,5 times the amount of the fine for the acts specified in Clauses 1 and 3 of this Article for nuclear power plants.

5. Additional penalties:

Suspension of construction and installation of items of research reactors or nuclear power plants for 1 to 3 months for acts specified in points a and c of Clause 1 of this Article when it is found not conforming to the design or there are factors causing radiation and nuclear safety hazards.

6. Remedial measures:

a) Enforced repair, renovation, or replacement of structures, systems, or components that do not conform to the design or do not ensure radiation safety or nuclear safety to satisfy the approved design requirements; enforced inspection, testing, and assessment of radiation and nuclear safety as prescribed for acts specified in points a, c, and d of Clause 1 of this Article;

b) Enforced demolition of part or all the infringing structure, system, or component in cases where remedial measures specified in point a of this clause are not feasible for acts specified in points a, c, and d of Clause 1 of this Article.

Article 34. Violations against regulations on trial operation of nuclear power units, research reactors, and operation of nuclear power plants and research reactors

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Failing to ensure that personnel satisfy the prescribed professional standards and capabilities;

b) Failing to inspect and supervise compliance with laws and internal procedures; failing to conduct periodic internal assessments of radiation safety, nuclear safety, and nuclear security as prescribed.

2. A fine ranging from VND 100.000.000 to VND 200.000.000 shall be imposed for any of the following acts in trial operation and operation of research reactors:

a) Failing to construct, operate, and maintain a monitoring system for operation, radiation safety, nuclear safety, and nuclear security as prescribed;

b) Failing to follow proper procedures when discharging or emitting radioactive waste or discharging or emitting radioactive waste exceeding the permitted limits, but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution.

3. A fine ranging from VND 150.000.000 to VND 250.000.000 shall be imposed for any of the following acts in trial operation and operation of research reactors:

a) Lacking operating regulations, decision-making procedures, and independent internal monitoring mechanisms during operation;

b) Failing to prepare and submit trial operation reports as prescribed;

c) Conducting trial operation or operating the reactor beyond the approved operating conditions and limits;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

dd) Failing to collect data or assess the system's conformity with design requirements during trial operation as required;

e) Failing to implement remedial measures when deviations or violations of operating limits and conditions occur;

g) Failing to comply with the quality management system during the trial operation and operation phases;

h) Changing the design, structure, system, components, software, operating procedures, operating limits and conditions, or making changes to the operator without the approval of the competent state authority as prescribed;

i) Failing to include safety-related modifications arising during trial operation in the design and technical dossier, the safety analysis report, technological documents, and nuclear power plant operating documents;

k) Failing to implement the correct fuel loading, startup, power change, and reactor shutdown procedures according to the approved operating procedures or in the case of emergency reactor shutdown;

l) Failing to submit periodic reports on the results of monitoring the trial operation and operation process to the Ministry of Science and Technology as prescribed.

4. A fine ranging from VND 200.000.000 to VND 300.000.000 shall be imposed for reporting false information or concealing information about the status of radiation safety, nuclear safety, and nuclear security during the trial operation and operations of research reactors, except for the acts specified in Clause 3, Article 37 hereof.

5. A fine ranging from VND 300.000.000 to VND 500.000.000 shall be imposed for any of the following acts in trial operation and operation of research reactors:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Failing to develop, implement, or update the operating and maintenance procedures system as prescribed, except for acts specified in Clauses 1, 2, and 3 of this Article;

c) Conducting tests that have not been analyzed and evaluated for safety during the trial operation phase with nuclear fuel; or outside the scope considered in the safety analysis report; or that pose a risk of damaging the reactor, affecting radiation safety, or nuclear safety;

d) Continuing trial operation or operation of the reactor even when suspended by a competent state authority.

6. The fine shall be 1,5 times the amount of the fine for the acts specified in Clauses 1, 2, 3, 4 and 5 of this Article for nuclear power units, nuclear power plants.

7. Additional penalties:

Suspension of the license for trial operation, operation of research reactors, trial operation of nuclear power units, and operation of nuclear power plants for 1 to 3 months for acts specified in points b, c, h, and k of Clause 3 and Clause 5 of this Article.

Article 35. Violations against regulations on ensuring nuclear security of nuclear power plants and research nuclear reactors

1. A fine ranging from VND 50.000.000 to VND 100.000.000 shall be imposed for any of the following acts in case of research reactors:

a) Failing to update the nuclear security assurance plan as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. A fine ranging from VND 80.000.000 to VND 150.000.000 shall be imposed for failing to implement or adequately implement the Nuclear security assurance plan for research reactors.

3. A fine ranging from VND 150.000.000 to VND 200.000.000 shall be imposed for letting unauthorized entry, sabotage, or loss of control of the security area of ​​a research nuclear reactor happen, but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution

4. The fine shall be 1,5 times the amount of the fine for the acts specified in Clauses 1, 2, and 3 of this Article for nuclear power units, nuclear power plants.

Article 36. Violations against regulations on environmental radiation monitoring obligations at nuclear power plants and research reactors

1. A fine ranging from VND 100.000.000 to VND 200.000.000 shall be imposed for any of the following acts in trial operation and operation of research nuclear reactors:

a) Failing to prepare and store radiation monitoring dossiers as prescribed;

b) Failing to report to the competent state authority the results of periodic monitoring as prescribed or when detecting abnormal monitoring results that pose a risk to the environment and people.

2. A fine ranging from VND 300.000.000 to VND 500.000.000 shall be imposed for any of the following acts in trial operation and operation of research reactors:

a) Failing to construct or failing enough monitoring stations as prescribed;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Failing to maintain the ability to early detect and warn of radiation anomalies as prescribed;

d) Failing to implement or maintain the connection of radiation monitoring data with the national environmental radiation monitoring and warning system as prescribed.

3. The fine shall be 1,5 times the amount of the fine for the acts specified in Clauses 1 and 2 of this Article for nuclear power plants.

Article 37. Violations against regulations on preparation for and response to nuclear incidents

1. A fine ranging from VND 60.000.000 to VND 120.000.000 shall be imposed for any of the following acts in case of research reactors:

a) Failing to develop a nuclear incident response plan or developing a nuclear incident response plan but failing to obtain approval as prescribed;

b) Failing to organize nuclear incident response drills as prescribed;

c) Failing to notify the competent state authority of the location of the incident and related information within the prescribed time limit;

d) Failing to provide information and documents, or to cooperate with agencies and organizations in remedying and determining the cause of the incident;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

e) Obstructing or failing to comply with instructions from competent state authorities during the incident remediation process;

g) Failing to implement measures to mitigate consequences for people, the environment, and society when a nuclear incident occurs;

h) Failing to apply remedial measures and determine the cause of the nuclear incident as prescribed;

i) Failing to equip nuclear incident response equipment and facilities as prescribed.

2. The fine shall be 1,5 times the amount of the fine for the acts specified in Clause 1 of this Article for nuclear power plants.

3. A fine ranging from VND 150.000.000 to VND 350.000.000 shall be imposed for concealing information, delaying the provision of information, or disseminating unfounded or untrue information about a nuclear accident at a nuclear facility that harms the interests of the State, the legitimate rights and interests of organizations and individuals.

4. A fine ranging from VND 800.000.000 to VND 1.000.000.000 shall be imposed for failing to implement preventive measures as prescribed, resulting in a nuclear accident at the research reactor but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution.

5. A fine ranging from VND 1.000.000.000 to VND 2.000.000.000 shall be imposed for failing to implement preventive measures as prescribed, resulting in a nuclear accident at the nuclear power plant but not serious to an extent of being liable to criminal prosecution.

6. Remedial measures:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Enforced search and recovery of nuclear materials for safe and secure management for acts specified in Clauses 4 and 5 of this Article if such acts result in the spillage or loss of nuclear materials;

c) Enforced decontamination of radioactively contaminated areas to meet national environmental technical standards for the acts specified in Point g of Clause 1, Clause 4, and Clause 5 of this Article if such acts cause radioactive contamination exceeding the prescribed level;

d) Enforced environmental radiation monitoring in the affected area and report on monitoring results to the competent state authority for acts stipulated in point g of clause 1, clause 4, and clause 5 of this Article;

dd) Enforced organization of health check-ups for workers and residents in the area affected by the incident for acts specified in point g of clause 1, clause 4, and clause 5 of this Article;

Article 38. Violations of regulations on financial assurance in compensation for nuclear damage

A fine ranging from VND 200.000.000 to VND 500.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

1. Failing to purchase insurance or provide other required forms of financial assurance to fulfill nuclear damage compensation obligations.

2. Failing to maintain insurance or other required forms of financial assurance to fulfill nuclear damage compensation obligations.

Article 39. Violations against regulations on decommissioning, radiation decontamination of nuclear power plants and research reactors upon termination of operation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Failing to maintain financial assurance for the termination of operation of the facility;

b) Failing to update and supplement the termination of operation plan of the facility as required.

2. A fine ranging from VND 80.000.000 to VND 160.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to decommission, decontaminate, or dispose of nuclear fuel, nuclear devices, or radioactive waste in accordance with the plan approved by the competent state authority;

b) Failing to decommission, decontaminate, or dispose of nuclear fuel, nuclear devices, or radioactive waste in accordance with national technical standards, international standards, or regulations;

c) Failing to maintain a quality management system during the phase of termination of operation;

d) Failing to notify the competent state authority before termination of the operation of the facility.

3. The fine shall be 1,5 times the amount of the fine for the acts specified in Clause 1 and clause 2 of this Article for nuclear power plants.

4. Remedial measures:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Enforced decontamination of radioactively contaminated areas to meet national environmental technical standards for the acts specified in point b of Clause 2 of this Article if such acts cause radioactive contamination exceeding the prescribed level;

c) Enforced application of remedial measures against environmental pollution, measures of environmental recovery for acts specified in point of Clause 2 of this Article if such acts cause environmental pollution exceeding the prescribed level.

Article 40. Violations against regulations on preparation and storage of nuclear safety records

1. A fine ranging from VND 60.000.000 to VND 120.000.000 shall be imposed for failing to prepare and store one of the following documents:

a) Dossiers on nuclear materials, nuclear devices, changes, repairs, and upgrades to nuclear devices;

b) Dossiers on maintenance and inspection of nuclear devices;

c) Security assurance plan, nuclear incident response plan at the grassroots level; safety analysis report for the construction of nuclear facilities;

d) Dossiers on the location, design, construction, operation, maintenance, and termination of operation;

e) Dossiers on the management of radioactive waste and spent nuclear fuel;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

g) Documents related to safety control and operational monitoring as prescribed, except cases specified in points b and l of Clause 3 of Article 34 hereof;

h) Dossiers on inspection, maintenance, and quality assessment of the security and protection system.

2. A fine ranging from VND 120.000.000 to VND 200.000.000 shall be imposed for one of the following acts, except for acts specified in clause 1 of this Article:

b) Failing to prepare and store dossiers on changes in scale and scope of operation throughout the lifecycle of a nuclear power plant or research reactor, except for the acts specified in points b, c, and d of this Clause;

b) Failing to prepare and store dossiers and documents during the investment and construction process;

c) Failing to prepare and store dossiers and documents during the trial operation and operation process;

d) Failing to prepare and store dossiers and documents during the termination of operation;

Section 5. VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON ACTIVITIES SUPPORTING ATOMIC ENERGY APPLICATIONS, DIGITAL TRANSFORMATION, INSPECTION AND AUDIT ACTIVITIES

Article 41. Violations against regulations on registration for and certificate of eligibility for provision of auxiliary services for atomic energy application

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Declaring or providing false information or documents in the application for a registration for provision of auxiliary services for atomic energy application or a certificate of eligibility to provide auxiliary services for atomic energy application;

b) Individuals providing auxiliary services for atomic energy application without a certificate of eligibility as prescribed.

2. A fine ranging from VND 40.000.000 to VND 60.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to provide auxiliary services for atomic energy application in accordance with the content or scope specified in the issued registration;

b) Providing auxiliary services for atomic energy application without a registration as prescribed.

3. Additional penalties:

Suspension of the registration for provision of auxiliary services for atomic energy application of providers for 1 to 3 months for act specified in point a of clause 2 of this Article.

4. Remedial measures:

Enforced recovery of service results for acts specified in point b of clause 1 and clause 2 of this Article.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 20.000.000 shall be imposed for one of the following violations:

a) Failing to store or store incomplete dossiers on auxiliary services for atomic energy application without a registration as prescribed;

b) Failing to provide or provide proper personal dosimeters and protective equipment or failing to organize personal exposure assessments for service personnel as prescribed;

c) Failing to have a grassroots-level radiation incident response plan as prescribed in the provision of services for the installation of radioactive sources or for installation, maintenance, and repair of radiation devices.

2. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 25.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to implement or failing to completely implement quality assurance program for auxiliary services for atomic energy application;

b) Failing to follow the correct procedures corresponding to the type of service approved by the Department of Radiation and Nuclear Safety.

3. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Providing inaccurate or substandard service results;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Providing services without ensuring the physical and technical facilities have been approved when granting the registration for auxiliary services for atomic energy application.

4. A fine ranging from VND 25.000.000 to VND 45.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

b) Providing auxiliary services for atomic energy application without sufficient personnel as prescribed.

b) Falsifying or intentionally distorting the results of auxiliary services for atomic energy application.

5. Additional penalties:

 a) Suspension of the registration for provision of auxiliary services for atomic energy application of providers for 1 to 3 months for act specified in points a and b of clause 3 of this Article;

b) Suspension of the registration for provision of auxiliary services for atomic energy application of providers for 3 to 6 months for act specified in point b of clause 4 of this Article.

6. Remedial measures:

Enforced recovery of service results for acts specified in clause 3 and clause 4 of this Article;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. A fine ranging from VND 12.000.000 to VND 24.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

a) Failing to report to the competent state agency the case of service personnel being exposed to excessive radiation doses as prescribed;

b) Failing to enter individual occupational exposure data into the national database on occupational exposure as prescribed;

c) Failing to update information on radiation safety training activities, refresher training, and individual exposure measurement of personnel providing auxiliary services for atomic energy application;

d) Failing to update the list of instructors and the number of trainees per course, the list of trainees who have been granted certificates, the type of radiation safety training certificate, and the professional training certificate for those providing auxiliary services for atomic energy application as prescribed.

2. Remedial measures:

Enforced input of occupational exposure dose data, updating information on training activities, list of instructors, trainees, number of trainees, and type of training certificate as prescribed for the acts specified in points b, c, and d of Clause 1 of this Article.

Article 44. Violations against regulations on data management on the Digital platform for radiation safety, nuclear safety and nuclear security, atomic energy development, and application

1. A fine ranging from VND 15.000.000 to VND 35.000.000 shall be imposed for one of the following acts:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Failing to update, provide, or providing incomplete or inaccurate information and data in reports on the export, import, and transport of radioactive materials, reports and notifications on auxiliary services for atomic energy application, and other specialized reports in the field of atomic energy on the Digital Platform as prescribed, except for acts subject to penalties under Articles 8, 9, 16, 17, 21, 22, 23, 29, 33, 34, and 43 of this Decree.

2. A fine ranging from VND 20.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed for failing to report or exchange environmental radiation monitoring data, or for failing to report or exchange environmental radiation monitoring data in a timely, complete, or accurate manner on the Digital Platform as prescribed, except for the acts specified in Articles 24 and 36 of this Decree.

3. A fine ranging from VND 30.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed for illegally accessing, extracting, or using data on the Digital Platform.

4. Additional penalties:  

Confiscation of the exhibits and/or instrumentalities used for committing the violation for acts specified in clause 3 of this Article.

5. Remedial measures:

Enforced provision and updating of complete and accurate information and data prescribed for acts specified in Clause 1 of this Article.

Article 45. Violations against regulations on nuclear inspection

1. A fine ranging from VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed for failing to provide information and documents or providing incomplete or not on time information and documents related to the content of inspection at the request of a competent state authority, except for the cases specified in Clauses 3 and 4 of this Article.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Failing to appoint people or appointing people who are not competent to work with the inspection team;

b) Failing to implement or implement incomplete or not on time the contents stated in the conclusion on inspection of handling decision regarding inspection and examination of the competent person;

c) Failing to arrange relevant people, vehicles, and devices or intentionally delay in implementing the requests of the inspection team when conducting on-site inspection and verification;

d) Arbitrarily breaking the seal, changing the location or sealed traces of radioactive sources or radiation devices, when the radioactive source or radiation device is temporarily detained or sealed by the inspection agency.

3. A fine of VND 20.000.000 to VND 30.000.000 shall be imposed for the act of failing to provide false documents, information about radioactive sources, radiation devices, nuclear materials, nuclear devices, or other information about radiation or nuclear safety to the inspection team or competent state authority.

4. A fine ranging from VND 30.000.000 to VND 60.000.000 shall be imposed for failing to provide documents or providing incomplete or not on time documents related to the content of inspection at the request of competent state authorities during safety inspections and audits of the installation, trial operation, acceptance testing, construction, and changes in the scale and scope of operation of nuclear facilities.

5. A fine ranging from VND 60.000.000 to VND 80.000.000 shall be imposed for obstructing international inspectors from conducting nuclear inspections at facilities as prescribed by law and international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory.

Chapter III

AUTHORITY TO IMPOSE PENALTIES

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

1. Inspectors from the Radiation and Nuclear Safety Inspectorate, the Ministry of Public Security Inspectorate, and the Ministry of National Defense Inspectorate, while on duty, shall have the right to impose the following penalties:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 100.000.000;

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 200.000.000 used to commit administrative violations;

2. The Chief Inspector of Radiation and Nuclear Safety shall have the right to impose the following penalties:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 800.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. The Chief Inspector of the Ministry of Public Security and the Chief Inspector of the Ministry of National Defense shall have the right to impose the following penalties:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 1.000.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

Article 47. Authority of the Head of the state regulatory authorities in atomic energy and other title holders

1. The Director of the Department of Science and Technology shall have the right to impose the following penalties:

a) Warning;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

2. The Director of the Department of Radiation and Nuclear Safety shall have the right to impose the following penalties:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 1.000.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

Article 48. Authority to impose penalties of Presidents of People's Committees

1. Presidents of People's Committees of communes, wards, or special zones shall have the right to impose the following penalties:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 500.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

2. Presidents of People's Committees of provinces/cities shall have the right to impose the following penalties:

a) Warning;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

Article 49. Authority to impose penalties of People’s Police

1. Police officers on duty have the power to impose:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 100.000.000;

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 200.000.000 used to commit administrative violations;

2. Heads of mobile police units at company level have the power to impose the following penalties:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

b) Fines of up to VND 200.000.000;

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 400.000.000 used to commit administrative violations;

d) Application of remedial measures prescribed in Points a, c, and e of Clause 1 of Article 28 of the Law on Penalties for Administrative Violations.

3. Heads of police stations, heads of mobile police units at battalion level heads of water police units, heads of stations; leaders have the right to impose the following penalties:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 300.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 600.000.000 used to commit administrative violations;

dd) Application of remedial measures prescribed in Points a, c, and e of Clause 1 of Article 28 of the Law on Penalties for Administrative Violations.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Warning;

b) Fines of up to VND 500.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

5. Head of International Airport Police Office, Heads of professional divisions affiliated to Bureau of Homeland Security, including: Head of Anti-Reactionary Division, Head of Anti-Terrorism Division; Heads of professional divisions affiliated to Bureau of Economic Security, including: Head of Department of Science, Technology and Resource and Environmental Security; Heads of professional divisions affiliated to Police Bureau of Administrative Management of Social Order; Heads of professional divisions affiliated to Police Bureau of Fire Prevention and Rescue; Heads of professional divisions affiliated to Bureau of Cybersecurity and Hi-Tech Crime Prevention; Heads of professional divisions affiliated to Bureau of Immigration; Head of Regiment-level Mobile Police Unit; Heads of professional divisions affiliated to Bureau of Traffic Police, including: Head of Guidance Division for Dissemination of Information, Investigation and Handling of Traffic Accidents, Head of Division of Guidance on Registration and Inspection of Vehicles, Head of Division of Guidance, Training, Testing and Management of Driver Licenses issued to Vehicle Operators, Head of Division of Guidance on Patrol and Control of Road and Railway Traffic, Head of Division of Guidance on Traffic Control and Escort , Head of Division of Patrol, Control and Prevention and Combat of Crimes on Inland Waterways, Captain of Squadron; Heads of provincial Police authorities, including: Head of Police Division for Administrative Management of Social Order, Head of Police Divisions for Investigation into Social Order Crimes, Head of Police Division for Investigation into Corruption, Economic, Smuggling and Environment Crimes, Head of Police Division for Fire Prevention, Fire Fighting and Rescue, Head of Mobile Police Division, Head of Division of Cybersecurity and High-Tech Crime Prevention and Control, Head of Economic Security Division of the provincial Police Authority have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 800.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

6. The Head of Immigration Division affiliated to the provincial police authority has the jurisdiction to impose any penalty specified in clause 5 of this Article and decide to impose the deportation penalty.

7. Directors of the provincial police authorities have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 1.000.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Deportation;

e) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Warning;

b) Fines of up to VND 1.000.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

9. Director of Bureau of Immigration has the authority to impose any penalty specified in clause 8 of this Article and decide to impose the deportation penalty.

Article 50. Authority to impose penalties of Customs authorities

1. Customs officials on duty have the power to:

a) Warning;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 100.000.000 used to commit administrative violations.

2. Head of border/out-of-border checkpoint customs office; Head of the Customs Procedure inspection and Post-customs clearance inspection team, Head of Customs Clearance Team, Head of Customs Control Team under the Regional Customs Sub-Department; Head of the Anti-Smuggling Control Team under the Anti-Smuggling Investigation Sub-Department, the Head of the Regional Post-Clearance Inspection Team under the Post-Clearance Inspection Sub-Department have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 300.000.000;

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 600.000.000 used to commit administrative violations;

d) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

3. Heads of the Anti-Smuggling Investigation Sub-Departments, Heads of Regional Customs Sub-Departments, and Heads of the Post-Clearance Inspection Sub-Departments shall have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 500.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

4. Director of Customs Department has the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 1.000.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

Article 51. Authority to impose penalties of Coast Guard force

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Warning;

b) Fines of up to VND 50.000.000;

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 100.000.000 used to commit administrative violations.

2. Coastguard Team Leaders have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 100.000.000;

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 200.000.000 used to commit administrative violations;

3. Coastguard squad leaders or captains of coastguard station have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 400.000.000 used to commit administrative violations;

d) Application of remedial measures prescribed in Points a, c, and e of Clause 1 of Article 28 of the Law on Penalties for Administrative Violations.

4. Commanders of Coastguard Platoon have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 300.000.000;

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 600.000.000 used to commit administrative violations;

d) Application of remedial measures prescribed in Points a, c, e and i of Clause 1 of Article 28 of the Law on Penalties for Administrative Violations.

5. Captain of Naval Coastguard Squadron; Head of Reconnaissance Commission; Head of Task Force Commission for Drug Crime Prevention and Control under the control of the Command of Coast Guard of Vietnam have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Application of remedial measures prescribed in Points a, c, and e of Clause 1 of Article 28 of the Law on Penalties for Administrative Violations.

6. Regional Command of Coast Guard or Director of the Department of Operations and Legislation under the control of the Command of Coast Guard of Vietnam have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 800.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

a) Warning;

b) Fines of up to VND 1.000.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

Article 52. Authority to impose penalties of Border Guard

1. On-duty Border Guard officers have the power to impose the following forms of penalties:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 50.000.000;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. Head of Border Guard station or leader of the officers mentioned in clause 1 of this Article have the power to impose the following forms of penalties:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 100.000.000;

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 200.000.000 used to commit administrative violations;

d) Application of remedial measures prescribed in Points a, c, and e of Clause 1 of Article 28 of the Law on Penalties for Administrative Violations.

3. Team leader of Crime and Drug Prevention and Control Task Force affiliated to Crime and Drug Prevention and Control Brigade have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 150.000.000;

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 300.000.000 used to commit administrative violations;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. Head of Border Guard Post, Commander of Border-Guard Flotilla or Commander of Port Border Guard have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 300.000.000;

c) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities with value not exceeding VND 600.000.000 used to commit administrative violations;

d) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

5. Commander of Crime and Drug Prevention and Control Brigade affiliated to Crime and Drug Prevention and Control Department under Border Guard High Command have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 500.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

6. Chief Commander of Border Guard Command; Captain of Naval Border Guard Squadron, or Director of the Department of Drug and Crime Prevention and Control affiliated to Border Guard High Command have the power to impose the following forms of penalty:

a) Warning;

b) Fines of up to VND 1.000.000.000;

c) Suspension of practicing licenses/certificates in atomic energy or operation;

d) Confiscation of exhibits and/or instrumentalities used to commit administrative violations;

dd) Remedial measures as prescribed in Clause 3 of Article 3 hereof.

Article 53. Distinction of powers to impose penalties for administrative violations

1. Individuals competent to impose penalties of the Radiation and Nuclear Safety Inspectorate, Inspectorate of the Ministry of Public Security, Inspectorate of the Ministry of National Defense shall have the power to impose penalties for administrative violations specified in Articles 46 hereof within their assigned functions, duties, and powers, except in cases where the foreigner commits a violation specified in Clause 6 of Article 28 hereof.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

3. Presidents of People's Committees at all levels shall have the power to impose penalties for administrative violations specified in Chapter II hereof within their jurisdiction specified in Article 48 hereof and assigned functions, duties, and powers, except in cases where the foreigner commits a violation specified in Clause 6 of Article 28 hereof.

4. Individuals competent to impose penalties of Police authorities shall have the power to impose penalties and apply remedial measures for administrative violations specified in Chapter II hereof within their jurisdiction prescribed in Article 49 hereof and functions, duties, and powers

5. Individuals competent to impose penalties of Customs authorities shall have the power to impose penalties for administrative violations specified in Points c and d of Clause 1, Clause 7, Point c of Clause 15, Points a and b of Clause 17, Points a and b of Clause 18 of Article 6; Clause 2 of Article 9, Article 17, and Article 18 hereof within their jurisdiction prescribed in Article 50 hereof and their assigned functions, duties, and powers.

6. Individuals competent to impose penalties of Coast Guard forces shall have the power to impose penalties for administrative violations specified in Clause 7, Point c of Clause 15, Points a and b of Clause 18 of Article 6; Article 17, and Article 18 hereof within their jurisdiction prescribed in Article 51 hereof and their assigned functions, duties, and powers.

7. Individuals competent to impose penalties of Border Guard forces shall have the power to impose penalties for administrative violations specified in Articles 6, 17, 18, 27, 28, and 45 hereof within their jurisdiction prescribed in Article 52 hereof and their assigned functions, duties, and powers.

Article 54. Authority to prepare records of administrative violations

Persons with authority to prepare records of administrative violations include:

1. Titles specified in Articles 46 to 52 hereof shall have the authority to prepare administrative violation records for violations distinguished in Article 53 hereof;

2. On-duty members of the People's Army, the People's Public Security Force, and on-duty civil servants in the agencies specified in Articles 46 to 52 of this Decree shall have the authority to prepare administrative violation records for violations within the scope of their assigned functions, duties, and powers;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

4. For acts showing signs of administrative violations that are not under the authority to make a record of administrative violations or are not under the managed field or area, the competent person performing the duties and tasks stipulated in Clauses 1, 2, and 3 of this Article shall record the case and immediately forward it to the competent authority.

Chapter IV

IMPLEMENTATION CLAUSES

Article 55. Effect

1. The Decree comes into force from May 01, 2026.

2. In case the legislative documents cited in this Decree are amended or replaced, the newer document shall apply.

3. Regulations in Article 4 of Decree No. 126/2021/ND-CP dated December 30, 2021 of the Government, amending Decrees on penalties for administrative violations against regulations on industrial property; standards, measurement and quality of products and goods; scientific and technological activities, technology transfer; and atomic energy, are hereby annulled.

4. Decree No. 107/2013/ND-CP dated September 20, 2013 of Government, on penalties for administrative violations against regulations on atomic energy, shall cease to be effective from the date this Decree comes into force.

Article 56. Transitional provisions

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh

2. If the violators have complaints on administrative penalty decisions that are issued or fully executed before this Decree comes into force, the regulations in the Law on Penalties for Administrative Violations, the following legislative documents shall be applied:

a) The Law on Penalties for Administrative Violations No. 2012, amended by Law No. 67/2020/QH14 and Law No. 88/2025/QH15

b) Decree No. 118/2021/ND-CP dated December 23, 2021 of the Government on elaboration and measure for implementation of the Law on Handling of Administrative Violations, amended by Decree No. 68/2025/ND-CP dated March 18, 2025 and Decree No. 190/2025/ND-CP dated July 1, 2025;

c) Decree No. 189/2025/ND-CP dated July 1, 2025 of the Government on elaboration of Law on Penalties for Administrative Violations regarding authority to impose penalties for administrative violations.

d) Decree No. 107/2013/ND-CP dated September 20, 2013 of Government, on penalties for administrative violations against regulations on atomic energy.

dd) Regulations in Article 4 of Decree No. 126/2021/ND-CP dated December 30, 2021 of the Government, amending Decrees on penalties for administrative violations against regulations on industrial property; standards, measurement and quality of products and goods; scientific and technological activities, technology transfer; and atomic energy.

Article 57. Implementation responsibilities

1. The Minister of Science and Technology is responsible for providing guidance and organizing the implementation of this Decree.

2. Ministers; Heads of ministerial authorities; Heads of governmental authorities; Presidents of People's Committees of provinces/centrally affiliated cities, and relevant agencies, units, organizations, and individuals are responsible for implementing this Decree.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập tài khoản TVPL Pro để xem được toàn bộ nội dung văn bản Tiếng Anh



ON THE BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Chi Dung

 

 

Văn bản được hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản được hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản bị sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản bị đính chính - [0]
[...]
Văn bản bị thay thế - [0]
[...]
Văn bản được dẫn chiếu - [0]
[...]
Văn bản được căn cứ - [0]
[...]
Văn bản liên quan ngôn ngữ - [1]
[...]
Văn bản đang xem
Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay 71/2026/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực năng lượng nguyên tử
Số hiệu: 71/2026/NĐ-CP
Loại văn bản: Liên Minh Game Trực Tuyến Uy Tín Số 1 Hiện Nay
Lĩnh vực, ngành: Bộ máy hành chính,Vi phạm hành chính,Tài nguyên - Môi trường
Nơi ban hành: Chính phủ
Người ký: Nguyễn Chí Dũng
Ngày ban hành: 09/03/2026
Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày đăng: Đã biết
Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Văn bản liên quan cùng nội dung - [0]
[...]
Văn bản hướng dẫn - [0]
[...]
Văn bản hợp nhất - [0]
[...]
Văn bản sửa đổi bổ sung - [0]
[...]
Văn bản đính chính - [0]
[...]
Văn bản thay thế - [0]
[...]
[...] Đăng nhập tài khoản TVPL Basic hoặc TVPL Pro để xem toàn bộ lược đồ văn bản
'); printWindow.document.write(printContent); printWindow.document.write(''); printWindow.document.close(); printWindow.print(); }); $("#print-menu").click(function () { var printContent = $('.scrolling').clone(); printContent.find('a').removeAttr('href'); var printWindow = window.open('', '', 'height=600,width=800'); printWindow.document.write('Print'); printWindow.document.write(printContent.html()); printWindow.document.write(''); printWindow.document.close(); printWindow.print(); }); }); function clssongngu() { $("#songngu-dialog-form_vb .vbtviet").html(" " + $("#main-content").html()); $("#songngu-dialog-form_vb .vbtanh").html(" " + $("#main-content-songngu").html()); $("#songngu-dialog-form_vb").modal({ closable: false, allowMultiple: true }).modal('show'); } function LS_Tip_Type_Bookmark_dc(dgid) { // AddCustomerAction(cLawID, 13, ''); //View_NDSD(MemberGA); $("#divltrDanChieuDialog .child").html($(dgid).html()); var a = $("#divltrDanChieuDialog .child #bmContent"); var lastChild = a.children().last(); if (lastChild.is('b') && lastChild.find('a').length) { var lastChildCopy = lastChild.clone(); $('
').insertBefore(lastChildCopy); lastChildCopy.prependTo(a); $('

').insertAfter(lastChildCopy); } $("#divltrDanChieuDialog").modal("show"); $('#divltrDanChieuDialog a').blur(); } var _ct = ""; function clsGetTVPL_EffectDetail(EffId) { $("#GetTVPL_EffectDetail-dialog-form_vb").modal("show"); if (_ct == "") { $.ajax({ url: "/vbpl/GetEffectDetailHtml", type: "GET", data: { id: EffId }, success: function (data) { _ct = data; $("#GetTVPL_EffectDetail-dialog-form_vb .loaddata").html(data); }, error: function (xhr, status, error) { //console.error("Lỗi khi tải dữ liệu:", error); //$("#GetTVPL_EffectDetail-dialog-form_vb .loaddata").html("Không thể tải nội dung."); } }); } tippy('#chuthichsosanhthaythe', { content: `

Chú thích:

Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.

<Nội dung> = Nội dung hai văn bản đều có;

<Nội dung> = Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;

<Nội dung> = Nội dung văn bản cũ không có, văn bản mới có;

<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ sung.

 

Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh và cố định bảng so sánh.

Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.

Double click để xem tất cả nội dung không có thay thế tương ứng.

Tắt so sánh [X] để trở về trạng thái rà chuột ban đầu.

`, allowHTML: true, theme: 'light-border', /* interactive: true*/ }); } function LS_Tip_Type_Bookmark_bm(LawID, Bookmark_ID) { $("#divltrBieuMauDialog .child").html(""); $("#divltrBieuMauDialog").modal("show"); var linkBM = $("a[data-bmbieumau='" + Bookmark_ID + "']").attr("href"); $("#divltrBieuMauDialog .child").html(""); $("#btnDownloadTemp").attr("href", linkBM); $("#btnDownloadTemp").on("click", function (e) { e.preventDefault(); window.open(linkBM, "_blank"); }); } function ddrivetip(thetext, thewidth, thecolor) { } function abc() { //$a = $("#main-content table a:contains('FILE ĐƯỢC')"); //if ($a == undefined || $a == "undefined" || $a.html() == null) { // $a = $("#main-content table a:contains('ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN')"); //} //if ($a == undefined || $a == "undefined" || $a.html() == null) { // $a = $("#main-content table a:contains('FILE ĐÍNH')"); //} $td = $("#main-content table td:contains('FILE ĐƯỢC')"); if ($td == undefined || $td == "undefined" || $td.html() == null) { $td = $("#main-content table td:contains('ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN')"); } if ($td == undefined || $td == "undefined" || $td.html() == null) { $td = $("#main-content table td:contains('FILE ĐÍNH')"); } if ($td != undefined && $td != "undefined" && $td.html() != null) { $td.css("text-align", "center"); var aCreate = "Văn bản này có file đính kèm, bạn phải tải Văn bản về để xem toàn bộ nội dung."; $td.html(aCreate + "
Tải văn bản
"); } $("#main-content img").each(function () { if ($(this).attr("src").indexOf("https://") < 0 && $(this).attr("src").indexOf("EffectSeal.aspx") < 0) { $(this).attr("src", "//files.thuvienphapluat.vn/doc2htm/" + $(this).attr("src")); } }); }